Сабля с иероглифами

Тема у розділі 'Азія', створена користувачем Michal Stange, 4 бер 2011.

  1. Gunfighter

    Gunfighter Oberschütze

    Повідомлення:
    65
    Для придания большей убедительности китайские умельцы-сувенирщики любят тыкать штампы и надписи где ни попадя,в т.ч. на хвостовиках,не парясь-соответствует это или нет.А по поводу фуфельности данного предмета у меня сомнений нет.
     
    1 людині також подобається це.
  2. Цікаві лоти

    1. Насос
      1999 грн.
    2. Штык СВТ-38, укороченный. Общая длина 32,5 см, клинок 20,5 см, ширина клинка у гарды 26 мм, толщина...
      1000 грн.
    3. (в наявності 4 шт.)
      Новый взрыватель МУВ 4. Из упарковки. В металле. Цена указана за одну штуку.
      1050 грн.
    4. Вітрозахисна парка (Smock Windproof) британської армії в камуфляжному забарвленні MTP. Розмір на 48-...
      700 грн.
    5. Доброго вечора, продам комплектні кріплення на приціли ПОСП і ПСО-1. Кріплення були у використанні,...
      3000 грн.
  3. Michal Stange

    Michal Stange Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    322
    Адреса:
    Россия, Cанкт-петербург
    пробовал, на хвостовике ничего нет, как ни искал. Гайка на резьбе, латунных частей две, соединенных между собой мудреным захватом.
    деревянняя часть подогнана к латуни и металлу очень точно.
     
  4. sacho

    sacho Feldwebel

    Повідомлення:
    849
    Адреса:
    Мой адрес Советский Союз.
    В общем в продолжение темы "толкования китайских иероглифов".
    Был я сегодня на китайском рынке, показывал распечатку фото с иероглифами - специально показывал пятерым разным людям в разных частях ранка и на разных этажах торгового комплекса, что бы исключить так сказать "неграмотность и сговор китайских граждан".
    Все как один сказали мне что читаются эти два иероглифа как "Фэн Чин" - а вот с переводом - ни один из них не смог сказать что это означает, поскольку для них это какая то галиматья, как если бы я написал к примеру "КДЛ ДРВ" и показал кому-либо с просьбой понять смысл.

    (Кстати и Вы уважаемый Gunfighter переведя значение этих иероглифов с китайского, указали, что это какая то бессмыслица).

    Один из китайцев предположил, что это может быть имя человека, однако его значения так же не понял - хотя у китайцев как я понимаю имена что то да означают - как например "шум ветра" или "бычий глаз":)
    Однако все как один заявили мне что точно такие же по написанию иероглифы имеются и в японском языке, но их значение тогда уже совсем другое и по японски может здесь что то и написано внятное.

    Так что были правы и Вы Gunfighter и мой китаец, который тоже предположил что это имя, правда клинка, не смог перевести его и подумал, что первый иероглиф старый (но я думаю, что и в Китае имеются двоечники).

    Теперь все таки выскажу последнее свое мнение по поводу этого клинка - бесспорно по своему внешнему виду данная сабля далека от уставных[ японских сабель, поэтому я бы первый заявил, что это грубая копия или современное китайское творчество в подражание саблям японской армии, и в пользу этого моего мнения форма клинка как на парадных кавалерийских сабля офицеров японской армии, поскольку вряд ли в боевых условиях могли экстренно делать именно парадные сабли японских офицеров, поскольку такие сабли использовались для торжественных случаях, а в бою японцы использовали мечи, однако если бы не одно но - это мнение признанных коллекционеров японского холодного оружия Р.Фуллера и Р.Грегори, составивших энциклопедию холодного оружия "Японские мечи", в которой, как я уже писал ранее, указано, что холодное оружие экстренных выпусков отличалось простотой и грубостью исполнения и его трудно отличить от грубых современных подделок или копий.
    А в этой сабле подкупает ее ПРОСТОТА - зайдите на еВау.сом наберите в поисковике japanese sword и поисковик Вам выдаст не одну сотню штук японского холодняка, 80% из которых китайские подделки либо копии, но они то выполнены по всем правилам жанра - и застарены и т.д., правда на дешёвках имеются видимые глазу фуфельные части.
    Так что возможно эту саблю в спешке изготовили и вручили какому то нижнему чину, получившему повышение (ведь всякий из нас знает, что в Великую Отечественную бывали случаи, когда в начале боя командир взвода к концу боя командовал батальоном).
    А может эту саблю изготовил какой то скучающий японский солдат на одном из островов Тихого Океана, где не было военных действий.
    Хозяину сабли сейчас нужно найти знатока японских иероглифов и убедится - японская ли эта надпись или нет, и что она означает.
    Если надпись не японская, то тогда сабля точно фуфло и не нужно тешить себя надеждами на чудо. А многим камрадам - БЕЗ ОБИД ПОЖАЛУЙСТА, хочется пожелать, что если в обсуждение темы кто то пишет, что предмет фуфло - в подтверждение своей версии веские аргументированные доводы пожалуйста - а то человек создал тему с просьбой разобраться в предмете, а кроме высказываний, что предмет фуфло - доводов ноль.
    С уважением ко всем вытерпевшим мою писанину :)
     
    1 людині також подобається це.
  5. Michal Stange

    Michal Stange Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    322
    Адреса:
    Россия, Cанкт-петербург
    Касательно японскости иероглифов мысль была первая. Я предполагал, что это название корабля, потому что в японском написании названий кораблей начала 20 века встречался первый иероглиф.
    Придется потратиться на порядочные исследования, начну с того, что ближе физика и химия материалов.
    После придется идти официальным экспертам.