Очень просто, на инглише: Speed - скорость fire - огонь Литературный перевод, что-то типа, быстрый огонь.
Вопрос в том, как это слово написанное на РУССКОМ перевести на английский, дело в том что СПИД (ВИЧ) на англ.AIDS ... Реально самолёт назывался Spitfire (СпиТфайр)"Огневержец"... http://www.airpages.ru/cgi-bin/pg.pl?nav=uk50&page=gs_uk50 Извиняюсь за "серьёзность"
Этот комикс, я так понимаю, тоже для белорусских дошколят???? У них теперь японский - второй родной?????