К неправильным переводам названий нормально отношусь, понимаю что для издательства чем громче название, тем лучше. Давно Бреннеке не перечитывал, кажется там косяков особо нет, не считая косяков самого Бреннеке
Это точно, стоит даже вспомнить все русскоязычные названий мемуаров Курта Майера, ни одно другого не повторяет, а мемуары-то одни
Перевод книги Зигфрида Вестфаля "Германская армия на Западном фронте": с. 136, 138 - в Африке оказалась 3-я германская дивизия с. 148 - лето 1942 г., Роммель рвется к Нилу, англичане в панике, и это проявляется, кроме всего прочего, в том, что Средиземноморский флот бросил якорь в Александрии. Интересно, где он два года до этого якорь бросал. с. 152-153 - Я не стану здесь описывать отдельные и в высшей степени драматичные этапы отступления, которые к концу года привели армию на позицию у Буерата... В сложившейся ситуации было поразительно, что танковая армия вообще была способна выдержать такое мощное передвижение, отступив почти на пятнадцать километров, и при этом не распалась на части. - это что, от Аламейна до Буерата 15 км? с. 215 - Он [Кессельринг] был осужден и казнен как военный преступник - мемуары, наверное, литературные негры писали. c. 240-241 - Справедливости ради следует сказать, что он [Гиммлер] ни разу не допустил, чтобы какой-либо офицер или солдат, который был под его началом, был застрелен. - так и представляю себе пуленепробиваемого нацистского Супергиммлера, который летает над полем боя и закрывает солдат от американских пуль своей могучей грудью. Термин "расстреляны" переводчик не знает?
Терпеть его не могу.. Сам человек антипатию вызывает. К тому же ему к логопеду нужно. Зацените http://www.mlechin.com/taxonomy/term/12
Грег Вард "История США": - с. 164 - подпись к фото "Японский самолет над Перл-Харбором, 7 декабря 1941 г." - при этом на фото Р-40 с характерной акульей раскраской носа - с. 165 - "В 1945 г. флот Западной Вирджинии, поднятый со дна, уже стоял в Токийском заливе..." - с. 202 - "Благодаря своему военному послужному списку, в частности операции по спасению выживших , после того как японский истребитель потопил его патрульный катер РТ-109, Джон Ф. Кеннеди..." - с. 218 - "23 октября 1983 г. террористы-смертники атакуют военно-морское соединение флота США в Бейруте. 241 моряка и 58 французских миротворцев погибают."
Ага, есть у меня эта книжка, неплохая для базового представления и общего развития. Но переводчики и редакторы местами поразили...
Приключилось со мной счастье: попала в руки книга "известного военного историка" Эндрю Робертса "Смерч войны" Я, конечно, не знаток батальной живописи, но стойкое убеждение, что картинка на обложке изображает Первую Мировую. Сама книжка - толстая, хорошо изданная, плоховато переведенная - практически наполовину отстой. То, что касается СССР, Гитлера, Холокоста (вообще дичайший набор штампов и страшилок) читать невозможно. Более-менее война на Тихом океане и Западный фронт описаны, но и то с оговорками. Хотя, может, я чего то не понимаю: The book was awarded British Army Military Book of the Year 2010. The book has received a wide variety of praise in publications from The Daily Beast, where historian Michael Korda praised it as written "superbly well", to The Wall Street Journal, where historian Jonathan W. Jordan said that Roberts "splendidly weaves a human tragedy into a story". Но, как говорится, в каждой куче есть жемчужное зерно. Есть и здесь такое - наткнулась на ссылки Робертса на книги старого любимого автора Макса Гастингса,он, оказывается, столько интересных книг написал! Вот, например: Почему в советское время его издавали, а сейчас нет?
Хастингс один из самых лучших авторов, яркие и интересные книги у него. У меня три его книги на английском есть ("Армагеддон", "Бомбардировочное командование" и "Дас Райх") и "Оверлорд" на русском.
Да у нас почти все провально, что не Донцова Но "Вече" два года назад издали "Тихоокеанский фронт" Эмброза... У АСТ вроде продолжает выходить серия "Историческая библиотека" (в которой Робертса издали). Про Корейскую вообще за последние 10 лет что-либо было?
Нет провальных тем, есть неумелые маркетологи и узколобые редакторы. Более чем уверен, что толковые книги про Корейскую/Вьетнамские войны найдут несколько тысяч читателей в СНГ.
А вот такой вопрос - а что из Вечевских книг по теме продается лучше всего? Если конечно это не коммерческая тайна
Добавлю, что данная картина помещена на обложку изданной в этой же серии книги Можейко "Западный ветер - Ясная погода". А на самом деле - действительно ПМВ: битва при Вими Ридж. У них вообще с обложками в серии беда. Например книга Норвича "Срединное море" - на обложке сражение при Гибралтаре 1607 г. между испанским и голландским флотами. Все бы ничего - вот только Норвич в своем обзоре истории Средиземноморья практически не касается испано-голландского противостояния, и про это сражение вообще ничего не пишет. Другой пример - Маклин "1759. Год завоевания Британией мирового господства". На обложке - Трафальгар. Им что, сложно было Киберон или Квебек поискать?
Не совсем книголяпы, но всё же… Май 1944 года. Конев сменяет Жукова в командовании 1-м Украинским фронтом. Конев И.С. Записки командующего фронтом: В штабе фронта меня встретил командующий фронтом Маршал Советского Союза Г. К. Жуков. Он познакомил меня с обстановкой, с задачами фронта, с руководящими кадрами, кратко подвел итоги только что закончившейся весенней наступательной операции, пожелал успеха в предстоящем наступлении и на второй день убыл в Ставку Верховного Главнокомандования. Жуков Г. К. Воспоминания и размышления: Чтобы не задерживаться, не стал ждать прибытия на фронт И. С. Конева. Поручив начальнику штаба фронта В. Д. Соколовскому передать Ивану Степановичу мои пожелания и соображения о дальнейших действиях войск фронта, я уехал в Москву. Так встречались или нет два маршала?