Мирер "Главный Полдень" - дилогия "Дом Скитальцев" Самая "триллеристая" советская фантастика, интересно, что детская. Стратегический бомбардировщик с "Эйч Бамб" над провинциальным советским городом, вторжение зеленых человечков, бластеры, и главный герой - подросток с двумя ПМ против орды пришельцев. В книге выживает, в кино повзрослев лет на десять героически погибает. Цитата:
Не-ет, никаких чародеев и суперменов, тощенький замкнутый парень с пытливым умом и несгибаемым характером. Несмотря на обложку первой книги, там мистики практически нет, всему находится вполне реальное объяснение. Мне книги понравились языком (особенно внутренние монологи Мэтью), да и другие герои любовно и тщательно выписаны, Нью-Йорк тех далеких времен, на мой взгляд, получился бесподобно.
Интересно, со здоровым юморком и хорошо прописанными реалиями Испании начала-середины 17 века, Артуро Перес-Реверте, цикл о капитане Алатристе. Очень даже можно почитать тем, кто знает о испанцах и их житье-бытье из англоязычной историко-приключенческой литературы типа капитана Блада, оказывается они не все поголовно хитрые, надменные, жадные и жестокие чуваки. По объёму книги не очень большие, так что в архивах получилось первые пять книг сюда прикрутить:
Не шедевр, но что бы отдохнуть или скоротать время в дороге вполне подойдет. Сюжет динамичный, но предсказуемый, но концовка, все же, содержит изюминку... читается на одном дыхании - я прочитал, не отрываясь, часов за 6... Линкольн Чайлд Из глубины
Аналогично, прочитал в своё время за один заход. Интересно довольно, только автор "недожал" всё-таки, по моему - профили невыпуклые (не знаю, как ещё выразиться) и концовочка не такая, какая рисовалась в голове. Из-за этого всего трудно решить - хочется качать остальное, или не стоит.
Я тоже, кроме этой книги, Линкольна Чайлда больше не читал... Но такое же впечатление оставила книга из этой же серии "книга-загадка, книга-бестселлер" "Преисподняя" Джефа Лонга: Вроде бы и интересно, но как то продолжение читать не тянет - то ли переводчик корявый то ли, действительно, "профили невыпуклые"
Знаю, только на чтение убил много времени - очень было вначале интересно, потом было интересно в Югославии и в тоннелях под океаном. Я даже Google Earth скачал и путь отслеживал А потом автор включил либеральные ценности и начал писать что-то не то. Так вот до конца дочитать у меня и не срослось, мало того, что книга сама по себе довольно объёмная. Чем всё закончилось - спрашивал у своей девушки, которая дожала её до конца, да и то у меня почти сразу вылетело, что она мне рассказывала
Тема-то вообще-то не о военной прозе... Но. Читала "Легенду" в детстве в "Подвиге", он у меня до сих пор в целости и сохранности (в том номере еще был "Железный дождь" Курочкина). Тогда очень и очень впечатлилась, сохранила самые хорошие воспоминания об этой необычной и сильной вещи. Недавно появился фильм "Дот", в котором я с негодованием узнала экранизацию любимой книги. И вот в руки попала сама книга. Я радовалась и предвкушала встречу с полюбившимися героями. И на тебе... Как будто другой человек написал!!! Что бы там не говорил автор про гнусную цензуру, но это же читать невозможно. На первой же же странице такой пассаж: "Политруку было двадцать лет. Год назад, в эти же дни, он окончил училище в Сумах. Учиться на политрука было осознанным выбором: он имел харизму, ему нравилось работать с людьми, он никогда не уставал от разговоров с ними, и что необычайно важно — с ними ему было интересно. " Ну выбивает эта треклятая "харизма" из времени повествования, и дальше встречаются такие перлы - слова из нашего настоящего, и стиль какой-то чересчур живенький и легкомысленный. Короче, бросила на 20 странице, чтобы окончательно не потерять уважения к автору.
Рискну тогда ещё раз предложить пройтись по Аберкромби Теперь это роман "Лучше подавать холодным". http://fantlab.ru/work80144 Действие происходит в том-же мире, но на другом континенте и с другими раскладами и героями. Только начал читать - это тот-же славный Аберкромби, только всё куда мрачнее и кровавее. Сюжет - страшная месть (как можно понять из названия) наёмников серьёзно кинувшему их герцогу, и подано это как обычно очень жёстко, захватывающе и совсем не холодно +5 Перевод смачный. Ссылки на книгу: http://7ba.ru/ex/showfile/401064/ http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4014158
Но почему...? В цикле "Ересь Гора" есть потрясные эпические батальные полотна и очень красивые мастерски поданные картины, например. Всё зависит от автора и перевода. Абнетт, МакНил, отчасти Каунтер и Сваллоу... Много действительно цепляющих произведений (Эйзенхорн\Рейвенор) - особенно для читателей с мистическим складом ума. Со стороны, наверное, кажется, что это всё несусветная пафосная ерунда, я сам так вначале думал. Я просто спрашивал, может кто-нибудь тоже почитывает... ну да ладно. Дело восприятия.
Киви Берд "Гигабайты Власти" Любопытное чтиво. Цитата: "...Во встрече принимали участие около 10 высших чинов военного командования и разведки, включая вице-адмирала Лоуэлла «Джейка» Джекоби, директора разведуправления Министерства обороны, и Линтона Уэллса, начальника «нервного центра» Пентагона, известного как 3CI (Command, Control, Communications, Intelligence, т.е. «центр командования, управления, связи и разведки»). Главным же докладчиком выступал некто Майкл Дроснин, в прошлом журналист Washington Post и Wall Street Journal, а ныне автор книг-бестселлеров «Код Библии» и «Код Библии 2: Обратный отсчёт» [MD97][MD02]. На страницах своих исследований Дроснин пытается доказать, что первые пять книг Ветхого завета — Бытие, Исход, Левит, Числа и Второзаконие — это на самом деле зашифрованная история мира от сотворения до последнего дня. Ну а сам Дроснин, понятное дело — дешифровщик этого великого кода. С помощью довольно нехитрых манипуляций с буквами текста на иврите (в древнем языке нет гласных, цифры также обозначаются согласными) автор демонстрирует, что в Библии предсказано всё — и Вторая мировая война, и покушение на Кеннеди, и высадка человека на Луну и теракты 11 сентября 2001 года. Всё что угодно, короче говоря. А отыскиваются эти предсказания так. Все 304805 букв на иврите, составляющие Тору, загнаны в компьютер в виде одной большой строки. Дроснин («секуляризованный еврей», специально ради такого дела выучивший иврит) задаёт машине вопрос, к примеру, про Саддама Хуссейна. Для этого вводится строка «кто уничтожен?», а с ней вместе и ожи-даемый ответ «Хуссейн». После чего компьютер перелопачивает весь текст и отыскивает страницы, на которых слова вопроса и ответа расположены как в кроссворде — в виде пересечения строчки и столбца. Тогда здесь же отыскивается и дата нужного события — расположенные неподалеку (желательно, поближе к перекрестью) строка или столбец с подходящим годом. Для Саддама, в частности, отыскивается 5763 — еврейский год, эквивалентный по христианскому календарю 2003… И все дела. Дёшево и сердито, как говорится. Но впечатление эти «перекрёстки истории» производят, как выяснилось, на очень многих — причём не только на домохозяек, но и на некоторых пентагоновских генералов..."
Это далеко не литературная адаптация компьютерной игры. Это отдельный игровой мир, развившийся до огромной книжной фэнтэзийной вселенной, проработанной до мелочей. Неважно, откуда был дан старт идее, правда? Вы же хорошее фэнтэзи любите, как я заметил А с другой стороны, допустим - даже хорошо написанная адаптация советского 15-копеечного автомата "Морской бой" не потеряет своих красот и останется хорошо написанным литературным произведением. Нет же вопросов, например, к Жюлю Верну, который взял и адаптировал детский лепет про подземных динозавров?
Вархаммер - не есть "хорошее фэнтази". С другой стороны - дайте ссылку на "хорошо написанная адаптация советского 15-копеечного автомата "Морской бой")
1. Вархаммер есть отличное фэнтэзи. Некоторые неудачные романы серии - не аргумент. 2. Это было гипотетически. Но хорошо же: Стивен Кинг - рассказ "Поле боя" - адаптация жизни набора игрушечных солдатиков. 3. Что вы уже читали по вселенной Вархаммера? Вопрос без двойного дна.
Логично - в таком случае можно предположить, что набор солдатиков "Вьетнамский сундучок американского солдата Джо" производства ""Компании Морриса по производству игрушек, Майами, Флорида." существует в ИРЛ?
Можно, вы же знаете - тысячи их. Но не в этом дело. Знакомство с плоским сюжетом класса "литературный памятник" не есть что-то из ряда вон. Это я о "Ромео и Джульетте". Сила слова в грошовой идее, да не обидится на меня тень Маэстро. И примеров тому множество. Так что, возвращаясь к Вархаммеру, думаю, не стоит даже говорить о "адаптациях", "...нциях", "...измах" и прочих словесах. Скажите просто - "ну не нравится мне идея", а что такое дело вкуса, я хорошо понимаю и отношусь с уважением Повторюсь:
Сюжетов всего пять. Фэнтази, как жанр довольно точно охарактеризовал Стивен Кинг в "Пляске Смерти" - фантазии подростка, где мускулистый главный герой заносит по трупам врага, полуобнаженную амазонку. На самом деле это окололитература, тяготеющая к коммерческой. Аберкромби почти исключение, за счет детализации мира, и нестандартного построения фабулы (хоть в конце концов скатился в заунывное) Суть не в Вархаммере - я верю, что на вокзале у бабулек можно купить вкусные чебуреки. Но не уверен в их "вкусных" составляющих. Любая адаптация "Вархаммера" будет литературным фаст-фудом, изготовленным для фанатов чебуре... "Вархаммера". Я кстате не видел ни одной "адаптации" Вархаммера, Морровинда и иже с ними, которая находилась не на уровне грубо сделанной поделки. Я не оспариваю право "Вархаммеров" существовать)
Конан-медиа это однако ещё не всё фэнтэзи, насколько я понял Кинга. Не любая книга по Вахе есть фаст-фуд, как не любой фильм о привидениях обязан быть ужастиком категории "премьера мимо кинотеатра". Нет ничего зазорного в образовавшейся фэнэтзийной нише - она не делает авторов с читателями тупее. Ну а я неоднократно встречаю в Вархаммере хорошую литературу, очень от поделок далёкую. Да, это литература, тяготеющая к коммерческой, но вот круг заинтересованных любителей не позволит сделать кучу денег на этой теме. Это не Кинг