«Тоска по Родине» Очень красивый марш. За душу берёт... http://www.youtube.com/watch?v=sPvsjyAh7QM&feature=related
Шедевр русского романса-вальс НА СОПКАХ МАНЬЧЖУРИИ Исполняет Юлия Запольская http://www.youtube.com/watch?v=oH-M3VAZhm8 Оркестровое исполнение: http://www.youtube.com/watch?v=lIvZ8g6D6DE&feature=related Первоначальный текст: Музыка Ильи Шатрова Слова Скитальца (Степана Петрова) Тихо вокруг, сопки покрыты мглой. Вот из-за туч блеснула луна, Могилы хранят покой. Белеют кресты - это герои спят. Прошлого тени кружат давно, О жертвах боев твердят. Тихо вокруг, ветер туман унес. Hа сопках Маньчжурии воины спят И русских не слышат слез. Плачет родная мать, плачет молодая жена, Плачут все, как один человек, Злой рок и судьбу кляня!.. Пусть гаолян вам навевает сны, Спите, герои русской земли, Отчизны родной сыны. Спите, сыны, вы погибли за Русь, за отчизну, Но верьте, еще мы за вас отомстим И справим кровавую тризну. 1906 Первоначальное название - "Мокшанский полк на сопках Маньчжурии". Посвящается бойцам 214-го Мокшанского пехотного батальона, погибшим в феврале 1905 года в боях с японцами под г. Мукденом. Автор мелодии - капельмейстер Мокшанского полка Илья Шатров. Существует множество вариантов текста - авторских и фольклорных. Среди авторов в числе других упоминается поэт К.Р. - великий князь Константин Романов, но это скорее легенда. Переделки создавались и много лет спустя войны - А. Машистовым, а в 1945 году Павлом Шубиным Вариант А. Машистова: Ночь подошла, Сумрак на землю лег, Тонут во мгле пустынные сопки, Тучей закрыт восток. Здесь, под землей, Наши герои спят, Песню над ними ветер поет, И звезды с небес глядят. То не залп с полей долетел, – Это гром вдали прогремел, И опять кругом всё так спокойно Всё молчит в тиши ночной. * Спите, бойцы, Спите спокойным сном, Пусть вам приснятся нивы родные, Отчий далекий дом. Пусть погибли вы В боях с врагами, Подвиг ваш К борьбе нас зовет, Кровью народной Омытое знамя Мы понесем вперед. Мы пойдем навстречу Новой жизни, Сбросим бремя Рабских оков. И не забудут народ и Отчизна Доблесть своих сынов. Спите, бойцы, Слава навеки вам! Нашу Отчизну, Край наш родимый Не покорить врагам! Ночь, тишина, Лишь гаолян шумит. Спите, герои, Память о вас Родина-мать хранит! Ещё вот ноты (proffi) и аккорды для не сложного аккомпонемента. Гитара. Am E7 Am Ночь подошла, сумрак на землю лег, Am Am/C Dm(Dm6)Dm/F тонут во мгле пустынные сопки, Am E E7 Am тучей закрыт восток. E7 Am G7 C То не залп с полей долетел - это гром вдали прогремел. (2 раза) Am Dm6 Am E7 Am и опять кругом все так спокойно, все молчит в тишине ночной. A Dm Пусть погибли вы в боях с врагами, G C E7 Подвиг ваш к борьбе нас зовет, Am Am7 Dm6 Кровью народной омытое знамя Am E7 Am Мы понесем вперед.
Петр Лещенко Девонька (Девонька милая) http://www.youtube.com/watch?v=DAsZzYVp1HU&feature=c-shelf-119 (русская народная песня) Девонька милая, Девонька славная, Девонька, радость моя. Если б ты знала, моя ненаглядная, Грустно мне так без тебя. Утром проснусь, не успею опомниться, Первая мысль о тебе: Где ж моя девонька, Любит ли, помнит ли Друга в далекой земле? Мне эти карие Грезятся глазоньки, Чудные, светлы, как май, Они мои грезы, Они мои сказоньки, Они – обетованный рай. Девонька милая, Девонька славная, Девонька, радость моя. Если б ты знала, моя ненаглядная, Грустно мне так без тебя.
Петр Лещенко Капризная http://www.youtube.com/watch?v=_7vuoefE6iw Капризная, упрямая, Вы сотканы из роз. Я старше Вас, дитя мое, Стыжусь я своих слез. Капризная, упрямая, О, как я вас люблю! Последняя весна моя, Я об одном молю: "Уйдите, уйдите, уйдите..." (Вы шепчете таинственно: "О, юноша седой! Вы у меня единственный, Один лишь Вы такой!" И, сказкой очарованный, Я сам себя бужу, И осенью окованный, Я об одном твержу: "Не лгите, не лгите, не лгите...") Вы песенка весенняя средь мраморных колонн. Моя вы песнь последняя, в ней слышен скорби стон. Над сердцем правлю тризну я — вам радость жизнь дарит. Зачем я вам, капризная, к вам юноша спешит. "Спешите, спешите, спешите... Уйдите..." _______________________ Есть и такое противоположное по смыслу продолжение: Вы светлая, лучистая, С улыбкой на устах. И если правда чистая, Святая в тех словах. Отброшу все сомнения Прощу каприз я Вам, И жизнь свою осеннюю Вам с радостью отдам: "Возьмите, возьмите, возьмите..."
Петр Лещенко Моё последнее танго http://www.youtube.com/watch?v=Sz5vfcVRC4k Слова: О. Строк Музыка: О. Строк Помнишь эту встречу с тобой В прекрасном тёплом Артеле, Где мы с тобой сидели? В берег бился синий прибой. Но всё умчалось, точно сон. Стан твой нежный обнимал И твой ротик целовал. Не забыть той встречи с тобой, Когда прощалась ты со мной. Прощай, прощай, Прощай, моя родная. Тебе я шлю моё последнее танго. Я так любил тебя. Я так страдаю, Но ты не знала сердца моего. Прощай, прощай, Прощай, моя родная. Не полюбить мне в жизни больше никого. И о тебе одной Лишь вспоминаю я, И шлю моё последнее танго. ................................. Прощай, прощай, Прощай, моя родная. Не полюбить мне в жизни больше никого. И о тебе одной Лишь вспоминаю я, И шлю моё последнее танго.
Петр Лещенко. ОСЕННИЙ МИРАЖ Другое название этого танго - "Завял наш сад". На пластинку записано Петром Лещенко в 1937 году в Риге. http://www.youtube.com/watch?v=yBHbN6Lfs2M ОСЕННИЙ МИРАЖ Слова и музыка А. Суханова (По другой версии, слова неизвестного автора) Пусть скорбно песнь моя звучит, Пусть прошлое навек собою заглушит. Ты не могла меня понять, Как я тебя любил, Как мне пришлось страдать. И юных дней очарованье, Весна и первое признанье Прошли, как дивный, странный сон, Как горестной судьбы Безжалостный закон. Завял наш бедный сад, Осыпались цветы, И на душе больной Так грустно и тоскливо. Ушла ты навсегда, Остались лишь мечты, Но я храню твой образ бережливо. Я помню нежный взгляд Печальных серых глаз, Знакомый голос твой Я слышу в отдаленье, Но это все мираж, Тебя давно уж нет, То осени сырой я слышу дуновенье....
Петр Лещенко. Забыть тебя http://www.youtube.com/watch?v=FsZNs94Voqg ЗАБЫТЬ ТЕБЯ Музыка С. Сапирова Слова П. Лещенко исполнение 1935 года «Милый, дорогой, ненаглядный мой!» - В каждом так письме ты писала мне. Да читать нет мочи, утомились очи, Всё исчезло как во сне. Забыть тебя совсем я не хочу, Хотя давно мы уж разошлись. Тебе я шлю мое прощанье. Живу, терзая свой покой. Возврата нет, его я не хочу. Страницы жизни давно уж прочли. Зачем, к чему с тобой свиданье, - Ведь я живу ушедшею мечтой. «Девочка моя, ненаглядная!» - В каждом так письме отвечал тебе. Ты ушла так странно, для меня нежданно, Боль не заглушить в себе. Забыть тебя совсем я не хочу, Хотя давно мы уж разошлись. Тебе я шлю мое прощанье. Живу, терзая свой покой….
Петр Лещенко СКУЧНО Columbia,1933 Это танго исполнялось на русском, польском и украинском языках. http://www.youtube.com/watch?v=JIjNkiXKCBM&feature=plcp Музыка и стихи Саши Влади Забыла клятву нашу навеки быть со мною. Ушла, не оглянувшись, и стала вдруг чужой. Ушла и ты, уйду и я, Но, как всегда, я буду молиться за тебя. Скучно. Мне хочется забыться, Забыть весь мир, всё, забыть тебя. Грустно. К чему же мне томиться, К чему же жить мне, коль нет тебя? Ты ведь ушла с другим и больше не вернешься. А для меня осталось лишь забвенье. Скучно. Мне хочется забыться, Забыть весь мир, всё, забыть тебя.
Интересно, что Петр Лещенко (румынский певец русского происхождения) львиную долю своих шлягеров позаимствовал у поляков. У его песен есть двойники на польском языке, например, Сердце мамы - Serce matki, Скучно - Smutno, Признайся мне -Przyznaj się, Гармошка -Garmoszka и др. Певец часто бывал в Варшаве и знакомился с новыми шлягерами польской эстрады. Лучшие из них брал в свой репертуар и сам делал перевод с польского на русский. Петр Лещенко был известен в Польше, благодаря записям на пластинках фирмы "Columbia", "Cristal Electrо", "Odeon". Польские исполнители записывали песни из его репертуара на обоих языках. Популярность русских песен и романсов в Польше была столь велика, что многие польские композиторы сочиняли "русские танго", "русские фокстроты", "русские вальсы". Вот еще польское танго, такое душевное и русское. Мой перевод сделан в духе Лещенко. Władysław Arski Tak smutno mi bez ciebie... - Так грустно без тебя мне... Танго, 1936 http://www.youtube.com/watch?v=tDxc4T_PNCI Scher - Jedlin Tak smutno mi bez ciebie, Odeszłaś wraz ze szczęściem mym, Tak smutno mi bez ciebie Za miłość odpłaciłaś złem. Tak zaklinałaś się, Tak zapewniałaś mnie, Że kochasz szczerze Nie opuścisz mnie O nie..! Tak smutno mi bez ciebie, Choć noc pełna gwiazd, Choć księżyc lśni na niebie. Nie dla mnie świat ten pełen prawd. Bez ciebie dłużą mi się dni, Przez ciebie są te smutne łzy, Za tobą w sercu żal, Na zawsze został mi... Перевод в такт. Meinem Freund gewidmet Так грустно без тебя мне, Любовь прошла, остался сон. Так грустно без тебя мне, Вдруг обернулось счастье злом. Ты уверял меня, Ты заклинал меня, Что не отпустишь никогда меня, О нет..! Так грустно без тебя мне, Не вижу больше лунный свет, Нет смысла жить в разлуке, Твоей улыбки в сердце нет. Все дни пустые без тебя, И ночью слезы не унять, Тобой одним живу, И буду ждать, любя...
Петр Лещенко - Признайся мне http://www.youtube.com/watch?v=7FsfET-1_QQ Вольный перевод польского танго "Przyznaj się" Артура Гольда и Людвика Шмарагда, сделанный Петром Лещенко. Лещенко записал песню в британской фирме "Columbia", по разным данным, в 1935 или 1936-37 гг. Признание (ПРИЗНАЙСЯ МНЕ) Слова: П. Лещенко Музыка: А. Голд Забыть тебя не так уже легко мне, Забыть твой взгляд, Забыть твой смех, обман. Жить одному, без тебя, невозможно, Не верю я Тебе, твоим слезам. Признайся мне в своей слепой измене, Признайся мне, За правду всё прощу. Ты и я в слезах любви найдём забвенье И запить хочу Измену, грусть свою. Признайся мне, пока ещё не поздно, Признайся мне, Но не жалей меня. Ты провинилась, поправить всё возможно, Я твой, признайся мне. ............................... Признайся мне, пока ещё не поздно. Признайся мне. За правду всё прощу. Прошу тебя.
Петр Лещенко - Скажите, почему http://www.youtube.com/watch?v=TrqmwYJRXT4&feature=relmfu Вчера я видел Вас случайно Об этом знали Вы едва, Следил все время я за Вами тайно Вас так туманила печаль. Нахлынули воспоминанья Воскресли чары прежних дней И пламя прежнего желанья Зажглось опять в крови моей. Скажите, почему, нас с Вами разлучили, Зачем навек ушли Вы от меня. Ведь знаю я что Вы меня любили, Но Вы ушли, скажите,почему?
Петр Лещенко - Не уходи http://www.youtube.com/watch?v=AnajTpSU9gE&feature=related Не уходи Слова: П. Лещенко Музыка: Е. Скляров Тяжкие, нерадостные мысли Резко мой нарушили покой. Струны счастья оборвались,- Разошлися мы с тобой. Нет уж тех ночей волшебной сказки Сон любви рассеялся, как дым. Взор твой, прежде полный ласки, Стал тяжёлым и чужим. Не уходи, Побудь со мной ещё минутку, Не уходи, Мне без тебя так будет жутко, И чтоб вернуть тебя, Я буду плакать дни и ночи, И грусть мою пойми ты, И - не уходи. ............................... Не уходи, Побудь со мной ещё минутку, Не уходи, Мне без тебя так будет жутко, И чтоб вернуть тебя, Я буду плакать дни и ночи, И грусть мою пойми ты, И - не уходи.
Петр Лещенко - Синяя рапсодия Прекрасно, значительно лучше. чем в исполнении Утесова! http://www.youtube.com/watch?v=uh1gQ2g0NEU&feature=relmfu Слова: О. Строк Музыка: О. Строк Сыграй мне синюю рапсодию, Наполни звуками любовь мою, Любовь и разум страсть туманит, Я весь горю, я так люблю. Сыграй, пусть звуки семиструнной Разбудят душу ночью лунной... И содрогнусь я с болью в сердце,- Ведь я любил, лишь ею жил. Счастье я потерял навеки с нею, Больше её не встречу никогда. Сыграй мне синюю рапсодию, Наполни звуками любовь мою, Любовь и разум страсть туманит, Я весь горю, я так люблю.
Саундтрек из фильма Леонида Лукова «Два бойца» , 1943 Исполняет Марк Бернес ТЕМНАЯ НОЧЬ музыка: Никита Богословский, слова: Владимир Агатов Тёмная ночь, Только пули свистят по степи, Только ветер гудит в проводах, Тускло звезды мерцают. В тёмную ночь Ты, любимая, знаю, не спишь, И у детской кроватки тайком Ты слезу утираешь. Как я люблю Глубину твоих ласковых глаз, Как я хочу К ним прижаться сейчас губами! Тёмная ночь разделяет, любимая, нас, И тревожная, чёрная степь Пролегла между нами. Верю в тебя, В дорогую подругу мою, Эта вера от пули меня Тёмной ночью хранила... Радостно мне, Я спокоен в смертельном бою, Знаю, встретишь с любовью меня, Что б со мной ни случилось. Смерть не страшна, С ней не раз мы встречались в степи. Вот и теперь Надо мною она кружится. Ты меня ждёшь И у детской кроватки не спишь, И поэтому знаю: со мной Ничего не случится! http://www.youtube.com/watch?v=1vRYwaJC5FY&feature=related ШАЛАНДЫ ПОЛНЫЕ КЕФАЛИ музыка: Никита Богословский, слова: Владимир Агатов * Шаланда— рыбацкая парусная лодка Баркас — небольшое самоходное судно для портовых перевозок. Биндюжник — грузчик в порту. Молдаванка, Пересыпь, Фонтан — районы Одессы. http://www.youtube.com/watch?v=hDSxfoHWCS8&feature=related
ТЕМНАЯ НОЧЬ в других хороших вариантах исполнения. Георгий Виноградов, Прага, 1946 http://www.youtube.com/watch?v=SsZ52baCPGE&feature=watch_response Петр Лещенко http://video.yandex.ru/users/laronyka/view/468/# Набросок на немецком. "Finstere Nacht" Finstere Nacht - Nur hoer' ich Kugelpfeif über Steppe, Nur der Wind in den Draehten summt bang, Schwach es leuchten die Sterne... Finstere Nacht - Weiß' ich, Liebling, Du hast keine Ruh', Und am Bettchen bei unserem Kind Wischst Du heimlich die Traenen. Wie gefaellt mir Deine sanfte und herzliebste Äuglein. Wie moechten sich Meine Lippen an sie jetzt zu schmiegen! Finstere Nacht Trennt uns, Schatz, von einander so tief; Und die beunruhigende Steppe Breite sich zwischen uns. Ich glaub' an Dich, Meine treue und heilige Frau. Diese Glaube mich ewig bewahrt Vor zufälliger Kugeln. Mir ist ganz gut, Bleibe ruhig im toedlichen Kampf, Sicher, triffst Du mich zaertlich mit Lieb', Gott mit uns trotz dem allen... Ich werde immer an Dich denken und glauben, mein Liebling...
Саундтрек из фильма "Концерт фронту", 1942 год Вальс "Синий Платочек" Клавдия Шульженко Музыка: Ежи Петерсбурский (Jerzy Petersburski), 1940г Слова: Яков Галицкий Редакция: Михаил Максимов http://www.youtube.com/watch?v=kdsm_BZO3hM Вера Лещенко http://ololo.fm/song/3732313730333433/2d3135313234333539
Пётр и Вера Лещенко Танго ЛЮБИМАЯ http://www.youtube.com/watch?v=NGj5l_Hd_Ms&playnext=1&list=PLBB793FE35E665807&feature=results_video
Пётр Лещенко ЛОЛА http://www.youtube.com/watch?v=f6QviMF8qNQ&playnext=1&list=PL13DE179EAD541652&feature=results_video
Петр Лещенко , 1933/1934 Возле леса, у реки Вальс Музыка и слова: А.П.Денисьев (опубликовал клавир в Петербурге в 1894г) Где мне с милой повстречаться? Мать, отец за мной следят. Надо будет постараться Похитрее убежать. Хоть часок побыть с ней вместе - Не узнали б старики. Жду тебя на новом месте Возле леса у реки. Без тебя душа тоскует, И волнует страсти кровь. Кровь в груди сильней бушует, Всё растёт моя любовь. Хоть коротки дни свиданья, Но отрадны и легки, Мы забудемся в лобзаньях Возле леса у реки. Я не знаю, что случилось, Весь горю я, как в огне, Наяву переживаю Всё, что видел я во сне. Мы живём с тобою дружно, От измены далеки, Но встречаться чаще нужно Возле леса у реки. Нам встречаться чаще нужно Возле леса у реки. http://www.youtube.com/watch?v=Ez5ev_DgHyo
Какая песня –танго! Исполнение! Восхитительно! Спасибо Вам за публикацию! Я думаю, стоит добавить и текст ЛЮБИМОЙ: Л Ю Б И М А Я.... Музыка и слова - Петр Лещенко Струны, ну, почему вы так звучите И надрываете вы мой покой? Я одинок, вы грусть мою поймите, И прозвучите о любви лишь ей одной. Любимая, родимая, Я жду тебя и буду ждать. Желанная и нежная, Нет больше сил любя страдать. Я помню, друг мой, Прежних дней ту радость встречи, Когда рояль звучал, И ласку речи. Любимая, родимая, Я жду тебя и буду ждать. (Вступает Вера Лещенко. Дуэт - последние две строчки без слов) Я помню, друг мой, Прежних дней ту радость встречи, Когда рояль звучал, И ласку речи. ПЛ: Желанная и нежная (ВЛ: Желанный и нежный), Дуэт: Нет больше сил любя страдать.
А заодно и текст для «ЛОЛА» ЛОЛА Музыка - Элли Роман (Elly Roman) Слова П. Лещенко. Снова вспоминаю чудный сон: Делили счастье с ней вдвоём. Страсть при лунном свете твоя Покорила ты меня. С головы ты сняла кружева, И в одно слились наши уста, Плетью рук своих обвила ты... Радость грёз и мои мечты! Лола, ах, Лола! Куда уносит нас гондола? Вдаль любви без ответа... Сердца стук всё сильней! Лола, ах, Лола! Когда играет песнь мандола¹, В блеске лунного света Серенада больней. Оркестр........... Лола, ах, Лола! Куда уносит нас гондола? Вдаль любви без ответа... Сердца стук всё сильней! Лола, ах, Лола! Когда играет песнь мандола, В блеске лунного света Серенада больней. ¹МАНДОЛА - (итал. mandola, mandora)— итальянский струнный щипковый музыкальный инструмент, тип лютни, но меньший по размеру. Ещё -альтовая разновидность мандолины.
Если интересно, то вот ещё и такой перевод на немецкий «Темная ночь» в мелодию: Finstere Nacht Finstere Nacht, nur das Pfeifen der Kugeln um mich, durch dieRohre saust heulend der Wind, traurig leuchten die Sterne. In dunkler Nacht weiß ich, du, meine Liebste, schläfst nicht, und am Kinderbett schweigend dir wischst von der Wange die Tränen. Ich lieb so sehr deiner Augen so zärtlichen Blick, mit meinen Lippen möchte‘ ich sie so gern berühren. Finstere Nacht, ach, Geliebte, ist unser Geschick, durch die Steppe, gefahrvoll und schwarz, kann mich nichts zu dir führen. Ich glaube fest, meine teuerste Freundin, an dich, deshalb hat mich in finsterer Nacht jede Kugel verschont. Bin ohne Furcht und ganz ruhig im tödlichen Kampf, denn ich weiß , dass dein Warten uns zwei eines Tages belohnt. Leicht ist der Tod, oft schon sind wir begegnet ihm hier, Hoch über mir kann ich jetzt im Moment ihn sehen. Schlaflos und still du am Kinderbett wartest auf mich, deshalb weiß ich, dass niemals mir wird etwas Schlimmes geschehen.