прозвища противника и техники

Тема у розділі 'Різне військово-тематичне', створена користувачем Wolgadeutscher, 19 гру 2007.

  1. Bogun

    Bogun Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    5.412
    Адреса:
    Новосибирск
    Фельджандармы - Kettenhunde ("цепные псы"). Такое прозвище получили из-за больших металлических блях, которые они носили на цепи, на груди.
     
    1. 7 мм револьвер в колекційному стані
      9900 грн.
    2. 8000 грн.
    3. ММГ. Ствол залит свинцом, отсутствует боевая пружина и винт шомпола
      10000 грн.
    4. 12000 грн.
    5. Развёртка (коническая), для правки - корректировки камор в ММГ или СХП барабанах РН. Дата изготовлен...
      240 грн.
  2. Bogun

    Bogun Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    5.412
    Адреса:
    Новосибирск
    Американские истребители-бомбардировщики Р-47 "Тандерболт" или Р-51 "Мустанг" - Jabo. Это сокращение от Jagdbomber.
     
  3. Schloss

    Schloss Oberschütze

    Повідомлення:
    42
    Адреса:
    Кириши Россия
    Какието не знаю германские самолеты прозвали "КОСТЫЛЬ"
     
  4. Schloss

    Schloss Oberschütze

    Повідомлення:
    42
    Адреса:
    Кириши Россия
    А что такое из ряда артилерии было " Смерть врагу пи-дец рсчету"
     
  5. Товарищ Сержант

    Товарищ Сержант Серая Сава Клуб взаимопомощи

    Рейтинг:
    2
    Відгуків:
    7
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    17
    Повідомлення:
    3.181
    Адреса:
    Кіевъ, Черная Гора
    я слыхал прозвище "Шпандау", про то, что Гитлер носил косу слышу впервые :) А он ее вокруг головы обматывал? :D

    про пушги - 45-ка совецкая "Прощай, Родина" ил "Смерть врагу, п-дец расчету"
     
  6. sturmgevehr

    sturmgevehr Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    1.534
    Адреса:
    Санкт-Петербург Россия
    Небельверфер за характерный звук наши называли "ишак"
    ЗИС-3 немцы называли "трещеткой"
    СУ -76 - "сучка"
     
  7. Adolf Mebius

    Adolf Mebius Flieger

    Повідомлення:
    5.543
    Адреса:
    Deutschland, Böblingen
    Вот немножко по люфтваффе...:)

    Anton (Антон) - прозвище истребителей Bf-109 серии "A".

    Betonbomber (Бетонный бомбардировщик) – одно из прозвищ штурмовика Ил-2.

    Bierwagen (Пивной фургон) - кодовая фраза пилотов, обозначающая автомобиль-заправщик или самолёт-заправщик.

    Dora (Дора) - прозвище истребителей FW-190 серии "D".

    Eiserne Anna (Железная Анна) - одно из прозвищ транспортника Ju-52.

    Eisern Gustaw (Железный Густав) - одно из прозвищ штурмовика Ил-2.

    Emil (Эмиль) - прозвище истребителей Bf-109 серии "Е".

    Einbrecher (Взломщик) - кодовая фраза пилотов, обозначающая самолет находящийся в мертвой зоне для стрелков бомбардировщика.

    Festung (Крепость) - прозвище американского бомбардировщика В-17 "Flying Fortress".

    Fettenwagen (Жирные фургоны) - кодовая фраза пилотов, обозначающая тяжёлые 4-х моторные бомбардировщики.

    Fridrich (Фридрих) - прозвище истребителей Bf-109 серии "F".

    Gustaw (Густав) - прозвище истребителей Bf-109 серии "G".

    Kaffeemuhle (Кофемолка) – одно из прозвищ советского самолёта По-2.

    Kanonenboot (Канонерская лодка) - прозвище истребителей Bf-109 серий "G" и "K" в модификации с дополнительными подкрыльевыми пушечными контейнерами.

    Mobelwagen (Мебельный фургон) - кодовая фраза пилотов, обозначающая бомбардировщик противника.

    И другие здесь: http://reibert.info/forum/showthread.php?t=34870
     
  8. НОВЫЙ 37-й

    НОВЫЙ 37-й Gefreiter

    Повідомлення:
    264
    Адреса:
    ближние подступы Киева
     
  9. TruckDriver

    TruckDriver Тростниковый кабан Клуб взаимопомощи

    Рейтинг:
    2
    Відгуків:
    5
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    12
    Повідомлення:
    10.227
    Адреса:
    Плавни
    Также "Аннушка" или "Пистолет на колёсах".
     
  10. von Goltz

    von Goltz Moderator

    Повідомлення:
    36.470
    Адреса:
    Festungskommandantur Libau
    Иногда в Лат.Легионе Войск СС:

    "вшивые" - бойцы РККА
    "сини-серые" - немецкие солдаты (в основном из сухопутных войск)
    ''кабан", "пила для костей" - МГ42
    "консерва" - схрон с оружием и б/п
    "мычашая корова" - немецкий реактивный миномёт
    "удар смерти" - залп каютши
     
  11. Bogun

    Bogun Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    5.412
    Адреса:
    Новосибирск
    Kuechenbulle - "кухонный бык" (повар)
     
    1 людині також подобається це.
  12. Hamster`

    Hamster` Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    274
    Адреса:
    Moscow never sleep
    СССР
    Авиация:
    У-2: "кукурузник", "лесник", и.т.д.
    ТБ-3: "братская могила"
    И-15: "курносый" (исп), "чиж" (кит.)
    И-15бис, И-153: "чайка" , "Муха" (исп.)
    И-16: "крыса" (исп., нем.), "ласточка" (кит.) ,"Курносый" (исп. Chatos)
    СБ-2 (ПС-40): "катюша", "парадный снарядоловитель"
    Як-2 (ББ-22): "бесполезный бомбардировщик"
    МиГ-3: "гут", "иван" (нем.)
    ЛаГГ-3: "лакированный гарантированный гроб", "таранька с икрой"
    Ла-5: "новая крыса" (нем.)
    Як-9Т: "летающий фердинанд"
    Ил-2: "железный Густав" (нем.), "горбатый" , "Красавчик", "Летающий танк"
    Ли-2: "иван"

    Бронетехника:
    СУ-76: "Коломбина", "сучка", "голожопый фердинанд"
    СУ-85: "зверобойчик", "гроб с п...ой"
    СУ-100: "гроб с х..м"
    СУ-122, -152, ИСУ-152: "зверобой"
    Т-60 "Женский танк" , “неистребимая саранча”-(нем). ( количество и размер)
    Т-34 - Sotka (нырок) (Фин), Микки-Маус (Нем)
    Т-28 - Postijuna (почтовый поезд) (фин)
    КВ - Klimi (понятно) (фин)
    БТ - Микки-Маус (круглые крышки люков на башне) (фин)

    Артиллерия:
    45-мм ПТП обр. 1937: "прощай Родина"
    ЗИС-2: "смерть врагу, п....ц расчету"
    БМ-13: "Катюша"
    БМ-31: "Андрюша"
    М-30: "Лука"

    Германия
    Авиация:
    Bf.109: "худой" (рус.)
    Hs.126: "костыль", "кривое колено" (рус.)
    Hs.129: "пародия на штурмовик" (рус.)
    Ju.87: "лапотник" (рус.)
    Fw.189: "рама" (рус.)

    Артиллерия:
    3,7-сm Рак 36: "дверной молоток", "колотушка"
    15-cm Nebelwerfer41: "ванюша", "ишак", "скрипун" (рус.)
    Лубая САУ -часто назывались Арт-Штурм (рус.)
    210-мм пятиствольный реактивный миномет NbWrf 42 - «Стонущий Микки»-(англ)

    Бронетехника:
    Hetzer - "Гробик", " Свисток" (рус)
    Фердинант - "Дядя Федя" (рус)
    Jagdpanzer IV - Утка Гудериана (за неповоротливость)

    США
    Авиация:
    SB2U Vindicator: "Wind indicator" (флюгер)
    B-26: "летающая проститутка", "делатель вдов"
    P-47: "летающий линкор", "бочка с молоком"
    В24 - "Освободитель"
    В25 - "Мужеубийца"

    Бронетехника:
    M3 "Грант": "Братская могила для семерых" (рус.) От его русского официального названия БМ-7.
    «Шерман»- зажигалка «Ронсон», англ. -из-за огнеопасности
    «духовка для солдат»-нем.

    Великобритания
    Бронетехника:
    Mk.II (A12)Матильда-«Королева поля боя» англ.(В Сев. Африке)
    -«Толстокожая дама»-нем.
    Mk.IV (A22)Черчилль -“толстокожий зверь”

    Авиация:
    Mosquito: "прекрасная, но опасная" (кит.)

    Италия
    Авиация:
    SM.79: "горбун"
    SM.81: "улитка"

    Япония
    Авиация:
    G4M: "безотказная зажигалка" (амер.), "сигара", "фитиль"
    А6М3 - "Вертихвостка"
    E14W1-самолёт-разведчик -«Забияка»-амер.
     
  13. Hamster`

    Hamster` Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    274
    Адреса:
    Moscow never sleep
    Оружие:

    ППШ - "Папаша"
    МР.40 - "Шмайссер" (загадка века, почему), "Burp gun" - "пукалка" (амер. - за характерный звук стрельбы)
    МР.43 - "Большой Шмайссер" (ну, тут понятнее)
    ППС - "Русский Шмайссер"
    СТЭН - "Мечта водопроводчика"
    М1918А4 - "Большой член" (винтовка Браунинга)
    М3 - "Масленка" (амер.)
    М1928/М1921/М1/М1А1 - "Томми-ган" (амер. "Оружие Томми" - так прозвали Томпсона)
    Ф-1 - "Лимонка"
    М478 - "Ананаска"
    РПГ-6 - "Колба смерти"
    АЖ-42 - "Ампула смерти"
    СВТ-40 - "Стрелялка"
    Винтовка Мосина обр.1891 -"моська"
     
  14. Rabemann

    Rabemann Oberschütze

    Повідомлення:
    74
    Адреса:
    neben Stalingrad, Russland
    Мой покойный дед, ветеран войны, рассказывал как-то, что у них немецкий реактивный миномет называли "Ванюша" - прозрачная аналогия с "Катюшей".
    А "швейная машинка" - так, по-моему, называли МГ-42. Или "машинка для стрижки", встречал где-то.
     
  15. Gustav

    Gustav Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    1.033
    Адреса:
    Ireland
    Рата его называли в Испании, и-153, никогда не был бипланным вариантом и-16го.. и Чайка- серийное название .. И-153 Чайка...
     
  16. Hamster`

    Hamster` Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    274
    Адреса:
    Moscow never sleep
    Hurricane - "Харитон"
    Bf 109 - "Глист", "Глиста"
    СВТ 40- "Светка"
    FW-190 - "Фока", "Фоккер"
    Mustang - "Циркулярка"
    ИС 3 -"Бегемот"
     
  17. sturmgevehr

    sturmgevehr Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    1.534
    Адреса:
    Санкт-Петербург Россия
    Jagdpanzer IV - Утка Гудериана (за неповоротливость) - уточню, за орудийную маску все таки)))
     
    1 людині також подобається це.
  18. pirual

    pirual Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    1.197
    Адреса:
    Ukraine, New-Васюки
    Panzerkampfwagen - танк с боевой массой 188 тонн!!! немцы назвали «Maus» (мышь/мышонок). Во юмористы :D
     

    Images:

    800px-Metro-maus1.jpg
  19. Gerhard

    Gerhard Leutnant

    Повідомлення:
    3.075
    Адреса:
    Thule
    G4M - Betty

    Гражданская война в Испании

    республ. назв./ в сов. документах/ националист.
    И-15 - Чато(курносый)/ рак/ Кертисс
    И-16 Моска (муха)/ "Щука", "Ласточка"/ "Боинг", "Рата"
    СБ "Катюшка"/ "Софья"/ "Мартин Бомбер"
    Р-5ССС "Расанте"(бреющий)/ "Штурмовик" "парикмахер"/ Папагайо (попугай)
    Р-3ет "Наташа"/ /"Папагайо" "Прага"

    Надо отметить так же что вообще в нашей терминологии самолёты националистов частенько бывали "фиатами" и "хейнкелями".
     
  20. RedkyZhuk

    RedkyZhuk Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    4.713
    Адреса:
    Москва
    Тогда надо вспомнить, что свою крохотную телеуправляемую танкетку немцы назвали "Голиаф".

    У немце юмор присутствовал. Иногда и черный. Операцию по воздушным бомбардировкам Москвы в 1941 году в Люфтваффе назвали "Клара Цеткин", в честь одной из основательниц Коммунистической партии Германии.
    Считается, что она же является автором идеи Международного женского дня — 8 марта.
     
  21.  
  22. Hamster`

    Hamster` Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    274
    Адреса:
    Moscow never sleep
     
    1 людині також подобається це.
  23. sturmgevehr

    sturmgevehr Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    1.534
    Адреса:
    Санкт-Петербург Россия
    "Немецкий взгляд" - так немецкие солдаты характеризовали свое поведение в Нормандии, т.е. постоянное наблюдение за воздухом и ожидание авиации союзников. Тоскливо им было.
     
  24. Стрелок

    Стрелок Leutnant

    Повідомлення:
    2.616
    Адреса:
    Украина , Днепропетровск. .
    Фронтовые погоняла (прозвища) боевой техники и вооружения WW 2

    В литературе , часто фронтовики пишут непонятные фразы и словосочетания - "худые" , "певун" , "прощай Родина" , те , кто в теме давно , все эти "погоняла" - съел ;) . Но попадаются довольно странные :eek:... У кого есть соответствующая инфа , кидайте ;)...
    СССР :

    Авиация:
    СБ - "Катюша"
    И-16 - "Курносый" (исп. Chatos)
    И-15 - "Муха" (исп.)
    Ил-2 - "Черная смерть" (нем), "Красавчик", "железный Густав" (нем.), "горбатый", "летающий танк", "цементбомбер"
    У-2: "кукурузник", "лесник", "рус-фанер", "швейная машинка", "потаскуха у шоссе", "Кафемюлле"- кофемолка
    ТБ-3: "братская могила", "туберкулёз" - от пехоты прозвище
    И-15: "курносый" (исп), "чиж" (кит.)
    И-15бис, И-153: "чайка"
    И-16: "крыса" (исп., нем.), "ласточка" (кит.)
    СБ-2 (ПС-40): "катюша", "парадный снарядоловитель"
    Як-2 (ББ-22): "бесполезный бомбардировщик"
    МиГ-3: "гут", "иван" (нем.)
    ЛаГГ-3: "лакированный гарантированный гроб", "таранька с икрой"
    Ла-5: "новая крыса" (нем.)
    Як-9Т: "летающий фердинанд"
    Ли-2: "иван"
    Бронетехника:
    СУ-76: "Коломбина", "сучка" - из-за расположения бензобаков рядом с водителем (при попадании понятно что с ним было), "голожопый фердинанд"
    СУ-85: "зверобойчик", "гроб с пиз..ой"
    СУ-100: "гроб с ху.м"
    СУ-122, -152, ИСУ-152: "зверобой"
    Т-50: "малый Клим", "маленький ИС"
    Т-60 “неистребимая саранча”-нем. ( количество и размер)
    “БМ-2”- “братская могила на двоих”-русс. (танкисты)
    БТ-5 - "Микки-Маус" (тут спорно, т.к. говорят, так же звали и Т-34-85 - из-за двух люков в башне, когда танк подбивали, экипаж покидал его и окрывал эти люки, со сороны было похож на Микки)
    Артиллерия:
    45-мм ПТП обр. 1937: "прощай Родина" ,
    ЗИС-2: "Смерть врагу, пиз.ец расчету"
    БМ-13: "Катюша", "Сталинский орган" (нем.)
    БМ-31-12 - "Андрюша"
    М-30: "Лука"
    Германия
    Авиация:
    Bf.109: "худой" (рус.)
    Hs.126: "костыль", "кривое колено" (рус.)
    Hs.129: "пародия на штурмовик" (рус.) Very Happy
    Ju.87: "лапотник" , "певун" - за сирены (рус.)
    Fw.189: "рама" (рус.)

    Бронетехника:
    Jagdpanzer IV - Утка Гудериана (за неповоротливость и характерные дерганья носом при движении)


    Артиллерия:
    88-мм станковый гранатомёт –«Пупхен»(в пер.с немецкого- «куколка»)-сходство с уменьшенным артиллерийским орудием
    210-мм миномёт обр.42 г. (NbWrf 42)- «Стонущий Микки»-англ.
    88-мм зенитное орудие Flak 18/36/37- “восемь-восемь” (от обозначения в сантиметрах)
    7,63-мм пистолет системы Маузера (мод. с длиной ствола-99 мм—«Боло»-от большевик, нем.)
    Ju-87 «Густав-2» на базе Д-5 с 2-мя 37-мм подкрыльевыми пушками- «Птичка с пушкой», «Убийца танков»-нем.
    ЗСУ «Вирбельвинд» со счетверённойой 20-мм зенитной установкой Flak 38-“Мебельный фургон”-нем.
    3,7-сm Рак 36: "дверной молоток", "пушка-колотушка", "открывающая двери"
    15-cm Nebelwerfer41: "ванюша", "ишак", "скрипун" (рус.)
    PAK 43: "Амбарные ворота" - по форме щитка и внешнему виду.

    США
    В-26 "Мародер" - "Крокодил дяди Сэма", "летающая проститутка", "делатель вдов" (нем.)
    Авиация:А6М3 - "Вертихвостка"
    В24 - "Освободитель"
    В25 - "Мужеубийца"
    SB2U Vindicator: "Wind indicator" (флюгер)
    P-47: "летающий линкор", "бочка с молоком"


    Бронетехника:
    M3 "Грант": "Братская могила для семерых" (рус.) От его русского официального названия БМ-7.
    «Шерман»- зажигалка «Ронсон», (англ.) из-за огнеопасности ,
    «духовка для солдат»-нем.

    Великобритания

    Танки:
    Mk.II (A12)Матильда-«Королева поля боя» англ.(В Сев. Африке)
    -«Толстокожая дама»-нем.
    Mk.IV (A22)Черчилль -“толстокожий зверь”


    Италия
    Авиация:
    SM.79: "горбун"
    SM.81: "улитка"
    СМ.79 - "Воробей"



    Япония
    Авиация:
    G4M: "безотказная зажигалка" (амер.), "сигара", "фитиль"


    Оружие:
    МГ42 - "циркулярка" (нем.) , видимо за убойную скорострельность .
    РПГ.40 - "В добрый путь..." , "Тушняк" , бывалые солдаты , всячески увиливали от ношение данного боеприпаса , т.к. в случае шухера (танка:)) , выпадал шанс героически умереть после броска , а зачастую и до , немцы тоже сопли не жевали ...
    ППШ - "Папаша" , "пшик" .
    МР.40 - "Шмайссер" (загадка века, почему?:D), "Burp gun" - "пукалка" (амер. - за характерный звук стрельбы)
    МР.43 - "Большой Шмайссер" (ну, тут понятнее)
    ППС - "Русский Шмайссер"
    СТЭН - "Мечта водопроводчика"
    М1918А4 - "Большой член" (винтовка Браунинга)
    М3 - "Масленка" (амер.)
    М1928/М1921/М1/М1А1 - "Томми-ган" (амер. "Оружие Томми" - так
     
  25. Gerhard

    Gerhard Leutnant

    Повідомлення:
    3.075
    Адреса:
    Thule
    Чайка, Мародёр, Освободитель - логически несколько выбиваются ибо можно сказать официальные названия.
    По советским самолётам некоторым парой постов ниже было.;)

    Да и многие тут что-то на послевоенные фантазии смахивают.