ваша інтерпретація мого посту напоказ упереджена та не відповідає духу та букві пункту 1 поста #118 читайте уважніше мій пост, я вірю в те, що після чергового разу ви таки зрозумієте про що в ньому йдеться концепція "славянскава міра" це не що інше, як "панславізм" здивований, що ви цього не знаєте... а отже, панславізм вже давно, за царя-панька і аж до крємльовскава ху@ла використовується Московієй для імперських цілей. Панславізм це концепція про "ворожість Заходу", покликання Росії щодо гегемонії у слов'янському світі, проекти політичного об'єднання слов'ян під егідою Російської імперії розробляли ще в 18 на початку 19 століть Самборський, Малиновський і т.д. Нічого не нагадує??? Вам воно треба???
Не исключаю такую теорию, так как генетики доказали что мы произошли от одного первопредка и судя по по генетическому следу наш путь тянеться откудо-то с Персии.
"Дочка" по- польски "córka", а "род" в значении общности людей так и будет "ród" . Че-то у вас хромает языкознание.
Будь чемний, скажи мені свою думку. Ось в руках ворога меч, ти зумів вбити ворога та заволодіти його мечем, невже в тебе в руках меч перестане бути мечем?? Ти правельно пишеш "використовується", але це не значить що "слов'янсво" міф, та видумка окупантів. Моя табличка це наглядно доказує: Вони лише використали цей факт як инструмент, ніхто не заважає і нам цим скористатися, бо це наше по праву. Я навпаки вважаю що захід нам не ворог, і спільного зі слов'янсвом у нього не менше ніж у інших.
Благодарю-с , насмешил ... сказать шо я в афиге - ничо не сказать... А по поводу таблички ... даже сраный гугл знает : что батько это украинское слово ... что дом по украински будет - хата , будинок ... что семья по украински будет - родина ... И , кажется мне , что и Кол Ада будет по украински - пришелепкуватий .
Прошу прощения "Dcera" это дочь по чешски. А по польски ДОЧЬ звучит как "ЦУРКА", мне лично напоминает слово "дочурка".
А,ну это какой-то ацкий пинзес,Артёмий Малеж нарисовал обидную картинку,от как мне дальше жить с этим? Смысл всего пердежа в теме донести до норота два простых тезиса. Тезис первый. Славяне,брацкие нороты=адиннорот. Тезис второй. Кто не согласен с первым,тот провокатор и разжигатель войны! С таким отборным бредом на одноватники и в вконтагтиге. Адью,сказочный.
Докажи мне что "Батько" это именно украинское слово и что все остальные славяне его у нас украли, и я буду хлопать тебе стоя! Хотя я безусловно рад что извилины у общества немного зашевелились и люди начинают мне писать по настоящему. На рахунук таблиці: "что дом по украински будет - хата , будинок "... В руськом що нема слова "хата"? Чи в нас нема виразу "Мій дім"? "что семья по украински будет - родина" ... В нас що нема поняття - "Моя сім'я"? Чи в руськом нема поняття "семя и родина", читаюця вони однаково с написанним, тільки філософські можно трактувати по різному, комусь родина 3 чоловіки, а хтось вважае весь народ ріднею.
Так, я правильно пишу, проте ти, нажаль, так нічого й не зрозумів... Пропоную компроміс - все таки ще раз прочитай пост #126 там не про "слов"янство", а про те, як імперська напівазійська потвора використовує тих, хто в те "слов"янство" вірить а цю табличку ти вже котрий раз то там то сям тикаєш, це твій оберіг, чи шо?
Нет в русском слова хата - это заимствовано из украинского так же как и нет в украинском слово дім - это русизм , тоже заимствованный , вернее навязанный украинцам для уничтожения рідної мови , точно так же как и сім'я - нет такого слова в мові . нема в русском понятия родИна , а есть рОдина доказывать что то адепту адиннарота не вижу абсолютно никакого смысла , потому что даже если я приведу доказательства , подтверждённые учёными лингвистами ( разумеется украинцами , а не кацапами ) я в конце концов , всё равно услышу "выфсёврёте" и "гдевашидаказательства".... Спрашивается - на фига попу гармонь ? тратить время на заведомо троллячий развод ... Местами даже где то жалко таких вот ... как говорится : сочуствую , но ничем помочь не могу ! ... .
Как говориться "вижу соринку - а бревна не замечаю", Вы молодец! Глаз алмаз! Интересно, и в какой исторический период это было заимствованно? В каком веке из УКРАИНСКОГО это украли? Во времена Руси, или во время Великой Скифии? Или может быть во времена первопредка адама, когда??? Звідки взялося слово козак? Коли саме Українці почали називати цю землю Україною?? Всеж таки це історична тема, хто дасть відповіді на ці питання?
ти мої докази (пости) навіть не читаєш (мабуть вони заскладні для твого розуміння), втім, як і для будь-якої вати, тож, не хочу більше метати бісер ...
Чому це не читаю?? Навпати дуже читаю, прямо "глаз не могу оторвать", а вже впевнився що Ви Великий знавець "рускава міра", "московіі" та "гей-словянсва". Та на привеликий жаль Ви так і не змогли мені відповісти на питання про нашу неньку-батьківщину Україну, та про те коли саме "росейский козломордий мір" у нас вкрав наші слова, та навіть не змогли пояснити чому козаки себе називали козаками? І чому у нас с "козломордими" такі однакові поняття БОГ, БРАТ, СЕСТРА. Напевно Ви поважний та шановний "КЕЛЬТ", знаете також і інших міф "росейского міра" в який вірить вилика частина наукого-історичного світу, міф про похожденія СЛОВЯН від КЕЛЬТІВ? Чи не так? Напевно цей "козломордовий москво міф" Вам більше до вподоби, раз Ви взяли собі за нік слово - "Кельт".
Наразі я сам відповім на це питання про козацтво: У тюркських пам'ятках слово «козак» ( « qazaq » або, як записано в першоджерелі, « qāzāq ») вперше зафіксовано в анонімному мамлюкского-арабском словнику, складеному ймовірно в Єгипті, відомому за рукописом 1245 року і виданому Мартіном Т. Хоутсмa в Лейдені в 1894-м. При цьому слово « qāzāq » М. Т. Хоутсмa переводить по-німецький як « Landstreicher » (бродяга), що може бути переведено по-англійськи як «vagabond» (бездомний). Ряд дослідників підтримує точку зору М. Т. Хоутсмa щодо датування словника і трактування терміна « qāzāq », зокрема, Омелян Пріцак. Ще більш розгортає трактування цього джерела Т. І. Султанов, який переводить « qāzāq » зі значеннями «бездомний», «безпритульний», «блукач», «вигнанець», спираючись, в основному, на твори Бабура. Тобто самого слова КОЗАК в українській мові бути не могло! Воно чуже! А тепер якщо взяти до уваги руський варіант статті, в очі кинеться одне слово яке вже мельком пролетіло в цій темі дещо раніше. А саме: "«Qāzāq» - «бездомный», «бесприютный», «СКИТалец», «изгнанник»." В мене є велика надія що шановне панство теж зверне свою увагу на це слово, та пригадае, що дніпро 3000 років назад називався Борісфен. А згідно Геркодокту Галикарнаському (425 рік до н.е.): "Племена які населяли прибрежні зоны Борісфена, називали себе СКІТами" То може козацтво то і є нащадки тих великихі скіфів?? Тобто Скітів. А от козаками їх назвали уже тюркскі народи??? А якщо пригадати, що в нашому словнику слово "Скит", значеться — як відокремлене поселення для монахів, що бажають вести суворіше, ніж у монастирі життя, а побут скитів керується особливо вимогливим уставом. То до уваги відразу вспливае "козацтво" з його суворим уставом, забороною одруженя, забороною п'янства, азартных ігор, дотримуванням суворого посту. Та повернемося до скіфської "червоної шапки", через яку я власне і почав цю ВЕЛИКУ тему, будь хто може сам переконатися в тому, що звичай носити червону шапку у козаків-скітів нікуди не дівся!! Вони лише обшили її хутром щоб вуха взимку не мерзли. В українському тлумачному словнику також є слово: СКИТА́ТИСЯ - Блукати, не маючи постійного місця проживання; поневірятися.
Возможно Жак-Ив Кусто - это перевранное Жук иЗ кустов (лесной Жук) - скифский скиталец, любитель природы, прозваный Жуком за умение ползать, плавать и летать, и еще за острый глаз.
"В 1864 г. академик Стефани приметил, что казачьи бешметы во всем подобны скифским кафтанам." Опять какое-то тюркское название нашим кафтанам дали, вспоминается современное КОФТА. И что самое занимательное что все эти патриоты-казатчины своего цураются, а от тюркское им больше по вкусу. А бурбыЛО, то тро-ЛО-ЛО! В кой то веки поднимаю такую важную тему, но нечего кроме "трололо", от оппонентов ждать не приходиться, и это хороший знак, значит я на верном пути. Батиска́ф (Bathyscaphe) - (от греч. βαθύς — глубокий и σκάφος — судно)