Помогите перевести

Discussion in 'Курилка' started by ППШ-41, Jan 25, 2013.

  1. ППШ-41

    ППШ-41 Stabsgefreiter

    Не знал,где лучше будет разместить,решил в курилке.Может есть на форуме
    камрады знающие японский язык.Помогите пожалуйста перевести,что написано.:beer:
     

    Images:

    2952010935.jpg
    2952010935_1.jpg
  2. Интересные лоты

    1. Пересылка Укрпочта или Новая Почта - оплата услуг доставки при получении Лоты объединяются в одно от...
      300 грн.
    2. берет військовий,шерстяний,Франція.розм.55.берет чорного кольру,без плям. перешлю поштою на ваш вибі...
      50 грн.
    3. Чорний в'язаний берет Summer Breathable Military Beret Hat бирка відсутня, тому важко точно опр...
      80 грн.
    4. Состояние б/у. Материал - шерсть, окантовка - кожа. Размер 57.
      75 грн.
    5. Берет безшовний, крапля, десантника аеромобільних військ України з 2004 року. Розмір 56. Стан по фот...
      450 грн.
  3. ППШ-41

    ППШ-41 Stabsgefreiter

    Знаю,что на втором фото в прямоугольнике-4 иероглифа-это имя бойца.
     
  4. BAR

    BAR Oberst

    Messages:
    4,126
    Location:
    Бродяга
    Звезда и японцы?! Может Китай или Сев. Корея?
     

  5. Японский стальной шлем «Type 90»
    [​IMG]

    А это щито?
     
  6. ППШ-41

    ППШ-41 Stabsgefreiter

    Это японская солдатская книжка типо нашей красноармейской.
     
  7. BAR

    BAR Oberst

    Messages:
    4,126
    Location:
    Бродяга