Oskar Strok Когда весна придет опять Танго исполняет ансамбль Мелодия п/у Г.Гараняна Слова и музыка Оскара Строка Мы с тобою жили так беспечно, Но счастье хрупко, невечно. Ты мне сказала: Прощай. Жди, весною я буду снова с тобою… Я тебя не смог удержать, Одиноким остался опять. Припев: Когда весна опять придет И солнце ярко засияет, Печаль о прошлом отойдет И будешь вновь моей, И будет нежно смех звучать, Как колокольчик утром мая, И я приду тебя обнять, Любимая, родная. Дни тянутся длинной чередою, Лето сменилось зимою, Снегом покрылись поля. И, тоскуя, ждал тебя одну я. Снились мне печальные сны, Что не будет тебя и весны.
Очень красивая, на мой взгляд, вещь от основателя оркестра Даллапе Martti Jäppilä в исполнении Аймо. Очень хорошая оцифровка грампластинки, записанной Odeon Records в 1937-м. (на обратной стороне диска также довольно интересная штука от Аймо- Marusja) Итак, Annabella
Мне жаль тебя В исполнении Людмилы Зыкиной старинный русский романс А.Варламова Послушать и скачать можно здесь: http://www.rusog.ru/mne-zhal-tebya-avarlamov-slova-narodnyie-ispolnyaet-lyudmila-zyikina-v-soprovozhdenii-orkestra-narodnyih-instrumentov/ ещё и в исполнении Валентины Левко
Людмила Зыкина Не пробуждай воспоминаний Не пробуждай воспоминаний Минувших дней, минувших дней, - Не возродить былых желаний В душе моей, в душе моей. И на меня свой взор опасный Не устремляй, не устремляй; Мечтой любви, мечтой прекрасной Не увлекай, не увлекай! Однажды счастье в жизни этой Вкушаем мы, вкушаем мы, Святым огнем любви согреты, Оживлены, оживлены. Но кто её огонь священный Мог погасить, мог погасить, Тому уж жизни незабвенной Не возвратить, не возвратить!
Прожив без малого восемь лет во Франции 1933-м Вертинский покидает её и уезжает в Палестину и Ливан, через год останавливается в США. В эмиграции и рождается его Желтый Ангел. В вечерних ресторанах, В парижских балаганах, В дешевом электрическом раю Всю ночь ломаю руки От ярости и муки И людям что-то жалобно пою. Гудят, звенят джаз-банды И злые обезьяны Мне скалят искалеченные рты. А я, кривой и пьяный, Зову их в океаны И сыплю им в шампанское цветы. А когда настанет утро, я бреду бульваром сонным, Где в испуге даже дети убегают от меня. Я усталый старый клоун, я машу мечом картонным, И в лучах моей короны умирает светоч дня. Звенят, гудят джаз-банды, Танцуют обезьяны И бешено встречают Рождество. А я, кривой и пьяный, Заснул у фортепьяно Под этот дикий гул и торжество. На башне бьют куранты, Уходят музыканты, И елка догорела до конца. Лакеи тушат свечи, Уже замолкли речи, И я уж не могу поднять лица. И тогда с потухшей елки тихо-тихо желтый ангел Мне сказал: "Маэстро бедный, Вы устали, Вы больны. Говорят, что Вы в притонах по ночам поете танго Даже в нашем добром небе были все удивлены." И, закрыв лицо руками, я внимал жестокой речи Утирая фраком слезы, слезы горя и стыда. А высоко в синем небе догорали Божьи свечи И печальный желтый ангел тихо таял без следа.
И снова "To Ostatnia Niedziela" Петерсбурского... Если русскую версию "Утомленное солнце" знают все, то "Песня о юге" в исполнении Шульженко менее известна: Осень пришла, как мало у ней Прозрачных и тёплых дней. В саду замёрзли цветы, Солнце светит всё реже, И реже шлёшь письма мне ты. Ветер в окно стучится так зло, А птицы летят на юг. Туда, где свет и тепло, Где ещё так недавно Мы дни коротали, мой друг. Помнишь лето на юге, Берег Чёрного моря, Кипарисы и розы В огне зари; Нашу первую встречу Там, в горячем Мисхоре, Где плеск ласковый моря Как песнь любви. Каждый день в горах вдвоём бродили, Каждый вечер слушали прибой. Помнишь лето на юге, Берег Чёрного моря, Где так счастливы были Тогда с тобой. Но у любви и осенью злой Так много весенних дней. Любовь свой след золотой Оставит повсюду, И в комнате станет светлей. Письма твои беру я опять, Читаю их между строк. И снова буду мечтать, Снова розами Крыма Повеет бумажный листок. Каждый день был ласковым, цветущим, Каждый вечер пряным и зовущим. Помнишь лето на юге, Берег Чёрного моря, Где так счастливы были Тогда с тобой.
Продолжаем: "Листья падают с клёна" в исполнении вокального квартета (основанным Александром Всеволодовичем Рязановым в 1937-м) Листья падают с клёна, Значит, кончилось лето, И придёт вместе с снегом Опять зима. Дверь балкона забита, Поле снегом покрыто, И под сумрачным небом Стоят дома. В тихом доме светится окошко, За окном не спит сейчас она. Листья падают с клёна, Значит, кончилось лето, И придёт вместе с снегом Опять зима.
Старинное грустное русское тango Возврата нет красиво исполнил тенор Аркадий Погодин Мой милый друг зачем все объяснять? Я понял все не любишь больше нет И просто так из сожаления Не хочешь дать мне искренний ответ. Мольбы и слезы не помогут Дней милых не вернуть их только жаль Дороги наши встретится не могут Тебя ждет счастье, а меня печаль. А помнишь ты ль как в тот весенний вечер Над тихою зеркальною водой? Мы поклялись что наши встречи Не расторжимы ты моя я твой. Я не хочу молить остаться Возврата нет, пора забыть мечты. Сегодня мы должны с тобой расстаться Но как мне дорога сегодня ты.
И снова Аркадий Погодин, “Но я вас все-таки люблю”, старинный романс неизвестного автора на текст Николая Ленского Вы мной играете, я вижу. Смешна для вас любовь моя, Порою я вас ненавижу, На вас молюсь порою я... Вас позабыть не зная средства, Я сердцем искренно скорблю; Хоть в вас царит одно кокетство, Но я вас все-таки люблю. Немало душ вы погубили. Но это вам не все ль равно? Ах! Никогда вы не любили, И вам любить не суждено. Надежда мне лишь утешенье, Да, я надеюсь и терплю. Бездушны вы — в том нет сомненья, Но я вас все-таки люблю. Наступит время, может статься, К вам в сердце вкрадется любовь. Вы перестанете смеяться, И страсть взволнует вашу кровь. Терзанья ваши сознавая, Свои мученья искуплю... Я вам таких же мук желаю, Но я вас все-таки люблю. Галина Карева, сопрано, “Но я Вас всё-таки люблю”
Аркадий Погодин Забыты нежные лобзанья Слова и музыка Анатолия Ленина Забыты нежные лобзанья, Уснула страсть, прошла любовь, И радость нового свиданья Уж не волнует больше кровь. На сердце гнет немых страданий; Счастливых дней не воротить, Нет сладких грез, былых мечтаний, Напрасно верить и любить. Так ветер всю красу наряда С деревьев осенью сорвет И по тропам унылым сада Сухие листья разнесет. Их далеко разгонит вьюга, Кружа над мерзлою землей, Навек разделит друг от друга, Покрывши снежной пеленой.
Тучи над городом встали Поёт Вадим Козин. Тучи над городом встали. В городе пахнет грозой. По далекой по Нарвской заставе Парень идет молодой. Припев: Далека ты путь дорога. Выйди милая, встречай. Мы простимся с тобой у порога, Ты мне счастья пожелай. Черные силы мятутся. Ветры нам дуют в лицо. За счастье народное бьются Отряды рабочих бойцов. Припев: Далека ты путь дорога. Выйди милая моя. Мы простимся с тобой у порога, И быть может навсегда. Жаркою страстью пылаю. Сердцу тревожно в груди. Кто ты? Тебя я не знаю. Но наша любовь впереди. Припев: Приходи же друг мой милый. Поцелуй меня в уста. И клянусь, я тебя до могилы Не забуду никогда.
Обожаю революционную романтику! За фабричной заставой За фабричной заставой Где закаты в дыму, Жил парнишка кудрявый - Лет семнадцать ему. О весенних рассветах Тот парнишка мечтал. Мало видел он света, Добрых слов не слыхал. Рядом с девушкой верной Был он тих и несмел. Ей любви своей первой Объяснить не умел. И она не успела Даже слова сказать. За рабочее дело Он ушёл воевать. За рабочее дело Он ушёл воевать. Но, порубанный саблей, Он на землю упал. Кровь ей отдал до капли, На прощанье сказал: "Умираю, но скоро Наше солнце взойдёт..." Шёл парнишке в ту пору Восемнадцатый год. За фабричной заставой, Где закаты в дыму, Жил парнишка кудрявый - Лет семнадцать ему. Парню очень хотелось Счастье здесь увидать. За рабочее дело Он ушёл воевать! За рабочее дело Он ушёл воевать!
В 30-40-хх (да и позже) было популярным в Союзе танго "Мне сегодня так больно" на слова Аркадьева (мужа Изабеллы Юрьевой). Поищем знакомую мелодию? В начале 30-х Дж. Римондо пишет музыку на текст Ф.Фрати "Scrivimi": Quando tu sei partita mi hai donato una rosa oggi e' triste e sfiorita come questo mio cuor l'ho bagnata di pianto per ridarle la vita ma il tuo amore soltanto puo' rifarla fiorir amore scrivimi non lasciarmi piu' in pena una frase un rigo appena calmeranno il mio dolor sara' forse l'addio che vuoi dare al cuore mio scrivimi non lasciarmi cosi'... tu non scrivi e non torni tu sei fatta di gelo cosi' passano i giorni nell'attesa di te mentre folle ti chiamo forse un altro ti bacia ed io solo che t'amo impazzisco per te... una frase un rigo appena calmeranno il mio dolor sara' forse l'addio che vuoi dare al cuore mio scrivimi non lasciarmi cosi' В 1930-м Parlophon выпускает пластинку с танго в исполнении Nino Fontana: Танго становится популярным в Европе. Диск записывает Тино Росси и Карло Бути Из Италии и Франции популярность танго приходит и на восток- польскую версию "Напиши мне" записывает Мечислав Фогг
Settembre sotto la pioggia/Дождливый сентябрь итальянская версия песни из кинофильма "Melody for two"/ Мелодия для двоих Luciana Dolliver и трио Lescano 1938 Amare, sognare, soffrir perché ? L'amore non sai cos 'è ! Vorrei sentirti ancora un po' vicino a me. Parole, parole rispondi tu, perché non m 'ami più . Lasciamoci così senza rancore, il mio cuore vuol così. Fu tanto triste e breve il nostro amore come un fiore che sfiorì Settembre lentamente se ne muore, la pioggia sembra un pianto di dolor. Amore è tanto triste dirti addio. ma il cuor mio vuol così! и вот такой вольный перевод: Ты знаешь ли горечь любовных грез? Бывает любовь без слез? Тебя мне не хватает, увы, почти всегда. Уходишь, ты скажешь: “уже пора”. И вот я вновь одна. Ты вовсе мне не хочешь делать больно. Но невольно,больно мне Вот потому порой бывает грустно с этим чувством наедине. Осенние цветы живут недолго И тихо слёзы дождик станет лить. Твоя любовь так быстро увядает Жаль, тебя мне не забыть...
Dea Garbaccio - Rosamunda (1939) Rosamunda, Rosamunda che magnifica serata sembra quasi preparata da una fata delicata Mille luci, mille voci mille cuori strafelici, sono tutti in allegria, oh che felicità. Rosamunda, se mi baci tu Rosamunda, non resisto più tutte le coppie fo inciampar più non mi trovo a saltellar Rosamunda, tu mi fai gioir Rosamunda tu mi fai stordir sotto le stelle, a cuore a cuor è tanto bello il nostro amor. Oh Rosamunda, tu sei la vita per me Oh Rosamunda, tutto il mio cuore per te Oh Rosamunda c'è tanta felicità più ti guardo e più mi piaci Rosamu...un...da
А здесь тоже поёт прекрасная итальянская певица 40-х Dea Garbaccio LA SEDIA A DONDOLO/ Кресло-качалка 1942 Quando tacita e leggera scende la sera lieve nel cuor, sulla sedia a dondolo mi sdraio allor e addormenta il cuore sognator. Sulla sedia a dondolo placida mi dondolo e mi sembra d'essere una bianca nuvola che nell'aria va. Il mio cuor si dondola come in una gondola e il mio cuore palpita trepido in un'estasi di felicitá. E senza te chiudo gli occhi e tu mi appari allor e volgi a me, mi sorridi e mi sussurri: "Amor". Sulla sedia a dondolo placida mi dondolo e il mio cuore immemore subito s'illumina di felicità. Только сумерки настанут и тихий вечер дарит покой в кресло я качалку тихо заберусь и мечтаю, будто ты со мной. В кресле мне мечтается, а оно качается, и тогда мне кажется, словно я на облаке, или на волнах. А в груди волнение и сердцебиение, И сама не знаю я, почему так счастлива, радостью полна. Ты далеко но мне кажется мы вместе вновь, лукаво ты улыбаясь, шепчешь про любовь. В кресле мне мечтается, а оно качается, и смеюсь от счастья я, о тебе я думаю, нежно влюблена...