Это католические медальоны. Покупались самостоятельно, освячивались священником и носились в качестве оберега от всяческих напастей, защиты от дурного глаза. Ношение медальонов было не по регламенту, но и не запрещалось начальством. Можно было носить открыто, как у этого капрала, можно было носить и скрыто, за лацканом кителя, за отворотом пилотки-бустины, на цепочке на шее...
Доброго вечора, можете підказати, як дізнатись долю цієї людини. Дякую. Angelo Анжело (имя )Basso Бассо(фамилия) Отец -Bartolomeo Бартoлoмео Мать -Ramoldo Giovanna Джиованна Рамолдо(девичья фамилия) Родился в 1910 году Место рождения - Pornassio Imperia Порнассио(коммуна в Италии) в провинции Империя. Вероисповидание - католик.
здравствуйте,нашел два человека,но скорее всего они однофамильцы,так как остальная информация не совпадает.
Всем привет. Нашел жетон на позициях, там же поднял две кокарды 11 полка,судя по всему артиллеристов. Можно узнать судьбу солдата? Жетон прочел как смог,возможно не все правильно-1919 catanzaro i acopetta antonio oi giuseppe ezempano immacolata. Catanzaro- населенный пункт на подошве итальянского сапога.
Содержание таблички, которая подшивалась на отворот воротника шинели (кителя) и копирует частью содержание надписей, которые делались в личном жетоне, подано в основном правильно. Позволю себе изменить одну букву и сделать пробел, тогда так: 1919 catanzaro iacopetta antonio di giuseppe e zempano immacolata Или буквально: 1919 Катандзаро. Якопетта Антонио от Джузеппе и Дземпано Иммаколаты. Благозвучнее это так: Хозяин вещи на которую была пришита эта табличка это Якопетта Антонио. Родился он в 1919 году в Катандзаро, в самом городке или в одноименной провинции области Калабрия. https://ru.wikipedia.org/wiki/Катандзаро_(провинция) Отца его звали Джузеппе, фамилия отца на этой табличке и соответственно на жетоне не указывается, ясно, что она такая же как и у сына. А вот мать Антонио звали Дземпано Иммаколата. Дземпано - девичья фамилия матери, а Иммаколата - это такое довольно редкое итальянское женское имя. Касаемо 11-го артиллерийского полка: В корпусном подчинении, в армейском или в дивизиях C.S.I.R. или позже в ARM.I.R. арт. полка с таким номером не было. 11-ый артиллерийский полк был у дивизии Мантова, которая всю войну была на территории Италии. Возможно, из этого полка были призваны артиллеристы и соответственно при своей форме направлены были на русский фронт.
Спасибо большое за развернутый ответ. Кстати,недалеко в окопчике нашел сброс гильз 20х138 B, больше ста штук и в округе находил сработавшие осколочно-зажигательно-трассирующие снаряды от них. По видимому стояла зенитка. В какое подразделение у итальянцев входили зенитки?
12634(77) C.-особистий номер,номер военного района,католик/Della Rosa Sergio-прізвище,імья/Di Luigi-від Луіджи(імья батька)/E Bado Giovanna-і Бадо Джованна(прізвище і імья матері)/Classe.1922-рік народження/Feltre(Belluno)-населений пункт думаю цей- https://it.wikipedia.org/wiki/Feltre
Надо заметить, что жетон состоит в отличном состоянии, и текст тоже отлично виден. Военный округ 77 - это Belluno, а это округ в котором формировалась альпийская дивизия JULIA. Тогда рискну предположить, что жетон найден в Изюмском или Купянском районе Харьковской области, исходя из мест пребывания этой дивизии в августе -сентябре 1942 года. Об артиллеристах Belluno, правда, уже послевоенных, приходилось упоминать раньше здесь в постах #365-367. https://reibert.info/threads/italjanskie-gornostrelki-alpini.102876/page-15
Зацепка на табличку через подразделения в которое входили зенитки не получится по тому, как зенитных орудий Breda у итальянцев было много. Есть такой документ №56 взятый из книги Le operazioni delle unita italiane al Fronte Russo (1941-1943) со сводкой орудий 8-ой Армии по калибрам и подразделениям. Так вот "двадцаток" армейского, корпусного и дивизионного подчинения было 28 батарей и это по 8 орудий в каждой батарее, всего выходит 224 орудия. Какое из этих 224 стояло там у вас и поливало вокруг, кто был у "руля" мы уже не узнаем.
Доброго времени.Найден самодельный жетон и кусок линейки, жетон похоже Италия. Надпись M2 027 C1917CAGLIARE BERS. PISTIS SALVATORE. DI RAIMONDO.E DIMULAS CATEBINA. Обратная сторона без надписи. Прошу помощи в расшифровке жетона. С ув.
Здравствуйте нашел некоторые данные,подождите может кто знающий подскажет это один и тот же человек или просто однофамилец.
Мое мнение, что в сообщении о убитых и пропавших безвести итальянцах выдана информация о том же человеке чей импровизированный жетон был найден и нам показан постом выше. На это указывает ряд совпадений. Ну, ясно, что совпадает имя, фамилия и год рождения на жетоне и в информационном сообщении. Это PISTIS SALVATORE который 1917-го года рождения. Дальше совпадение в том, что на жетоне предварительно написано CAGLIARE BERS. PISTIS SALVATORE,что надо читать как КАЛЬЯРСКИЙ БЕРСАЛЬЕР ПИСТИС САЛЬВАТОРЕ, а в информации со своей стороны сказано, что место рождения военнослужащего есть город SEULO и находится он в провинции Nuoro. Здесь полное совпадение: город Кальяри является метропольным центром на острове Сардиния на котором имеется 5 провинций, одна из которых это Nuoro и там есть город SEULO. https://ru.wikipedia.org/wiki/Сардиния Написать на жетоне КАЛЬЯРСКИЙ БЕРСАЛЬЕР ПИСТИС САЛЬВАТОРЕ – это чисто произвольная форма от себя, обычно так не писали на стандартном жетоне. Но надо допускать, что сам жетон произвольный, самодельный, по тому и этот словооборот на жетоне тоже произвольный. Зато хозяин жетона этими словами себя точно классифицировал. Дальше немного не совпадение. Логично предположить, что если хозяин жетона указал что он берсальер, то и воевал он в России в берсальерских частях, а это как известно дивизия CELERE или более правильно 3^ DIVISIONE CELERE “PRINCIPE AMEDEO DUCA D’AOSTA”. Но в информации о погибшем военнослужащем указано, что служил он на момент гибели 17.12.1942 в как указано 171^ CP C/С FTR. Это сокращение от 171^ COMPAGNIA CONTRO CARRI FANTERIA. Читается как 171-я рота противотанковых орудий пехотных. Так вот это подразделение входило в 82-ой полк пехотной дивизии TORINO, и соответственно не было берсальерским. У берсальеров из 3^ DIVISIONE CELERE “PRINCIPE AMEDEO DUCA D’AOSTA” были соответствующие противотанковые роты, даже три. Это 172-я, 173-я и 272-я рота противотанковых орудий. Состав всех рот был одинаковым: в каждой имелось по 4 орудия 47/32, но вот на номерок роты по смыслу жетона и в информации о гибели явно не совпадение. Возможно ошиблись, и надо было написать 172^ CP C/С FTR ,а не 171^ CP C/С FTR, или ещё какие варианты, я уж не знаю. Да, и ещё такое замечание, там на жетоне плохо видно одну букву, она попадает на какую-то выбоину и плохо читается. Это как раз в имени матери хозяина жетона. Там надо читать не латинское B а латинское R, тогда имя матери будет более благозвучное CATERINA.