Грузовик немца мы освободили из снежного плена в начале второго. А в два часа нас, замерзших и голодных, солдаты погнали в поселок. На сегодня работа была закончена. В поселке нас ждал приятный сюрприз – навстречу вышел лейтенант (бросилась в глаза румынская папаха на его голове – видно времени даром возле складов с зимним обмундированием он не терял) и торжественно объявил, что командование Итальянского экспедиционного корпуса королевских сил Италии в России ставит всех, кто задействован на снегоборьбе, на пищевое довольствие: паньюта хлеба (двести грамм) и тарелка солдатского супа. Потом – говорил что-то об общем вкладе в дело борьбы с большевизмом, но меня к тому времени сзади уже успел кто-то толкнуть в бок и я перевел главное – «Будут кормить!» Остальное было неинтересно. Паньюты мы взяли, а суп – нет, не было куда, да и сам суп не варили – повар прекрасно видел еще утром, что нас не предупредили о необходимости захватить с собой емкости. Пообещали на следующий день выдать супа по два черпака и наказали, тем, кто будет брать суп, прихватить с собой посуду. Хотел бы я знать, кто из нас мог отказаться от супа! Кто не будет брать. Кстати, на второй день двойной порции не было – повар успел познакомиться с местной красавицей и отволок ей в тот же вечер все “сэкономленное” пшено. Опять всю ночь шел снег. Утром было тихо, но морозно. Собираюсь на работу. Шапку беру старую-старую, чтоб не сняли. Подвязываюсь поясом, на котором висит итальянский солдатский котелок с крышкой – подарок шофера Линдо, моего друга. Приходим на трассу, а там приходится начинать все заново. Вчерашний итальянец меня высматривает, не потерял желания завладеть моей вчерашней шапкой, но в старой шапке меня не узнал и ушел. Через полчаса возвратился. Ему, как я понял, кто-то указал на меня пальцем. Подошел. Где вчерашняя шапка? Говорю – вчера на улице в поселке забрал какой-то итальянский солдат. Итальянец постоял маленько, разглядывая то, что у меня было надето на голову, и, расстроившись до глубины, души выругался русским матом, плюнул под ноги и ушел. Больше он меня не тревожил. Работали долго. Видимо, итальянцы пододелись тепло. Во всяком случае, дотерпели они до половины третьего. К кухне шагали полчаса. Каждому – паньюта и половник супа: рубленый буряк с пшеном да вода. Без мясной заправки – постный, если можно так сказать. Но мы были довольны и этим. Капрал, стоявший возле повара и наблюдавший за порядком при раздаче, вдруг увидел мой котелок и пристал:”Украл у солдат, нашел?”. Нет, говорю и показываю надпись, нацарапанную на котелке:”Valdemaro, mio amico, pro memoria”(Владимиру, моему другу, на память). Капрал прочел, удивился и, возвращая котелок, воскликнул:”O!”. И тут же спросил:”Ты говоришь по-итальянски?” “Да, но не очень хорошо. Учусь”. “Хороший парень! Хочешь закурить?” – и, не дожидаясь моего ответа, вытащил из кармана шинели начатую пачку сигарет и сунул мне в руки. Повару же сказал:” Налей ему полный котелок и погуще!”. Повар и налил мне одной гущи. Вот такую шутку сыграл подарок Линдо. С капралом я подружился и он часто мне помогал то сигаретами, то лишней паньютой, ну и само собой разумеется, супом. Уже месяц мы работали на трассе. Местами по бокам дороги стены снега достигали 10-12 метров высоты.
CCNN спасибо Вам за расшифровку жетона,забыл спросить,можно ли узнать кем служил этот солдат?Танкист,артелерист или еще кем то?
В двадцатых числах февраля мне нужно было увидать Юрия Кругляка и посоветоваться с ним насчет работы. Вечером пошел к нему, но не дошел – по дороге меня остановил Калинич, а с ним были два итальянских солдата. Николай поманил меня, я подошел. Оказывается, он шел к итальянцам ремонтировать радиоприемник. Попросил помочь в общении с итальянцами. Я пошел с ним. Поломка оказалась пустяковой – отпаялось сопротивление. Зато нам удалось послушать вести из Москвы. Но итальянцы были строго-настрого предупреждены своим сержантом и не разрешили нам долго слушать, хотя мы и утверждали, что это нам нужно для настройки радиоприемника. Калинич сказал, что его часто приглашают на ремонт. Мы договорились, что он будет брать меня с собой в качестве помощника-переводчика. А у нас в квартире уже месяц занимали комнату два итальянских офицера – военные врачи. Один – младший лейтенант, другой – лейтенант. Оба хирурги. Работы у них было много. Они уходили в восемь утра, возвращались в одиннадцать, выпивали по чашечке кофе, отдыхали до двух часов дня и снова уходили в госпиталь до девяти вечера. На двоих у них был один денщик, он же – санитар в госпитале. Его звали Паскуаль и с ним я иногда перебрасывался парой слов. Офицеров я почти не видел, а поговорить, вообще не случалось. И вот, в середине февраля, утром, я встретился с лейтенантом, который вышел на кухню умываться. Я поздоровался по-итальянски и спросил как его здоровье. Он поглядел на меня круглыми от удивления глазами и спросил, откуда я знаю итальянский язык. Я рассказал, что учился по разговорнику и еще меня учили друзья из итальянских солдат. Он с похвалой отозвался о моих способностях и пообещал достать мне настоящие словари – русско-итальянский и итальянско-русский и грамматику итальянского языка. Сказал, что ему вышлют из Италии, заказал для себя, но отдаст их мне. Я заранее поблагодарил его. Так мы познакомились. В тот же вечер он позвал меня в свою комнату и мы, с участием младшего лейтенанта беседовали почти до полуночи. Разошлись по-дружески. Они подарили мне три пачки сигарет “Tre stelle” (“Три звезды”). Очень хорошие сигареты! Их курили даже не все офицеры, а о солдатах нечего было и говорить. Я очень удивил надсмотрщиков, когда на следующий день закурил эти сигареты «на снегу». Пришли они на шикарный запах – капрал и тот самый солдат, который в первый день работы посягал на мою шапку. Пришлось их угостить. Они поблагодарили, но тут же стали выпытывать – где взял. Пришлось маленько приврать – сказал, что есть у меня друзья – офицеры, они иногда угощают. Это спасло меня от того, что мои запасы раскурили бы другие охочие до халявы итальянские солдаты. Больше я вообще никаких сигарет на работу не брал – только иногда махорку, но итальянцы ее вообще не курили.
В группу М батальонов чернорубашечников LEONESSA (ЛЬВИЦА) входили 14-ый ударный М батальон чернорубашечников BERGAMO, 15-ый ударный М батальон чернорубашечников BRESCIA, 38-ой ударный М батальон чернорубашечников ASTI ( батальон оружия), а также 15-я и 138-я пулеметные роты чернорубашечников. Эти два последних подразделения не именовались ударными и не были М -формированиями. 14-ый ударный М батальон чернорубашечников армейским языком это пехотное подразделение. Обладатель вашего жетона скорее всего чернорубашечник-пехотинец. Поскольку он был на третьей снизу ступени в званиях частей CCNN, был вице капо сквадра, то возможно он был командиром или зам. командира сквадры т.е. отделения. Если бы он был из 38-го ударного М батальона оружия, то возможно с этим званием был бы командиром минометного расчета или командиром расчета противотанкового орудия 47/32, т.е. был бы артиллеристом, но поскольку обладатель жетона из 14-го батальона - это пехота. На первом скане чернорубашечник из М батальона в летней полевой форме образца 1940г., скорее всего такая форма была и обладателя жетона. На втором скане - петлицы чернорубашечника со знаменитой Emme Rossa (Красной М) и нарукавный шеврон VCSQ - Vice capo squadra - Заместителя главы отряда. Верхняя полоска толстая и две нижних по-тоньше именно красного цвета, по тому, что точно такой же набор, но золотистого цвета это уже PCSQ- Primo capo squadra - Первый глава отряда ( старший сержант). В местах, где вы подняли ЛОЗ чернорубашечника Висконти Виргилио, Ракитное - Ватутино т.е. в районе станции Мерефа, чернорубашечники могли быть только в январе-феврале 1943г. при выходе с фронта. Высаживалась же LEONESSA (ЛЬВИЦА) по прибытии из Италии на Русский фронт на станциях Ясиноватая и Сталино.
Я бы немного добавил. Исторически, вооруженные формирования чернорубашечников имеют много параллелей со штурмовиками Гитлера. Но Гитлер свои полувоенные формирования политических активистов разогнал, а Муссолини пошел другим путем - начал формировать из них воинские подразделения. При этом, в самой итальянской армии понятие "чернорубашечник" стало нарицательным. Так называли солдаты своих особо активных сослуживцев - членов фашистской партии, даже если они служили в составе обычных пехотных подразделений а вдобавок ко всему, некоторые из них действительно носили рубахи черного цвета. Типа, как у нас - член партии - коммунист, а особо активный коммунист - коммуняка. Тоже, своего рода параллель. Меня вот мучает мысль насчет эпизода с бюстом Карла Маркса из воспоминаний, которые я перевожу в текстовый формат. Там шла речь о солдатах, которым давал команды чернорубашечник. Я понимаю, что воспоминания писались, так сказать, с высоты накопленного опыта, но вот вопрос - чем же отличались "чернорубашечники" от тех же солдат берсальерского полка, что постороннему наблюдателю это бросилось в глаза или к берсальерам, в сутолоке вхождения в поселок, затесался воин из 63-го легиона «Тальяменто», значит и этот батальон брал Пантелеймоновку.
Легион - это аналог полка, а не батальона! А вот уже в состав легиона входили батальоны (когорты в штатном расписании MVSN).
К вопросу о полковых знаменах. Знамя 3-го берсальерского в наше время. Bandiera di Guerra del 3°Reggimento Bersaglieri la meglio decorata dell'Esercito Italiano:2 O M S,3 M O V M ,3 M A V M ,3 M B V M
Коллеги, подскажите, на соседнем форуме продают данные вещи - фляга и кружка, ну фляга понятно Италия, а вот кружка и надписи на ней не понятные. А вдруг это и есть кружка для кофе из солдатского набора Италии? Спасибо. http://forum.ww2.ru/index.php?showtopic=1331895&hl=
К вопросу о менталитете. Всем известен знаменитый рисунок престарелого кабинетного фантазера дедушки - художника A. Beltrame. Рисунок недавно вдохновил одного из его соплеменников на создание скульптурки. Обратите внимание на скатку через плечо у солдата на скульптуре. А теперь - на скатку через плечо у солдата на картине - в шинели и со скаткой через плечо. На первый взгляд, что-то типа памятника Ленину с двумя фуражками - в руке и на голове. В первом случае это не шинель, а во втором случае это не вторая шинель (шинель в скатке через плечо носили только в русской-Красной-Советской армиях. Не путать с немецкой Mantelrolle). Дело в том, что с 1938 года в снаряжение итальянских колониальных войск было введено ношение одеяла в скатке через плечо. Ну, а если так принято было в Африке, то уж в снежной России и холодной Украине сам бог велел. В некоторых источниках писали, что итальянские солдаты совершенно не стеснялись ходить укутанными в одеяла. Уточню - в свои личные одеяла, а не отобранные у гражданского населения. Для полноты картины, великий художник должен был изобразить и знаменитые итальянские шипованные военные ботинки, которых у каждого солдата было по две пары и в походном положении вторая пара носилась через плечо, ботинки связывались шнурками.
Обычно фотография награжденного Epifanio Chiaramonti известна с чистым фоном за спиной, а здесь на газетном фото с не заретушированным фоном за его спиной, по характерным окнам и расшивке стены видно совпадение с такими же объектами на другом фото награжденных. А это награждение было в Горловке, таким образом полковника так же награждали в Горловке. Мелочь, однако... Но, все-же...
Это здание Донбассоблэнерго на проспекте Ленина в Горловке. Вот интересное фото этого здания позади НАШИХ ветеранов - энергетиков в 1966 году.
Из воспоминаний "По дороге на Дебальцево уходила итальянская кавалерия. На смену ей пришла fanteria (пехота). Она по своему составу резко отличалась от берсальеров. Люди были в основном пожилые, вооруженные не короткими “мушкетами” а fucile – длинными винтовками."