Бодрое утро!!! Смотрю за отчётный период проделана определённая работа, в направлении выполнения планов .Достигнуты положительные результаты...Это относительно кружки со значком , напомнило два раза в этой выгребной яме секретарил... И с этим задором встретим новый рабочий день! А в Харькове дождит... PS фильм вчера посмотрел ...Отель... Противоречивые эмоции , но в целом +
Туда то ладно, меня больше интересует вопрос, как припереть вагон оттуда макетированных чудес. Камрады приглашали на фифти/фифти. Ну я и приезжал )) А этими высотами - одно расстройство. В общем, пусть еще постоят заминированы ))) Кстати, тема такая была, Америка (ник камрада) приглашал в Александрию смакетировать ствол от Pak40, с торчащей болванью внутри. Ну так я и сьездил. Миру-мир, музею - ствол. Тема гуглится должна ))
Вчера третий день подряд, де упал, там и уснул. Сегодня гоу на виноградник ))) Легкое вино коварно необьічайно.. Доброе утро парни )))
У польскій мові взагалі немає кінцівки ий, ій - тільки і - szybki, читається та вимовляється - шибкі. Але є й інше значення цього слова - в залежності від контексту це можуть бути й віконця
Доброе утро камераден ! Игорь , тебе привет от моих друзей твоих земляков...один с металлургов , а второй дом одежды , на танке жил !
Я из центра . У своего дома Штирлиц увидел бездомного барбоса. - Дурашка, - позвал его Штирлиц. - Сам ты дурашка. Я из центра, - ответил пес.
Всем здравия и хотения ... хоть чего нибудь .. =================================== Сдаётся мине , шо Игорь таки обитает на проспекте Соборный (бывший ленина ... кстати , не помню до какого года - самый длинный проспект в Европе был ) ... в районе ... ммм... скажем так (шоб без подробностей ) между остановками общественного транспорта - универмаг Украина и пр. Металлургов"" ....хотя могу ошибаться ""... все сведения взяты из открытых источников .
мейбі мейбі...я польську вивчав від переселенців дідів/бабів моїх товаришів що з 39р жили в Україні...і все на слух...можливо що і трохи невірно сприймав, та й десятки років прожитих в Україні наклали відпичаток на їх вимову...було прикольно чути як вони до своїх дітей (ровесники моїх батьків) чи внуків (мої ровесники) говорили українські слова з польськими акцентами а між собою більше по польськи...а з правописом вперше зіткнувся в кінці 80х коли їздив в гості..ну і потім періодично коли бував в Польщі...а так щоб вчити польску - то не вчив...розмовну побутову розумію все, говорю в принципі непогано ... в 80х був випадок коли в Польщі потоваришував з хлопцем, разом гоняли на роверах і він тільки на 3й день дізнався що я не поляк...і то якби я не заговорив до меншого брата по українськи...правда він подумав що я чех...прийшлось розказати що з рОсії (в ті часи на сересер поляки казали рОсія а Україна не сприймалась інакше як сересер)...а от з сучасними і технічними словами трохи халепа...тут вже на рівні здогадок і співставлянь з іншими мовами...часто перепитував у кузена що то значить...
А я на "завод Войкова" жил , выше от проспекта на пару кварталов - это следующая остановка от танка /Дома одежды ( уже лет 20 в том доме нет одежды , а всякие ..трейды , эльдорады и ювелирные салоны )
Поляки зі сходу Польщі мають зовсім інший акцент (так само як і ханиси - мешканці Силезії) ніж з центральної. Я на протязі майже тридцяти років прожитих у Польщі не позбувся мого українського акценту і тому багато людей при першому знайомстві вважають , що я походжу зі сходу краю. В певному сенсі вони не миляться бо мій пращур по батькові таки походив зі сходу Польщі, але яко молодший син не міг сподіватися на жоден спадок то й пішов на схід аж до Січі дійшов, а щоб було ще цікавіше, то був наказним під час однієї з перших війн козацько-польских