Спасибо Давид. Артиллерия видимо, с 2015 ничего не поменялось. Смотрю уже на forum.ww2 подобный жетон выскочил. Мир жетонов тесен.
Познавательная тема получилась.) Которая в очередной раз доказывает , что помимо стандартных набивок вафенмейстеры грешили неточностями, об которые мы периодически ломаем себе мозги. Нужно это просто принять и понять. Ну и на последок ещё один скан 2./le.Art.Ers.Abt.1 Поздний вариант набивки.
Доброго дня, камрады! Был в отъезде, по этому молчал. Всё, здаюсь, убедили. Я даже зарегистрировался в одном немецком форуме, в котором прочитал информацию о том, что в Artillerie Ersatz Abteilung 1 не было Nachrichten Batterie. Оказывается информация была не достоверная. Благодарю всех участников обсуждения! С уважением, Валдис!
Эрзац мутная тема, в leichte Artillerie- Ersatz- Abteilung 1 была Nachrichten Batterie и мы уяснили, что это ранняя набивка. Далее в Artillerie Ersatz Abteilung 1 уже нет Nachrichten Batterie ( может оно так и есть ), как по мне, то надо готовить больше артиллеристов, чем связистов. Поэтому учить в каждом эрзац абтейлунге целую батарею связистов как бы жирно. Возможно шло по другому это дело.
Гипотетически юнит ТС формировался по KStN 6211 c изминениями: 1. 6211 Stb. le. Art. Ers. Abt. от 01.10.36 2. 6211 Stb. Art. Ers. Abt. от 01.04.41 (см. вложение) Stb. Geb. Art. Ers. Abt. Stb. reit. Art. Ers. Abt. 3. 6211 Stb. Art. Ausb. Abt. от 01.10.42 4. 6211 Stb. Art. Ers. u. Ausb. Abt. от 01.09.44 5. 6211a Stb. Art. Ers. u. Ausb. Abt. от 01.05.43
Вы выставили штат штаба Artillerie-Ersatz-Abteilung, тогда как батареи формировались по отдельному штату в количестве, необходимом для конкретного кадрового артполка. Штатная структура Nachrichten-Ersatz-Batterie (1.4.1941): - Gruppe Führer : 1 Offz./ 9 Uffz./ 14 Mann. bei den Mannschaften : 4 Schreiber, 3 Kraftwagen-Fahrer (1 Pkw, 2Lkw), 2 z.b.V. (1 auf Rad), 1 Fahrer v. Bock, 1 Pferdewärter, 1 Beschlagschmied, 2 Nachrichtenmechaniker im folgenden alle Uffz. als Ausbildungsunteroffiziere : - 1. Zug (Fernsprecher): 1 Offz./ 5 Uffz./ 5 Mann. (als Ausbilder) / 50 Mann. als Ersatzmannschaften - 2. Zug (Fernsprecher): 1 Offz./ 5 Uffz./ 5 Mann. (als Ausbilder) / 50 Mann. als Ersatzmannschaften - 3. Zug (Funker): 1 Offz./ 4 Uffz./ 4 Mann. (als Ausbilder) / 35 Mann. als Ersatzmannschaften - 4. Zug (Funker): 1 Offz./ 4 Uffz./ 4 Mann. (als Ausbilder) / 35 Mann. als Ersatzmannschaften - 5. Zug (Fahrer u. ber. Nachrichtenleute): 1 Offz./ 6 Uffz./ 6 Mann. (als Ausbilder) / 14 Mann. als Fahrer v. Sattel / 2 Mann. als Pferdewärter / 60 Mann. Ersatzmannschaften Связь в артиллерии играла важную роль, выступая в качестве своеобразной нервной системы, на которой основывалось управление войсками и огнем. Без связистов обойтись никак нельзя было обойтись, поэтому включение батарей связи в состав Artillerie-Ersatz-Abteilung было обсолютно оправданным шагом. К сожалению, мы с упорством, достойным лучшего применения, продолжаем наступать на те же грабли, упорно и слепо веря на слово Лексикону Вермахта - если батарея связи упомянута, значит, она существовала, если же нет - то ее не было. Однако статьи для Лексикона писали обычные люди - энтузиасты на основании доступной информации, поэтому пробелов там хватает. Nachrichtenausbildungsstaffel появляется только во второй половине 1942 г., когда произошло разделение Artillerie-Ersatz-Abteilung на Ersatz-Abteilung и Ausbildungsabteilung, при чем учебные отряды связи непосредственно интегрированы в структуру штаба Artillerie-Ausbildungsabteilung. Почему произошла подобная эволюция и что случилось с батареями связи (Nachrichten-Ersatz-Batterie)? Известно, что в течении 1941-1942 гг. был расформирован целый ряд запасных артдивизионов (точное количество не подсчитывал, поскольку это имеет второстепенное значение). Параллельно пошли под нож и батареи связистов, список которых существует, но его у меня нет. Это было связано с низким уровнем потерь в артиллерии и, соответственно, низкой потребностью фронтовых артчастей в пополнении. Поэтому часть артиллерийских учебок расформировали за ненадобностью, в том числе потеряли смысл и Nachrichten-Ersatz-Batterie. Достаточно сравнить объем подготовки специалистов: Nachrichten-Ersatz-Batterie проводила обучение 230 человек, а Nachrichtenausbildungsstaffel - 120 человек. Еще бы, если это - Aufklärungs-Ersatz- und Ausbildungsabteilung
Вы сослались на KStN 6212 1.4.1941 Лексикон по сути это частично переписанный Tessin, Niehorster и другие эсточники... 4. До марта 1943 года было "32" Nachrichten-Ersatz-Batterie ..дальше на 10.3.43 Nachrichten-Ersatz-Batterie (aufgelöste)... WK I Nachrichten-Ersatz-Batterie 1 В нашем случаи только Глидерунг LEA 1 где чётко указаны KStN для штаба и других итд....Только так....Я пытался добыть но там где вроде долже был быть ненашёл, надо в Бундес - BArch RH 53-1 Wehrkreiskommando I (Königsberg)... ...также облом через Feldpost...
По логике эти батареи должны были быть в Artillerie Ersatz Regiment и номер батареи должен соответствовать номеру эрзац полка. Правильно ?
В принцыпе, да, но не всегда. Я уже писал, что Nachrichten Еrsatz Batterie 156 с 1940 (или уже с 1939???) года входила в состав Аrtillerie Ersatz Abteilung 14. А номер так и не менялся.
Да этот как в давнем обсуждении жетонов pi. (pz.jag., inf.geshutz и так далее) ers.kp. 268 (и подобных) Что относим к inf.ers.regiment с таким же номером. Но как выяснили не всегда, нужно смотреть источники, бывало, что рота с номером 73, не входила в состав 73 запасного полка, так как такого и не было...(как пример цифры набил)
К примеру: Artillerie-Ersatz-Regiment 1 Artillerie-Ersatz- und Ausbildungs-Regiment 1 Im Herbst 1940 unterstanden dem Regimentsstab die Artillerie-Ersatz-Abteilungen 1, 37, 161 und die beiden Artillerie-Ersatz-Abteilungen 206.
Полагаю, что сначала так и было, по крайней мере, так задумывалось, но если были какие-то перетасовки, то понятно что номера уже могли в отдельных случаях не совпадать. Относительно нумерации батарей связи есть нюанс, который также присутствует в набивке жетонов отдельных рот Infanterie-Ersatz-Regiment. На жетонах или в разного рода письменных источниках название подразделения практически всегда звучит следующим образом: Nachrichten-Ersatz-Kompanie + №00 Обычно при переводе пишут "рота такая-то", потому что такой вариант просто напрашивается и выглядит наиболее логичным. Вот взять, например, Nachrichten-Ersatz-Batterie 75 Nachr. Ers. Battr. 75 Казалось бы, все очень просто - 75 запасная рота связи. Однако нет: выше я уже выставлял данные WAST, согласно которым Nachrichten-Ersatz-Batterie 75 - это шестая батарея в составе Artillerie-Ersatz-Abteilung 75 (6. Nachrichten-Ersatz-Batterie leichte Artillerie-Ersatz-Abteilung 75), то есть у нее еще и свой собственный внутренний номер был. Так что не стоит особо верить тому, что написано на жетонах. Как говорится, доверяй, но проверяй.
Так в WASTе упоминается за лёгкий арт.дивизион. В leichte Artillerie-Ersatz-Abteilung 75 есть "своя" батарея связи (в данном случае она шестая в дивизионе ), в Artillerie-Ersatz-Abteilung их уже нет. Тут уже идут жетоны с "полковой" набивкой. Так получается ?