Популярная музыка стран антигитлеровской коалиции

Тема у розділі 'Інші країни', створена користувачем Dr.Watson, 6 лип 2013.

  1. Dr.Watson

    Dr.Watson Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    413
    Адреса:
    Россия, Москва
    Очень надеюсь, что тема будет не менее популярной, чем "Музыка и песни Третьего Рейха".
    Начнем, пожалуй, с Великобритании. Вот-с, господа, прошу любить и жаловать:

    Полковник Боги (Colonel Bogey)
    Мелодия дана в классическом варианте и исполнении, без слов и художественного свиста, хотя в Интернете можно нарыть и то и другое.
    Сочинен был в 1914 году лейтенантом F.J. Ricketts (1881-1945), впоследствии взявшим себе псевдоним Kenneth Alford, и назван в честь человека, которому лейтенант частенько продувал в карты.
    Данный марш тоже был проигран в карты на спор - сможет ли лейтенант сочинить "веселенький маршик", или нет.
    Мухлевал ли полковник в игре или нет - доподлинно неизвестно, но лейтенанту пришлось засесть за сочинение марша. Ну, и попутно назвал марш именем своего партнера и соперника в карточной игре "вист". Может, из уважения, а может, просто, чтобы тот отвязался. Возможно также, что это было одним из условий пари (джентльменского соглашения) между полковником и лейтенантом.
    Марш пережил и полковника и лейтенанта и стал одним из знаменитейших британских маршей.
    Во время Второй мировой войны распевался под следующие куплеты:
    Hitler - has only got one ball,
    Goering - has two, but very small;
    Himmler - is very sim'lar,
    And Goebbels - has no balls at all.
    Перевод не даю по понятным причинам. Джентльмены поймут, почему.​
    :smile_6:
     
    Annabelle та Gerda01 подобається це.
  2. Цікаві лоти

    1. Копаний предмет.
      111 грн.
    2. Комплект відсічки: відсічка, болт, пружина відсічки. Комплектація на фото. Присутнє клеймо приймання...
      350 грн.
    3. (в наявності 9 шт.)
      Нова.
      40 грн.
    4. Спусковой крючек винтовки Мосина. Тула. Складское состояние. Ось в комплекте.
      400 грн.
    5. Корпус магазину Мосіна з клеймом лук і стріла. Стан непоганий, вороніння. Багато клейм. Склад.
      300 грн.
  3. Dr.Watson

    Dr.Watson Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    413
    Адреса:
    Россия, Москва
    Ну что, нет желающих выкладывать музыку Великобритании, США, Франции, звучавшую в годы WWII? Можно, конечно, замутить подобную темку в разделе "Советский Союз", желающих - отбою не будет...
    А мне, как потомку сэра Гэвина, рыцаря Круглого стола короля Артура, придется пахать в этой теме одному...
    Ну что ж, дорогие леди и джентльмены, мне не привыкать. Тогда начнем.. с периода позднего Средневековья или с дремучей-предремучей классики.
    Вот, уважаемые леди и джентльмены, вашему вниманию предлагается самый старый и наиболее известный британский марш.
    Время его написания - тайна покрытая мраком, но предположительно датируется 1656-м годом, временем создания Чарльзом (Карлом) II
    Королевского Гренадерского полка. Впервые в оркестровой обработке прозвучал в 1784 году.
    В настоящее время Вы найдете кучу вариаций в Интернете на его тему, но, я даю звучание, наиболее характерное для музыки XVIII века.
    Итак:


    Британские Гренадеры (The British Grenadiers)


    №1.
    Британцы-гренадеры, труба играет сбор!
    Британцы-гренадеры - красавцы на подбор.
    { На королевской службе мы весело живем,
    Едим и пьем мы вволю, не тужим ни о чем! } - 2 раза

    №2.
    Оружие сверкает и шлемы все блестят.
    И нет сегодня в мире храбрее нас солдат!
    { Мы служим королеве*, готовы жизнь отдать,
    Падет один сраженный - готовы десять встать! } - 2 раза

    №3.
    И девушки нам машут, коль строем мы идем,
    С невозмутимым видом и грудью колесом.
    { Готовы мы влюбляться в прекрасных милых дам
    Любви сердца открыты для нас не по годам. } - 2 раза

    №4.
    А если мы с друзьями заглянем в кабачок,
    То сразу станет тесен веселый наш кружок.
    { Поднимем мы бокалы за тех, кто здесь, сейчас
    Несет исправно службу, дежуря на часах*. } - 2 раза


    №5.
    И если приключится с товарищем беда
    Поможем мы все вместе товарищу всегда.
    { Мы - бравые ребята и все нам нипочем
    На королевской службе не тужим ни о чем! } - 2 раза

    * * * * * *
    #1
    Some talk of Alexander,
    And some of Hercules
    Of Hector and Lysander,*
    And such great names as these.
    But of all the world's great heroes,
    There's none that can compare
    With a tow, row, row, row, row, row,
    To the British Grenadiers.

    #2
    Those heroes of antiquity
    Never saw a cannon ball*
    Or knew the force of powder
    To slay their foes with all.
    But our brave boys do know it,
    And bannish all their fears.
    Sing tow, row, row, row, row, row,
    For the British Grenadiers.

    #3
    When ever are commanded
    To storm the palisades*
    Our leaders march with fusees*
    And we with hand grenades.
    We throw them from the glacis*
    About the enemies' eyes.
    Sing tow, row, row, row, row, row,
    The British Grenadiers.

    #4
    And when the siege is over,
    We go to the town repair
    The townsmen cry, "Hurrah*, boys
    Here comes a Grenadier!"
    Here come the Grenadiers, my boys,
    Who know no doubts or fears!
    Then sing tow, row, row, row, row, row,
    The British Grenadiers.

    #5
    Then let us fill a bumper*
    And drink a health to those
    Who carry caps and pouches,
    And wear the louped clothes.
    May they and their commanders
    Live happy all their years
    With a tow, row, row, row, row, row,
    For the British Grenadiers.

    * * * * * *
    Примечания:
    * Возможен вариант – «Мы служим государю…»
    * Отсюда часовой - солдат, поставленный нести караульную службу.
    * Здесь имеются ввиду герои греческих мифов и Александр Македонский.
    * Тут, скорее всего, подразумеваются пушечные ядра.
    * Палисады - военные укрепления, разновидность заграждения от противника.
    * Фузея - старинный вид ружья.
    * Гренады (русское - гранаты) раньше хранили во льду в погребах, во избежание самовольного воспламенения.
    * Английская транскрипция русского "ура".
    * Аналогично русскому "Лезть на рожон".

    Авторы английского текста и музыки остались неизвестны.
    Русский текст и примечания - © Dr.Watson, 2008

    А вот современное исполнение марша оркестром Королевской морской пехоты Её Величества.
    От себя добавлю, что марш является полковой музыкой Королевского Гвардейского гренадерского полка Её Величества (те, которые в медвежьих шапках, натянутых на нос ходят) и командиром полка в звании полковника является лично Её Величество. Как мы все понимаем, генералов в этом полку нет.​
    :D
     
    dimk@, Annabelle та Gerda01 подобається це.
  4. Dr.Watson

    Dr.Watson Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    413
    Адреса:
    Россия, Москва
    А вот и дополнение поспело - они самые (правда, в руках отнюдь не гранаты, но что делать - прогресс на месте не стоит) на параде под ту самую музыку:

    Приятного просмотра, леди и джентльмены! :smile_15:
     
    Gerda01 подобається це.
  5. Хельригель

    Хельригель Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    1.365
    Адреса:
    Kisslowodsk
    Одна из самых популярных песен Второй мировой - "I'll be seeing you" ("Увидимся") Сэмми Фрея и Ирвинга Кэхела. Среди английских и американских солдат - своеобразный аналог "Жди меня".
    Сама песня была написана в 1938, однако получила известность и стала настоящим хитом после выхода в 1944 г. одноименного фильма с участием Дж. Роджерс и Дж. Коттена.
    [​IMG]
    Песня перепевалась множество раз самыми разными исполнителями - пела ее и тетушка Джорджа Клуни, и Билли Холлидей, и Дин Мартин.
    В малоправдоподобной военной мелодраме "Свет во тьме" (1992) - единственный "свет" - это эпизод в клубе, где звучит эта грустная и мощная песня "I'll be seeing you".


    ”I’ll Be Seeing You”

    I’ll be seeing you in all the old familiar places
    That this heart of mine embraces all day through
    In that small café, the park across the way
    The children’s carousel, the chestnut trees, the wishing well
    I’ll be seeing you in every lovely summer’s day
    In everything that’s light and gay
    I’ll always think of you that way
    I’ll find you in the mornin’ sun
    And when the night is new
    I’ll be looking at the moon
    But I’ll be seeing you
    —— instrumental break ——
    I’ll find you in the mornin’ sun
    And when the night is new
    I’ll be looking at the moon
    But I’ll be seeing you
     
    Annabelle, Gerda01 та Dr.Watson подобається це.
  6. Dr.Watson

    Dr.Watson Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    413
    Адреса:
    Россия, Москва
    Ну что, пора немного оживить темку?
    :D
    Данный клип также из разряда "дремучей классики" (не волнуйтесь, леди и джентльмены, последний из этого разряда) и относится к "неофициальному" гимну Великобритании.
    Почему неофициальный? потому, что официальный "God, Save Queen!" ("Боже, Храни Королеву!") был сочинен Георгом Фридрихом Генделем и назывался "Нeil Dir, im Rozenkranz!" ("Блажен будь, Венценосец!") и являлся официальным гимном кайзеровской Германии. Но, поскольку, герр Гендель являлся одно время музыкальным руководителем оркестра полка Британских Гренадеров Его Величества (тот самый, о котором говорилось выше) и ему покровительствовал лично монарх, то и гимн, и переделанный из немецкого языка на английский текст стал достоянием и монархии Великобритании. Ну, а чтобы не ущемлять национальных чувств англичан, автором гимна "назначили" профессора Джеймса Кэри (James Carey).
    Англичане поют его только на официальных церемониях, на неофициальных - футбольных матчах и прочее, Вы услышите совсем другую песенку:
    Вот Эту:
    Стойкому оловянному солдатику Герде из UK посвящается
    Правь, Британия! (Rule, Britannia!)

    Музыка дана в звучании, характерном для XVIII века.
    Темп загнан, она должна звучать помедленней, более строго и торжественно. Но англичане всегда пренебрегали редакторами звука (не то, что я :) )
    Зачем он в этой теме? чтобы понять характер английского народа, не согласившегося на трехкратное предложение почетного мира, предлагаемого фюрером и долгое время стойко сражавшемся в одиночку с ним, тогда как остальные страны стояли и смотрели.

    №1
    В день Сотворения Мира Бог славен чудом сим:
    И небо над Землею вдруг стало голубым
    И небо, небо над Землею стало голубым.
    Здесь стал остров, стал остров небольшой
    И Ангел вострубил над этою землей:

    Хор (припев - 2 раза):
    "Правь, Британия, владычица морей!
    Пусть твой народ не знает цепей!"

    №2
    И будет людям счастье сейчас и навсегда,
    Когда падут оковы, тираны и вражда
    Когда падут же навсегда оковы и вражда.
    Вся власть тиранов рассыпется как прах,
    И Ангел будет петь свободу в небесах.

    Хор (припев - 2 раза).

    №3
    Здесь воссияет Слава, Могущество и Труд
    И никакие силы все это не сотрут.
    И никакие вражьи силы это не сотрут.
    Растет Древо Жизни, крепкое, как дуб
    И бури да молнии его не согнут.

    Хор (припев - 2 раза).

    №4
    И Бог дарует мудрость народу твоему
    Преодолеть невзгоды, раздоры и вражду
    И пусть он все преодолеет - смуту и вражду.
    Будет Свобода, Согласие и Любовь
    И души озарит свет истины таков.

    Хор (припев - 2 раза).

    №5
    Пусть будет изобилие на той земле всегда.
    Богаты станут сёла, деревни, города
    И будут процветать деревни, города.
    Много в бухтах причалят кораблей,
    И гости станут торговать к выгоде своей.

    Хор (припев - 2 раза).

    №6
    Наполнится красотами та дивная земля
    И Музы воспоют свободу на века.
    И будут, будут петь свободу на века.
    Гордой скалою стоишь среди морей,
    Неся свет истины всем лучшим из людей.

    Хор (припев - 2 раза).
    * * * *​
    #1.
    When Britain first, at Heaven's command
    Arose from out the azure main.
    Arose, arose from out the azure main.
    This was the charter, the charter of the land,
    And guardian Angels sang this strain:

    Chorus (Refrain - too again):
    "Rule, Britannia! Britannia rule the waves:
    Britons never, never, never shall be slaves!"

    #2.
    The nations, not so blest as thee,
    Must in their turns to tyrants fall
    Must in their, their turns to tyrants fall
    While thou shalt flourish great and free,
    The dread and envy of them all.

    Chorus (Refrain - too again).

    #3.
    Still more majestic shalt thou rise,
    More dreadful from each foreign stroke;
    More dreadful, dreadful from each foreign stroke. .
    As the loud blast, the blast that tears the skies,
    Serves but to root thy native oak.

    Chorus (Refrain - too again).

    #4.
    Thee haughty tyrants never shall tame:
    All their attempts to bend thee down,
    All their, their attempts to bend thee down.
    Will but arouse, arouse thy generous flame;
    But work their woe, and thy renown.

    Chorus (Refrain - too again).

    #5.
    To thee belongs the rural reign;
    Thy cities shall with commerce shine!
    Thy cities, cities shall with shine.
    All thine shall be the subject main,
    And every shore it circles thine.

    Chorus (Refrain - too again).

    #6.
    The Muses, still with freedom found,
    Shall to thy happy coast repair,
    Shall to thy happy, happy coast repair.
    Blest Isle! With matchless, with matchless beauty crown'd,
    And manly hearts to guard the fair.

    Chorus (Refrain - too again).
    _________________________________
    Стихи: © Джеймс Томсон (James Thomson), 1740 год.
    Музыка: © Томас Августин Арн (Thomas Augustin Arne, 1710-1778), 1740 год.
    Русский текст: © Dr.Watson, 2008
    Исполнение: © Королевский филармонический оркестр и Хор города Ливерпуля (Великобритания).
     
    Caestus, Annabelle та Gerda01 подобається це.
  7. Кайзеровский офицер

    Кайзеровский офицер Oberst

    Рейтинг:
    2
    Відгуків:
    2
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    7
    Повідомлення:
    4.304
    Адреса:
    Metropolis ☢
    We’ll Meet Again. Думаю, что в представлении не нуждается.


    We'll Meet Again
    Don't know where, don't know when
    But I know We'll Meet Again
    Some sunny day
    Keep smiling through
    Just like you always do
    'Till the blue skies drive the dark clouds far away
    So will you please say hello
    To the folks that I know
    Tell them I won't be long
    They'll be happy to know
    That as you saw me go
    I was singing this song
    We'll Meet Again
    Don't know where, don't know when
    But I know we'll meet again
    Some sunny day
    We'll Meet Again
    Don't know where, don't know when
    But I know we'll meet again
    Some sunny day
    Keep smiling through
    Just like you always do
    'Till the blue skies drive the dark clouds far away
    So will you please say hello
    To the folks that I know
    Tell them I won't be long
    They'll be happy to know
    That as you saw me go
    I was singing this song
    We'll Meet Again
    Don't know where, don't know when
    But I know We'll Meet Again
    Some sunny day