Лучше всего было бы найти в каком то музее натуральный боевой флаг с гербом,и посмотреть как там написано все. Вот не знаю,есть ли в Киеве в музее ВОВ натуральный флаг И был же ж там не один раз,и не помню.Склероз Хоть бери еще раз едь........
Мужики кто знает как пользоваться вот этим - http://www.plati.ru/asp/pay.asp?id_d=1116449 Как там его покупать это герб 37го года образца ? У кого есть опыт подобных покупок ? Кто знает,купите,а Выручайте !!! Он там вроде 2 убитых енота стоит (16 гривен грубо).Отдам 25.
Думаю надо вопрос там задать - то ли именно у него, что нужно. Очень сомнительно - что только вот у него и без утечки в сеть. Задать вопрос продавцу - там есть.
Задал,молчит пока.И электронку свою ему написал,но и там глухо пока. Когда писал ему,он в онлайне был,уже вышел.....
Я бы подождал, не верю в такие монополии на клипарт. Оплатить wm не проблема в привате. Последняя покупка там 16 дней назад у него. А с отзывами слабенько.
Если вопрос по клипарту не решится до субботы,поскачу ка я таки в музей ВОВ г.Киев.Смотреть,фоткать,переписывать надписи на лентах и их последовательность с натуральных боевых знамен.Чтобы все по фен-шую было. Очень надеюсь что такие знамена есть у них в наличии.
175 СД та 28 окремий кулеметний батальон.На відкриття ДОТу №179. Моя задача знайти правильні написи на лєнтах.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Пролетарии_всех_стран,_соединяйтесь! Тут скопипастить можно будет, нужные. Из курсивом написанных. А то можно тронуться - столько языков ставить.. Флаг - вышитый?
Планується на 22 червня.А знаходиться по Одесській трасі,поворот на Круглик. http://ru.unm.org.ua/media/files/co.../413ae3ac39d60ddea3d5348ee2c156bf485981e7.jpg
Видел я это дело,но сравнив с оригиналом флага(ссылку я давал выше) надписи оттуда,увидел уже несоответствие в надписях.
Ну, подкорректировать легче, чем на казахском набирать Не дешево, ага. Там то-ли за 1000 стежков такса, то-ли за 100.. Если большой компанией скинуться - тогда не чувствительно.
Друже Аскот, а чому ти не хочеш взяти текст (на різних мовах) з гарної картинки, яку я дав на початку теми, а де яка мова можливо впізнати на картинці, або на фото, що в тебе є. Або ж: перелік 11 республік у тебе є, напиши в автоперекладачі "Пролетарі всіх країн єднайтеся", переклади відповідними мовами, та розстав написи за схемою на картинці. Ще варіант, найди хто вміє збільшити зображення без втрати чіткості.
Можна і так зробити,але це на великий крайняк вже.Тут справа в тім що написання відрізняється в деяких випадках.
не вийде. якщо малюнок малий та має невеликий об'єм то нічого путнього не вийде. повилазять піксєлі і буде біс його знащо. якщо малюнок важкий але малий за розмірами то іще можна спробувати.
Відрізняється шрифт (варіанти написання букв). Допускаю, що вони мінялися з часом. Відповідаю на раніше задане тобою питання: Разобраться бы еще основательно на какой ленточке чья надпись Возьмем за начало самую нижнюю(центральную).Понятно что на русском Теперь правая сторона лент (смотреть будем снизу вверх) 1.Белорусский: Пралетарыі ўсіх краін, яднайцеся!(надпись на гербе последовательно менялась:«Пралетары ўсіх краін, злучайцеся!» → «Пролетарыі ўсіх краёў, злучайцеся!» → «Пролятары ўсіх краін, злучайцеся!» → «Пролетарыі ўсіх краін, злучайцеся!» → «Пролетарыі ўсіх краін, еднайцеся!» → «Пролетарыі ўсіх краін, яднайцеся!») 2. ??? Армянська 3.Узбекский: Butun dunyo proletarlari, birlashingiz! (Бутун дунё пролетарлари, бирлашингиз!) 4.Таджикский: Пролетарҳои ҳамаи мамлакатҳо, як шавед! 5. ??? Киргизька Левая сторона лент (тоже снизу вверх) 1.Украинский: Пролетарі всіх країн, єднайтеся! 2. ??? Грузинська 3.Азербайджанский: Bütün ölkələrin proletarları, birləşin! (Бүтүн өлкәләрин пролетарлары, бирләшин! 4. ??? Туркменська 5. ??? Казахська Безумовно, повної автентичності можна досягти лишень зробивши гарне фото справжнього прапора. Але чи ти його знайдеш?
Розрізняючи мови, керувався фото від Аді та наступним: Статья 13. Союз Советских Социалистических Республик есть союзное государство, образованное на основе добровольного объединения равноправных Советских Социалистических Республик: Российской Советской Федеративной Социалистической Республики, Украинской Советской Социалистической Республики, Белорусской Советской Социалистической Республики, Азербайджанской Советской Социалистической Республики, Грузинской Советской Социалистической Республики, Армянской Советской Социалистической Республики, Туркменской Советской Социалистической Республики, Узбекской Советской Социалистической Республики, Таджикской Советской Социалистической Республики, Казахской Советской Социалистической Республики, Киргизской Советской Социалистической Республики. Республики, http://ru.wikisource.org/wiki/Конституция_СССР_(1936)/Исходная_редакция Армянский, Восточный: Պրոլետարներբոլորերկրների, միացե՜ք։ (транскрипция: P'ɹolɛt'ɑɹnɛɹ boloɹ jɛrk'əɹnɛɹi, miɑt͡s'ɛkʰ!) Грузинский: პროლეტარებოყველაქვეყნისა, შეერთდით! (P’rolet’arebo q’vela kveq’nisa, šeertdit!) · Киргизский: Бардык өлкөлөрдүн пролетарлары, бириккиле! · Казахский: Барлық елдердің пролетарлары, бірігіңдер! Туркменский: Ähli ýurtlaryň proletarlary, birleşiň! (Әхли юртларың пролетарлары, бирлешиң!) З.І. І знай, ти будеш відробляти ті дві години, які я грався з прапором .