Вітаю! Допоможіть визначити як данний ВОП називається,і чим споряджений. Як розумію,щось таке,що запускали з цієї установки в ручному режимі. Вентилятор на носі нагадує міненверфен. Штир підпружинений,слугував ударніком. Прошу допомоги розібратись з серединою.
Excelsior Thévenot-launcher - Ручной гранатомет Эксельсиор. В основе боеприпас к 3,5-дм бомбомёту Аазена. З/Ы Это ИТАЛЬЯНСКИЙ выпуск.
Полная инфа у вас есть. Вы её видите на 3-м фото, предоставленном "Дервишем": ... что, в принципе, понятно и без знания итальянского: "Взрывчатое вещество: 80 грамм шеддита". И вот ещё интересное (то, что подчёркнуто синим): Тут уже уровень повыше, поэтому либо знание, либо гугл транслэйт: "... использовалась мало и только в начале войны..."
Дуже непогано,напевно ,що Ви можите козирнути знанням італійської. І її рівень десь 80,чи більше. Та коли не стикався з ВВ шеддіт,то "di cheddite" не означає нічого конкретного,з тим же успіхом це може бути"вибухівка". А "esplosivo"- як "наповнювач". Якось так. За переклад,дякую,тепер знаю що дещо споряджали хлоратом калія,чи добре відомою з дитинства бертолетовою сіллю. Бо завжди важливо знати з чим маєш справу...
Пользу из этого "козыряния" в данном случае извлекли вы (узнали тип ВВ), стало быть вам и решать - плохо это или неплохо. Слово "взрывчатка" или "взрывчатое вещество" звучит (и пишется) примерно одинаково на основных западно-европейских языках: explosive [эксплОзив] - по-английски esplosivo [эсплозИво] - по-итальянски explosif [эксплозИф] - по-французски explosivo [эксплозИво] - по-испански Немецкий является исключением в этом списке - Sprengstoff [шпрЭнгстоф] (не козыряния ради, а информации для). Рад был помочь.
Ваша правда,користь для мене. Ще раз дякую і перепрошую,що трохи з'язвив,але коли замотаний дивишся на ту італійську і вона геть не хоче стати зрозумілою,а знати вв необхідно,то якось мимоволі відреагував,напевно,на "уровнем повьіше",а не на підказку. З повагою.