Купил давеча эту книгу - Судья Майкл Масманно возглавлял в 1948 г. трибунал в Нюрнберге по делу о карательных эйнзатцгруппах. Его книга представляет собой описание процесса с привлечением огромного числа документальных материалов и множества свидетельств очевидцев совершенных злодеяний. Судья дал юридически обоснованную и глубоко нравственную оценку массовых убийств, оставил яркие и запоминающиеся портреты военных преступников и их жертв. бегло просмотрел, некоторые моменты прочел Не понравилось, очень много о восприятии процесса самим судьей, скачет с одного на другое
IX Нюрнбергский американский процесс по делу айнзатцгрупп (или официально - Соединенные Штаты Америки против Отто Олендорфа и других). Один из судей (он же председатель) - Michael A. Musmanno от штата Пенсильвания. Господа, преуспевшие в аглицкой мове, подскажите, как правильно по-русски написать его фамилию? Масманно или Мёсманно? Или еще как? И к Вам, К. К., просьба - нельзя ли огласить содержание/оглавление книги?
Буква «u» в закрытых слогах, которые заканчиваются на согласный звук, читается коротко: [а] ,за исключением случаев,когда перед этой буквой стоят буквы J, L, R. Поэтому правильно читается :Масмяно ПС. Наличие фамилии "Эйхман" в названии книги несколько удивило.Судя по отзыву Константина,книгу правильнее было бы назвать ,например,"Воспомининия судьи о процессе"
Оглавление примитивное, 21 глава без каких либо названий. Первая глава чуть затрагивают структуру АГ, далее идут философские измышления автора (ими пропитана вся книга) о нравственности и совести, о ценности человеческой жизни и об обязанности каждого солдата согласовывать приказы с нормами морали и т.д. Вклинивается Биография Эйхмана и снова философия. С 8 по 19 главы автор описывает подсудимых (дело ком. АГ) делает он это крайне предвзято и обильно примешивает крохи ценной информации своими измышлениями и причитаниями. Так например автор приводит высказывание Олендорфа, в котором тот сравнивает солдат АГ с пилотами бомбардировщиков(типо и те и другие убивали мирных жителей по приказу командования), а затем на двух листах излагает свои мысли по этому поводу пытаясь опровергнуть Олендорфа. Показания очевидцев(их там всего 2, по паре абзацев) и свидетелей являются вырезками из таковых(представляющих ценности не для любителя истории а скорее для пасторов). В основном небольшой но обличающий диалог после которого снова измышления автора и философия философия философия. В последней главе приговор, реакция на него подсудимых(типа - он долго смотрел в потолок) Полезной информации в книге с десяток зерен на мешок шелухи. Книгу оцениваю на 2 +, порадовался когда увидел ее на полках книжного и огорчился при прочтении.
А вот, собственно, и сама книга: http://www.e-reading.org.ua/book.php?book=1003584 Налетайте, господа, халява...
После беглого просмотра убедился, что перевод книги весьма "кривой". Переврали даже фамилии отдельных злодеев и их биографии, а это - довольно существенный минус...
Довольно странный и абсурдный ход - попытаться представить читателям айнзатцгруппы в роли "команд Эйхманна". "Притягивание за уши"... Кому-то это понадобилось...