Музыка и песни Третьего рейха

Тема у розділі 'Третій Рейх', створена користувачем Leut.Horn, 19 тра 2005.

  1. Vitas 69

    Vitas 69 Oberschütze

    Повідомлення:
    17
    Адреса:
    BRD Deutschland
  2. Цікаві лоти

    1. Вермахтовский газбак в отличном сохране, функциональность не нарушена, внутрення колба отсутствует.
      3000 грн.
    2. Угломер от буссоли 1941 года. Угломер , кофр на одном номере. Линзы чистые , нужно протереть. Как д...
      3000 грн.
    3. Нитки цілі. Є тавро.
      1000 грн.
    4. Немецкий барометр 1942 г. Точный и надежный прибор. Без реставраций. Оригинал.
      19950 грн.
    5. (в наявності 5 шт.)
      Абсолютно новые
      330 грн.
  3. Gerda01

    Gerda01 Leutnant

    Повідомлення:
    1.163
    Адреса:
    Westeuropa
    Es dröhnet der Marsch der Kolonne / В чеканном шаге колонна
    HJ-MarschLied



    Es dröhnet der Marsch der Kolonne
    Der Tambour schlägt das Fell
    Es leuchtet vor uns die Sonne
    Sie leuchtet so klar und so hell
    Und keiner ist da, der feige verzagt
    Der müde nach dem Weg uns fragt
    Den uns der Trommler schlägt!

    Es flattert vor uns die Fahne
    Im hellen Morgenwind
    Wir wissen bei ihrem Rauschen
    Daß wir Kameraden sind
    Und keiner ist da, der feige verzagt
    Der müde nach dem Weg uns fragt
    Den uns der Trommler schlägt!


    Мой рифмованный перевод-интерпретация:

    В чеканном шаге колонна,
    барабанщик бьёт в барабан,
    и в небе яркое солнце
    путь озаряет нам.
    |:Средь нас нет трусливых и робких,
    без устали, только вперёд.
    Нас дробь барабана зовёт!:|


    Утренний ветер над нами
    расправил гордые стяги.
    Мы знаем теперь, что вместе
    мы все, как один, камерады.
    |:Средь нас нет трусливых и робких,
    без устали, только вперёд.
    Нас дробь барабана зовёт!:|
     
    Андрей V, Annabelle, Caestus та 5 іншим подобається це.
  4. Me163

    Me163 Obergefreiter

    Повідомлення:
    99
    Адреса:
    Москва,Россия
    10ks2Grt!Что-то новое нашла,не слышанное ранее.
     
  5. Gerda01

    Gerda01 Leutnant

    Повідомлення:
    1.163
    Адреса:
    Westeuropa
    Singt mir ein Lied von der Artillerie/Спой мне песню об артилерии
    Понятно, что это марш артилеристов , популярный и по-моему даже красивый! Мне понравился



    Вот какой-никакой и текст, где поётся о том, что артилерия во истину гордое оружие, господствующее на поле боя, приносящее победу, несущее смерть и проклятие врагу.
    На страже блага Германии и её мощи!


    Sing mir ein Lied von der Artillerie,
    Wahrer der stolzen Waffen. Wo sie erdröhnen da herrschen sie,
    bis sie den Sieg geschaffen. Dran das Scherenrohr, Acht!,
    der Tod trägt das Geschoss
    empor dem Feind zum Fluch.

    Ref:

    Kanonen und Haubitzen,
    Kanonier sein das ist schön.
    Granatenfeuer blitzen,
    des Rauches Fahnen wehen.
    Lebe wohl mein teures Mädchen,
    Kanoniere halten wacht.
    Deutschland, Vaterland alles für deine Wacht.
    Deutschland, Vaterland alles für deine Macht!
     
    Андрей V, Caestus, ssmann1724 та 3 іншим подобається це.
  6. Gerda01

    Gerda01 Leutnant

    Повідомлення:
    1.163
    Адреса:
    Westeuropa
    Lisa Lisa!



    Я думаю, что многим камерадам известна эта песня солдат-резервистов. Добавлю, что она донельзя шуточная и смешная!

    По тексту:

    Утром, в половину четвёртого, приходит унтер с криком:
    Все вон! Вы, ленивые животные, и марш чистить территорию!


    Припевка такая:
    Но мы не унываем и всегда с радостной надеждой и настроением наc тянет на родину.
    Лиза, Лиза, налейка ка резервисту ещё стакан, ещё один стакан(или, там, кружку..).


    Вот прискакал капитан, верхом на козле. Новобранцы подумали, что это явился сам господь бог.

    Припев......

    Постовой замёрз зимней ночью. Он отморозил уши. Это и “кончило” его..:(

    Des Morgens,
    Des Morgens um halb viere,
    Halb viere,
    Da kommt der Unteroffizier.
    Heraus!,
    Heraus ihr faulen Tiere!,
    Ja Tiere!,
    Und reinigt das Revier!.

    Ref:
    Aber immer,
    Mit frischem, frohen Mut, zwei drei,
    Ja Mut zwei drei,
    Ja Mut zwei drei,
    Aber immer,
    Mit frischem, frohen Mut, zwei drei,
    Ziehn wir der Heimat zu.
    Lisa, Lisa,
    Schenke dem Reservemann noch mal ein,
    Lisa, Lisa,
    Schenk der Reserve noch ein.

    Der Hauptmann kam geritten,
    Auf einem Ziegenbock.
    Da dachten die Rekruten,
    Es sei der liebe Gott.

    Ref....

    Der Posten ist erfroren,
    In einer Winternacht.
    Es fror ihn an den Ohren,
    Das hat ihn umgebracht.

    Ref ....
     
    Андрей V, Caestus, Mosspower та 5 іншим подобається це.
  7. Приветливый

    Приветливый Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    128
    Зажигательная песенка!:smile_12:

    Говорят, что в ней было еще два куплета:

    Das Lämpchen, das Lämpchen brennt so trübe,
    Ja trube Es fehlt ihm an das Fett.
    Das Mädchen, das Mädchen das ich liebe,
    Ich liebe Das liegt schon längst im Bett.

    Ref....

    Die Übung, die Übung ist zu Ende,
    Zu Ende Nach Hause geht's im Nu,
    Der Hammel, der Hammel exerzieret,
    Exerzieret Reserve die hat Ruh.
     
    Dr.Watson, Gerda01, ssmann1724 та ще 1-му подобається це.
  8. Annabelle

    Annabelle Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    527
    Адреса:
    Linz, Ȍsterreich
    Aus grauer Städte Mauern
    От серых городских стен

    Турпоходная песня, с 1914 года (Hermann Löns), хорошо известная в рамках молодёжного движения Германии как 30-х, так и в настоящее время, популярна и любима не только в Германии, но и в Австрии и Швейцарии. Является как бы символом отрицания урбанизации, и призывом назад, к природе.
    В видеоклипе эта песня в первой части его части



    Исполнение на аккордеоне
     
    Caestus, Vitas 69, Gerda01 та 3 іншим подобається це.
  9. Gerda01

    Gerda01 Leutnant

    Повідомлення:
    1.163
    Адреса:
    Westeuropa
    A это- известный марш Die ganze Kompanie/ Вся рота, как один
    Текст и музыка Хермса Ниля, 1939



    Stolz marschieren wir zu drein,
    G‘radeaus in langen Reih‘n,
    Frisch und froh mit Sang und Klang
    Die ganze Kompanie.
    Wenn mein Lieb am Fenster steht,
    Mit dem Taschentüchlein weht,
    Das macht Laune und dann lacht –
    Die ganze Kompanie.

    Ref:
    Hussassa, tirallalla,
    Die ganze Kompanie, ach, ja!
    Hussassa, tirallalla,
    Die ganze Kompanie!!

    Mädel, suchst du einen Mann,
    Schau dir die Soldaten an,
    Einer ist bestimmt für dich
    In meiner Kompanie.
    Fang am rechten Flügel an,
    Grüße bis zum letzten Mann,
    Und dann sagst du, mir gefällt –
    Die ganze Kompanie.

    Ref.


    В нашем городе парад,
    мы идем за рядом ряд,
    с песней под оркестра гром,
    вся рота, как один.
    У окна моя любовь
    нам платочком машет вновь,
    улыбается в ответ
    вся рота, как один.

    Припев:
    Гуссаса, тиралляля,
    вся рота, как один — ах, да!
    Гуссаса, тиралляля,
    вся рота, как один!

    Где, девица, твой жених?
    Посмотри скорей на них:
    в нашей роте есть один,
    твой наверняка.
    С фланга правого взгляни —
    все, как на подбор, они.
    И скажи: по сердцу мне —
    вся рота, как один!
    Припев.

    Русский текст М. Новожилова
     
    Андрей V, Annabelle, Mosspower та 4 іншим подобається це.
  10. Gerda01

    Gerda01 Leutnant

    Повідомлення:
    1.163
    Адреса:
    Westeuropa
    Hannelore/Ханнелоре
    И опять же текст и музыка от Хермса Ниля, 1938 г.



    Soldat sein, heißt treu sein, mein Schätzlein,
    Hanne-Hannelore!
    Von morgens bis abends, tag aus, tag ein,
    Hanne-Hannelore!
    Und wenn die Feuerabendstunde naht,
    Ist der Soldat auch treu und bleibt Soldat,
    |: Denn, draußen dort, vor dem Tore
    Wartet Hannelore! :|

    Und wenn ich einmal von dir scheiden muß,
    Hanne-Hannelore!
    Dann geh' ich nicht fort ohne Abschiedskuß,
    Hanne-Hannelore!
    Mit meinem Herzen werd ich bei dir sein
    Und immer denken an das Stelldichein
    |: Denn, draußen dort, vor dem Tore
    Hanne-Hannelore! :|



    Солдат — значит: верность, моя любовь,
    Ханне-Ханнелоре,
    И утром, и вечером, вновь и вновь,
    Ханне-Ханнелоре!
    И, если близок испытаний час,
    Будет солдат солдатом всякий раз, —
    |: Ведь в радости ждет и в горе
    Ханне-Ханнелоре. :|

    Коль должен уйти я, любовь моя,
    Ханне-Ханнелоре,
    Целую тебя на прощанье я,
    Ханне-Ханнелоре!
    В сердце своем тебя я буду ждать,
    Наши свиданья буду вспоминать, —
    |: Ты в радости ждешь и в горе,
    Ханне-Ханнелоре! :|
    Русский текст М. Новожилова
     
    Андрей V, Annabelle, Mosspower та 4 іншим подобається це.
  11. Gerda01

    Gerda01 Leutnant

    Повідомлення:
    1.163
    Адреса:
    Westeuropa
    Panzer voran!/Танки, вперёд!

    Маршевая песня танкистов фельдмаршала Эвальда фон Клейста на музыку композитора и дирижера Норберта Шульце. Это он написал музыку к знаменитой “Лили Марлин”




    Im Westen haben wir dem Feind bewiesen:
    Wo wir dabei, da brach die stärkste Kraft!
    Ob hoch die Berge, sumpfig auch die Wiesen,
    Wir haben jedes Hindernis geschafft.


    Wir rollen an, und ob wir opfern sollten
    Unser 'st der Sieg, wo wir viel siegen wollten
    Voran! Voran! Panzer voran!

    Voran! Voran! So donnern die Motoren!
    Voran! Voran! Wir sind dem Sieg verschworen!
    Uns drängt uns reißt
    Des Führers Geist

    Wir sind die Panzergruppe Kleist,
    Die Panzergruppe Kleist.
    Wir sind die Panzergruppe Kleist,
    Die Panzergruppe Kleist.



    На Западе врагу мы доказали:
    Всю мощь его раздавим мы тотчас;
    Болота, горы мы с налета брали,
    И нет преграды, что удержит нас.

    Вал броневой накатывает грозно;
    Мы победим, нам жертвовать не поздно.
    Вперед, вперед! Танки, вперед!

    Вперед, вперед, под трубный рев мотора!
    Вперед, вперед! Грядет победа скоро!
    На бой, в поход
    Нас фюрер шлет

    Шлет танки Клейста он вперед,
    Слава танкистов ждет;
    Шлет танки Клейста он вперед,
    Слава танкистов ждет.
     
    Андрей V, Annabelle, Mosspower та 4 іншим подобається це.
  12. Annabelle

    Annabelle Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    527
    Адреса:
    Linz, Ȍsterreich
    Das Polenmädchen
    (Польская девушка)
    Wehmachtsmarschlied (sowie Bundeswehr- Soldatenlied)

    In einem Polenstädtchen,
    Da lebte einst ein Mädchen,
    Sie war so schön.
    Sie war das allerschönste Kind,
    Das man in Polen find';
    Aber nein, aber nein sprach sie
    Ich küsse nie.

    Ich gehe mit ihr zum Tanze,
    Da fiel aus ihrem Kranze
    Ein Röslein rot.
    Ich hob es auf von ihrem Fuß
    Und bat um einen Kuss;
    Aber nein, aber nein sprach sie,
    Ich küsse nie.

    Und als wir Abschied nahmen,
    Lag sie in meinen Armen.
    Sie war so schön.
    Ein Ringlein gab sie mir zum Schluss
    Und einen Abschiedskuss;
    Vergiss Anuschka nicht
    Das Polenkind!

    Sie war das aller schönste Kind,
    Das man in Polen find';
    Aber nein, aber nein sprach sie
    Ich küsse nie.


    Польская девушка

    В одном польском городке
    Жила однажды девушка,
    Она была так прекрасна.
    Это было самая прекрасная малышка,
    Которую можно встретить в Польше;
    “Но нет, о нет, — сказала она,
    Я никогда не целуюсь”.

    Я пошёл с ней на танцы,
    Там из её венка
    Упала алая розочка.
    Подняв её из-под ног
    я попросил о поцелуе;
    “Но нет, о нет, — сказала она,
    Я никогда не целуюсь”.

    И когда мы прощались,
    Она была в моих объятиях.
    Она была так прекрасна.
    Потом она дала мне колечко
    И прощальный поцелуй-
    Не забудь Анушку,
    Польскую малышку!

    Это было самая красивая девушка,
    Которую можно повстречать в Польше;
    “Но нет, о нет, — говорила она,
    Я никогда не целуюсь”

     
    Winfrid, Dr.Watson, Caestus та 5 іншим подобається це.
  13. Gerda01

    Gerda01 Leutnant

    Повідомлення:
    1.163
    Адреса:
    Westeuropa
    В продолжении лирики HJ по теме : молодёжь против урбанизации:
    Und die Morgenfrühe, das ist unsere Zeit/А раннее утро-это наше время



    В клипе поют два куплета.

    Und die Morgenfrühe, das ist unsere Zeit,
    wenn die Winde um die Berge singen,
    die Sonne macht dann die Täler weit
    |:und das Leben, das Leben,
    das wird sie uns bringen:|


    Alle kleine Sorgen sind nun ausgemacht,
    in die Hütten ist der Schein gedrungen.
    Nun ist gefallen das Tor der Nacht
    vor der Freude, der Freude,
    da ist es zersprungen.

    In der hellen Morgenfrühe sind wir da,
    keiner wird uns hier den Weg vertreten,
    die Städte weit und die Felder nah
    |:und die Lerchen, die Lerchen,
    die hören wir beten
    .:|

    Wie ein blanker Acker ist die Erde jetzt.
    her zu uns, daß wir die Saat beginnen!
    Ein Hunger ist in die Augen gesetzt,
    neue Lande, neue Lande,
    wollen wir uns gewinnen.


    А раннее утро-это наше время,
    когда ветры поют в горах,
    ширятся долины в солнечном свете,
    солнце даёт нам жизнь


    Ранним светлым утром все мы здесь,
    Никто не заменит нас на пути,
    города позади, и впереди поля.
    И только жаворонки, жаворонки
    слышат нашу песню (молитву:))
     
    Андрей V, Annabelle, Caestus та 3 іншим подобається це.
  14. Gerda01

    Gerda01 Leutnant

    Повідомлення:
    1.163
    Адреса:
    Westeuropa
    Deutschland, Heiliges Wort/ Германия, Святое Слово



    Musik: Georg Blumensaat,
    Text: Eberhard Wolfgang Möller
    Первая половина 19 века.
    Стал одним из гимнов Гитлерюгенда и наци

    Deutschland, Heiliges Wort,
    Du voll Unendlichkeit!
    Über die Zeiten fort Seist Du gebenedeit!
    |: Heilig sind deine Seen,
    Heilig dein Wald
    Und der Kranz deiner stillen Höh'n
    Bis an das grüne Meer! :|


    Германия, Святое Слово,
    ты вечна и не подвластна времени!
    Будь благословенна!!
    |:Святы твои озера,
    святы твои леса
    И венец твоих величавых высот
    простирается до синего моря!:|
    (
    по тексту-до зеленого моря!)
     
    Андрей V, Annabelle, Caestus та 3 іншим подобається це.
  15. Gerda01

    Gerda01 Leutnant

    Повідомлення:
    1.163
    Адреса:
    Westeuropa
    Wir lieben die Stürme/ Мы любим бури

    Одна из известных песен моряков и молодёжного движения фашистской Германии
    Вопрос авторства текста и и музыки являются спорными. Песня впервые была опубликована в начале 1900 г. в сборнике Песни Завета под названием “Пираты”, где в предисловии издатель Horst Gießen(Хорст Гиссен)писал, что имена авторов конкретных песен не назывались, а только название общин (для этой песни - Landesmark Hessen),
    В песеннике Liederbuch Arbeitsmaiden, 1939 год, автором песни назван Wilhelm Volk. (Такие “штучки” от Nazi( да и от Красных тоже)- приписывать себе много больше, чем заслужили и создали, было типичным в 30-тые). И ,вплоть до 1945 года, в разных публикаций подтверждалось это сомнительное авторство.
    На сегодняшний день песня считается общественным достоянием или проще- народной.

    Это конечно же облом, что на youtube не нашлось давнего исполнения “Пираты”. Из современых, пожалуй, наиболее удачное вот это:


    А это просто super!:)



    Wir lieben die Stürme, die brausenden Wogen,
    der eiskalten Winde rauhes Gesicht.
    Wir sind schon der Meere so viele gezogen,
    und dennoch sank uns're Fahne nicht.
    Heijo, heijo, heijo, heijo, heijoho, heijo, heijoho, heijo!

    Unser Schiff gleitet stolz durch die schäumenden Wogen,
    jetzt strafft der Wind uns're Segel mit Macht.
    Sieht ihr hoch droben die Fahne sich wenden?,
    die blutrote Fahne, ihr Seeleut, habt acht!

    Wir treiben die Beute mit fliegenden Segeln,
    wir jagen sei weit auf das endlose Meer.
    Wir stürzen auf Deck, und wir kämpfen wie Löwen,
    hei, unser der Sieg, viel Feinde, viel Ehr!

    Ja, wir sind Piraten und fahren zu Meere,
    wir fürchten nicht Tod und den Teufel dazu,
    wir lachen der Feinde und aller Gefahren,
    am Grunde des Meeres erst finden wir Ruh


    и мой перевод:
    Нам бури понраву,
    бушующие волны,
    ветров ледянящих
    суровый лик.
    проплыли уже мы
    так много морей,
    но флаг наш мы все же спустили.
    Хайё, хайё, хайё, хайё, хайахохо, хайё, хайёхохо, хайё!

    корабль наш гордо скользит
    по пенящимся волнам,
    сильный ветер надувает
    наши паруса.
    Видите как высоко
    развевается флаг?
    Алый флаг .
    Берегитесь, моряки!

    Мы захватываем трофеи,
    под полными парусами,
    мы охотимся за ними далеко
    в бескрайнем море.
    Мы идем на абордаж,
    и сражаемся как львы,
    да здравствует наша победа!
    много врагов- много чести!

    Да, мы пираты,
    и ходим в море,
    ни смерти
    ни чёрта не боясь!
    Мы смеёмся над врагом
    и над всеми опасностями,
    и только на дне морском
    обретём мы покой!


    Заодно и ноты, кому в интерес.

    Piratenlied.jpg
     
    Останнє редагування: 21 січ 2014
    Андрей V, Annabelle, Caestus та 3 іншим подобається це.
  16. Gerda01

    Gerda01 Leutnant

    Повідомлення:
    1.163
    Адреса:
    Westeuropa
    Drei Lilien/ Три лилии

    Эту старинную солдатскую песню-марш часто называют песней из Померании времён Тридцатилетней войны 1618-1648 г. Существует, однако, несколько других версий,согласно которым „Drei Lilien“ возникла в 19 веке. Как кому, а мне важно, что это красивый и один из самых популярных маршей Wehrmacht!



    Drei Lilien, drei Lilien, die pflanzt' ich auf mein Grab.
    Da kam ein stolzer Reiter und brach sie ab.
    Juvi-valleralle-ralle-ralle- ra-a
    Juvi-valle-ralle-ralle-ralle- ra-a
    Da kam ein stolzer Reiter und brach sie ab.

    Ach Reitersmann, ach Reitersmann, laß doch die Lilien stehn,
    Sie soll ja mein Feinsliebchen noch einmal sehn.
    Juvi-valleralle-ralle-ralle- ra-a
    Juvi-valleralle-ralle-ralle- ra-a
    Sie soll ja mein Feinsliebchen noch einmal sehn.

    Und sterbe ich noch heute, so bin ich morgen tot,
    Dann begraben mich die Leute ums Morgenrot.
    Juvi-valleralle-ralle-ralle- ra-a
    Juvi-valleralle-ralle-ralle- ra-a
    Dann begraben mich die Leute ums Morgenrot.

    Ums Morgenrot, ums Morgenrot will ich begraben sein,
    Es schläft ja mein Feinsliebchen so ganz allein.
    Juvi-valleralle-ralle-ralle- ra-a
    Juvi-valleralle-ralle-ralle- ra-a
    Es schläft ja mein Feinsliebchen so ganz allein


    Всё в такт, можно петь и по-русски:)

    Я на свою могилу три лилии сажал
    Явился гордый рыцарь и все цветы сорвал
    Юви-валлералле-ралле-ралле-ра
    Юви-валлералле-ралле-ралле-ра
    Явился гордый рыцарь и все цветы сорвал

    Ах, рыцарь мой, ах, рыцарь мой, позволь расти цветам
    Пусть та, кого люблю я, найдет их там.
    Юви-валлералле-ралле-ралле-ра-a
    Юви-валлералле-ралле-ралле-ра-a
    Пусть та, кого люблю я, найдет их там

    Убъют меня сегодня, умру ли завтра я
    Похоронят ранней зорькой друзья меня
    Юви-валлералле-ралле-ралле-ра-a
    Юви-валлералле-ралле-ралле-ра-a
    Похоронят ранней зорькой друзья меня

    Я на заре, я на заре хочу быть погребен
    В одиночестве моей любимой приснится сон
    Юви-валлералле-ралле-ралле-ра-a
    Юви-валлералле-ралле-ралле-ра-a
    В одиночестве моей любимой приснится сон
     
    Андрей V, Annabelle, ssmann1724 та 3 іншим подобається це.
  17. Gerda01

    Gerda01 Leutnant

    Повідомлення:
    1.163
    Адреса:
    Westeuropa
    Memelland
    Мемельланд - Клайпедский или Мемельский край — часть Литвы, ранее входившая в состав Восточной Пруссии, севернее реки Неман, центр г. Клайпеда.

    Песня-марш о том, что Memelland навечно останется частью Рейха.

     
    Андрей V, Annabelle, Caestus та 3 іншим подобається це.
  18. Gerda01

    Gerda01 Leutnant

    Повідомлення:
    1.163
    Адреса:
    Westeuropa
    Soldaten sind immer Soldaten/ Солдаты всегда остаются солдатами

    Его можно считать как солдатским, так и маршем ниционал-социалистического движения. Текст скучный: солдата узнают по взгляду и шагу, по его верности. Солдат при жизни готовится умереть, барабан зовёт его в вечность....и прочая примитивная патетика. По мелодии уж очень похожа (если даже не та самая!?) на одну советскую патриотическую песенку. Не могу вспомнить какую. Может кто-нибудь знает?


     
    Андрей V, Annabelle, Caestus та 3 іншим подобається це.
  19. Me163

    Me163 Obergefreiter

    Повідомлення:
    99
    Адреса:
    Москва,Россия
    А,здесь уважаемая госпожа Герда,позвольте с вами категорически не согласиться.
    Если барабан зовёт в вечность,то это уже не примитивная патетика!
    Это,это курс теологии.
    А,это интересно,текст в студию,плз!
     
    Annabelle та Dr.Watson подобається це.
  20. Приветливый

    Приветливый Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    128
    Soldaten sind immer Soldaten
    die kennt man an Blick und Schritt
    Die gehn hinterm Pflug als Soldaten
    mit denen geht Deutschland mit
    Ihr Wort ist der Sprung schon zu Taten
    ihr Schweigen ist stolzer Verzicht
    Sie sind nicht zum Schachern geraten
    sie kennen ja nur ihre Pflicht.

    Soldaten kann niemand werben
    sie spüren ja schon ihre Zeit
    Sie stehen im Leben zum Sterben
    zum Leben im Tod bereit
    Bis einer sie ruft aus den Zeiten
    Die Trommel zur Ewigkeit schlägt
    Dann finden sich all die Bereiten
    Die Glaube zum Glauben trägt

    и был еще и третий куплет:

    O Deutschland, du Land der Soldaten
    Wenn dumpf deine Trommel nur schlug
    Zu Aufbruch und lodernden Taten
    Du hattest der Söhne genug
    Es ziehen die starken Kolonnen
    Die Fahne weht hell uns vorauf
    Wenn wir zu marschieren begonnen
    Dann hält uns die Hölle nicht auf
     
    Annabelle, Gerda01, ssmann1724 та ще 1-му подобається це.
  21. Приветливый

    Приветливый Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    128
    Было бы очень интересно, поскольку автором музыки является (если не ошибаюсь) Ernst Erich Buder. Кстати, постом выше писал о третьем куплете- именно его можно слышать вместо второго в фильме "Der Westwall" (звучит на 29мин 34с).
     
    Gerda01, ssmann1724 та Dr.Watson подобається це.
  22. Me163

    Me163 Obergefreiter

    Повідомлення:
    99
    Адреса:
    Москва,Россия
    Приветливый подобається це.
  23. TrionProg

    TrionProg Schütze

    Повідомлення:
    7
  24. Gerda01

    Gerda01 Leutnant

    Повідомлення:
    1.163
    Адреса:
    Westeuropa
    Das macht die Regimentsmusik/Всё это творит музыка полкового оркестра(когда играет полковой оркестр)
    #1717


    Das macht die Regimentsmusik,
    die durch die Stadt marschiert,
    das jedes kleine Mädelchen
    sofort sein Herz verliert.

    Soldaten, die warten
    nicht lange auf den allerersten Kuss.
    Denn keener kann wissen
    ob er morgen nicht schon weiterziehen muss.

    Das macht die Regimentsmusik,
    die durch die Stadt marschiert.
    das jedes kleine Mädelchen
    sofort sein Herz verliert.

    Mit klingendem Spiel durch die Straßen,
    die Trommeln sie schlagen "Bumm, Bumm"
    Das Bayernland marschiert mit den Soldaten,
    so mit "Tschingerassa, Tschingerassa, Bumm"

    Das macht die Regimentsmusik,
    die durch die Stadt marschiert.
    das jedes kleine Mädelchen
    sofort sein Herz verliert.

    Im Städtchen da warten die Mädchen,
    sie warten und wissen warum.
    Sie warten auf die Liebe der Soldaten
    und das "Tschingerassa, Tschingerassa, Bumm"

    Soldaten, die warten
    nicht lange auf den allerersten Kuss.
    Denn keener kann wissen
    ob er morgen nicht schon weiterziehen muss.

    Das macht die Regimentsmusik,
    die durch die Stadt marschiert.
    das jedes kleine Mädelchen
    sofort sein Herz verliert.


    Когда играет полковой оркестр
    Чеканя шаг по городской улице,
    То все девушки теряют свои сердца


    Солдаты не могут долго ждать
    От девушек их первый поцелуй
    Ведь кто же знает,
    Где они будут завтра.


    Когда играет полковой оркестр
    Чеканя шаг по городской улице,
    То все девушки теряют свои сердца


    Звонкая мелодия льётся по улицам
    Барабаны трещат “Бумм, Бумм”
    Вся Бавария марширует с солдатами
    И слышна : “Чингерасса, Чингерасса, Бумм”


    Когда играет полковой оркестр
    Чеканя шаг по городской улице,
    То все девушки теряют свои сердца


    Во всех городках девушки ждут.
    И знают, чего они ждут.
    Солдатской любви они жаждят
    И “Чингерасса, Чингерасса, Бумм”
     
    Андрей V, Annabelle, Dr.Watson та 3 іншим подобається це.
  25. Приветливый

    Приветливый Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    128
    Браво, фройляйн Герда!!!
    Лет десять назад "Das macht die Regimentsmusik" выходил в Беларуси на диске "Любимые пластинки фрау Райнхольд" под названием "Die Soldaten".
    disk3.gif
     
    Caestus, Annabelle та Dr.Watson подобається це.
  26. TrionProg

    TrionProg Schütze

    Повідомлення:
    7
    Во во, вы верно отметили, у меня как раз из этого альбома, но Die Soldaten то ничего не находит.

    Спасибо, Gerda :)