Ответ: От каменного до девятнадцетого там же русским языком написсано: "за трудолюбие и исскуство ФРИДРИХУ ШИЛЛЕРУ. 1862г." то есть медаль не имени фридриха шиллера, а фридриху шиллеру!!! и для пробки она слишком большая и плоская
Ответ: От каменного до девятнадцетого Русским,да не русским... За трудолюбIе и искуСтво Фридриху Шиллеру. Очень странная надпись.Почему в слове"трудолюбие"(И)на "транслите"(i),в слове"искуССтво"одно (С),а Фридриху Шиллеру написано нормально? Почему другие буквы(И)не на "транслите"?Возможно опечатки при наборе текста.(это всего лишь МОЯ версия)Если у вас другие,говорите свои,мне самой интересно. Это не медаль и не жетон.Похоже на пробку,крышку(Мне так видится обратная сторона на фото)например от тубы.Возможно накладка на какой-нибудь памятный подарок.Но!Есть одно-но. Фридрих Шиллер скончался в 1805 году. Что могли подарить посмертно в 1861 году?-вот в чем загадка.
Ответ: От каменного до девятнадцетого Могу точно утверждать, что это не крышка, повторю: она слишком плоская. возможно, это действительно накладка на какой либо подарок(возможно, что потомкам), но это точно не крышка. а вот насчёт буквы i - я не знаю тонкости развития русского языка, но возможно, что просто тогда не были выработаны чёткие правила, либо правила были другие( поправте, если ошибаюсь).