Переведите пожалуйста

Dieses Thema im Forum "Курилка" wurde erstellt von Dee Snider, 22. März 2013.

  1. Dee Snider

    Dee Snider Stabsfeldwebel

    Beiträge:
    1.220
    Ort:
    Москва
    Помогите пжалста, переведите дословно. Собственно общий смысл понятен, но необходим нормальный, не машинный превод. Заранее спасибо!
     

    Images:

    999.jpg
  2. Интересные лоты

    1. (в наличии 7 шт.)
      Компрессионный мешок предназначенный для хранения и транспортировки отдельных частей (спальников) Mo...
      300 грн.
    2. (в наличии 3 шт.)
      Водонепроникна ізоляційна клейка стрічка скотч 10х150 см Flex Tape Міцна порезинина водонепроникна...
      85 грн.
    3. (в наличии 17 шт.)
      Новий міішок з вологозахисним просоченням. Міцний матеріал Policordura 1000D. Колір: Хакі (темно-зел...
      220 грн.
    4. (в наличии 5 шт.)
      Оригінальна гігієнічна вставка у спальний мішок, для модульної системи останнього покоління light we...
      350 грн.
    5. (в наличии 14 шт.)
      Новые, оригинал Компрессионный мешок предназначенный для хранения и транспортировки, как всей сист...
      450 грн.
  3. Рапунцель

    Рапунцель Feldwebel

    Beiträge:
    338
    Ort:
    Германия, NRW
    Уважаемая госпожа Пименова!
    К сожалению, помочь Вам в поисках брата Вашего прадеда, Ивана Куликова, не представляется возможным. Ни в нашем архивном фонде Клёкнер-Бергбау АО, ни в нашем архивном фонде шахты Кёнигсборн никаких сведений о подневольных работниках до 1943 г. найти не удалось.
    С уважением,
    д-р Михаэль Фарренкопф
     
    sawa53, Dee Snider und slava2008 gefällt das.