Музыка и песни Третьего рейха

Тема у розділі 'Третій Рейх', створена користувачем Leut.Horn, 19 тра 2005.

  1. Gerda01

    Gerda01 Leutnant

    Повідомлення:
    1.163
    Адреса:
    Westeuropa
    Schmeisser, спасибо! Прояснил, убедил. Респект тебе, mein Freund. Ruhm und Ehre профессионалам.
    Похоронное исполнение должно быть также этого Musikkorps. На слушку всё сходится.
    Frohe Weihnachten!
     
    Caestus подобається це.
  2. Цікаві лоти

    1. (в наявності 3 шт.)
      Пружина новоробна, якісна. В лоті 1шт.
      450 грн.
    2. 700 грн.
    3. (в наявності 5 шт.)
      Ударник к пулемету Максим. Новый. Отправка Новой почтой.
      350 грн.
    4. Предложу полезную деталь к ZB-30. Резиновый демпфер - служит защитой от подклинивания затвора гильза...
      150 грн.
    5. помыт водой ,целый без сколов и трещин ,много родной краски ,сохранен номер,не разбирался,остальное...
      2500 грн.
  3. Gerda01

    Gerda01 Leutnant

    Повідомлення:
    1.163
    Адреса:
    Westeuropa
    Вообще-то для чтения и запоминания:

    Сначала-справочка для сведения: Musikkorps переводится на русский как музыкальный коллектив, группа. Может быть, если конкретизируется – муз. взвод, муз.рота. Естественно – оркестр и хор. А корпус - это военное подразделение, там мноооого солдиков с ружьями, гранатами, пушками, танками и пр. Иначе, представьте: музыкальный полк, муз. дивизия, муз. армия!- ха-ха?

    Затем:

    Общепринятые и официальные названия :
    - Kapelle der Leibstandarte-SS Adolf Hitler | Dirigent: Musikmeister Hermann Müller-John
    - Musikkorps der Leibstandarte-SS Adolf Hitler. Dirigent: Leibstandarten-Obermusikmeister Hermann Müller-John
    - Musikkorps der Leibstandarte des Führers. Dirigent: Musikmeister Hermann Müller-John

    Ещё:

    -Waffen SS Das Leibstandarte Adolf Hitler Musik Korps unter der Leitung von Leibstandarten Obermusikmeister/, Hauptsturmführer (!) Hermann Müller-John
    -Das Leibstandarte Adolf Hitler Musik Korps, Dir. H. Mühller-John

    Всё это так подаётся различными музыкальными сайтами, к примеру:

    http://baseofmp3.com/?q=Leibstandarte

    http://wikibit.net/mp3/Waffen-SS-Das-Leibstandarte-Adolf-Hitler-Musik-Korps

    http://myzlo.info/poisk/Die-Hymne-d...Adolf-Hitler-Musik-Korps,-Dir.-H.-M-ller-John

    Порой, в Интернете случаютя ошибки и несоответствия, но вот против этого не попрёшь:

    Elitesoldaten

    CD

    VBR-Verlag GmbH

    01. In Treue fest [Marsch]
    Musik: Carl Teike
    Kapelle der Leibstandarte-SS Adolf Hitler | Dirigent: Musikmeister Hermann Müller-John
    Berlin, 1935

    02. Alte Kameraden [Marsch]
    Musik: Carl Teike
    Kapelle der Leibstandarte-SS Adolf Hitler | Dirigent: Musikmeister Hermann Müller-John
    Berlin, 1935

    03. Hacketäuer-Marsch
    Musik: Wilhelm Beez | Trio: Trad.
    Kapelle der Leibstandarte-SS Adolf Hitler | Dirigent: Musikmeister Hermann Müller-John
    Berlin, 1935

    04. Viktoria-Marsch
    Musik: Emil Neumann
    Kapelle der Leibstandarte-SS Adolf Hitler | Dirigent: Musikmeister Hermann Müller-John
    Berlin, 1935

    05. Hoch- und Deutschmeister [Marsch]
    Musik: Dominik Ertl
    Musikkorps der Leibstandarte-SS Adolf Hitler | Dirigent: Musikmeister Hermann Müller-John
    Berlin, 1935

    06. Ruhm- und Ehre [Marsch]
    Musik: Alwin Kirchhoff
    Musikkorps der Leibstandarte-SS Adolf Hitler | Dirigent: Musikmeister Hermann Müller-John
    Berlin, 1935

    07. Badenweiler Marsch
    Musik: Georg Fürst
    Musikkorps der Leibstandarte des Führers (Adolf-Hitler-Standarte) | Dirigent: Musikmeister Hermann Müller-John
    Berlin, 1933

    08. Deutscher Föhn [Marsch]
    Musik: Ernst Hanfstaengl
    Musikkorps der Leibstandarte des Führers (Adolf-Hitler-Standarte) | Dirigent: Musikmeister Hermann Müller-John
    Berlin, 1933

    09. Das braune Heer [Bravourmarsch]
    Musik: Willy Hevekerl
    Kapelle der SA-Standarte 1 | Dirigent: Standarten-Kapellmeister Hermann Müller-John
    Berlin, 1933

    10. Der Ritter ohne Furcht und Tadel [Bravourmarsch]
    Musik: Franz Kühn
    Kapelle der SA-Standarte 1 | Dirigent: Standarten-Kapellmeister Hermann Müller-John
    Berlin, 1933

    11. Märkische Heide [Marsch über das „Brandenburger Lied“]
    Musik: Paul Lincke | Trio: Gustav Büchsenschütz
    Musikkorps der Leibstandarte des Führers (Adolf-Hitler-Standarte) | Dirigent: Musikmeister Hermann Müller-John | Gesang: SS-Chor
    Berlin, 1933

    12. Reiterlust [Marsch]
    Musik: Otto Schröder
    Musikkorps der Leibstandarte des Führers (Adolf-Hitler-Standarte) | Dirigent: Musikmeister Hermann Müller-John
    Berlin, 1933

    13. Großherzog Friedrich von Baden [Marsch]
    Musik: Karl Haefele
    Musikkorps der Leibstandarte des Führers (Adolf-Hitler-Standarte) | Dirigent: Musikmeister Hermann Müller-John
    Berlin, 1933

    14. Fahnen [Marsch]
    Musik: Ernst Abromeit | Text: Max Dinklage
    Musikkorps der Leibstandarte-SS Adolf Hitler | Dirigent: Musikmeister Hermann Müller-John | Gesang: Männerchor
    Berlin, 1936

    15. Von Richthofen [Fliegermarsch]
    Musik: Ernst Abromeit | Text: Max Dinklage
    Musikkorps der Leibstandarte-SS Adolf Hitler | Dirigent: Musikmeister Hermann Müller-John | Gesang: Männerchor
    Berlin, 1936

    16. Kameradschaftsgeist [Bravourmarsch]
    Musik: Spero Kochmann
    Musikkorps der Leibstandarte-SS Adolf Hitler | Dirigent: Leibstandarten-Obermusikmeister Hermann Müller-John
    Berlin, 1937

    17. Treue um Treue! [Marsch] * Dem Musikkorps der Leibstandarte-SS Adolf Hitler gewidmet
    Musik: G. Fister
    Musikkorps der Leibstandarte-SS Adolf Hitler | Dirigent: Leibstandarten-Obermusikmeister Hermann Müller-John
    Berlin, 1937

    18. Unsere Marine [Marsch]
    Musik: Carl Friedemann
    Musikkorps der Leibstandarte-SS Adolf Hitler | Dirigent: Musikmeister Hermann Müller-John
    Berlin, 1936

    19. Badenweiler Marsch (Badonviller Marsch)
    Musik: Georg Fürst
    Musikkorps der Leibstandarte des Führers (Adolf-Hitler-Standarte) | Dirigent: Musikmeister Hermann Müller-John
    Berlin, 1933
     
    Caestus подобається це.
  4. Gerda01

    Gerda01 Leutnant

    Повідомлення:
    1.163
    Адреса:
    Westeuropa
    Caestus, Annabelle, Der Wolf та ще 1-му подобається це.
  5. 1933130

    1933130 Obergefreiter

    Повідомлення:
    460
    Адреса:
    Россия
    да-да... дипломатический корпус и преподавательский корпус. только не надо военных песен про равнозначность капеллы и оркестра
     
  6. 1933130

    1933130 Obergefreiter

    Повідомлення:
    460
    Адреса:
    Россия
    вообще-то капелла ЛАХ и музыкальный корпус ЛАХ это не одно и то же, что вы могли понять, если бы внимательно вчитались в текст приведенных вами композиций. одним словом - читайте внимательнее. и не путайте между собой разные вещи
     
  7. Schmeisser

    Schmeisser Feldwebel

    Повідомлення:
    481
    Адреса:
    г. Санкт-Петербург, Россия
    Герда, эти сайты никак не могут быть источниками тру-исторической инфы :)

    Эволюция наименований напрямую зависела от наименований самого ЛАГа в различные времена (надо порыться и вспомнить про записи Мюллера-Йона с "Kapelle der SA-Standarte 1"). Первые записи музиккора ляйбштандарта были сделаны, когда он ещё был "Leibstandarte des Führers (Adolf-Hitler-Standarte)" (ну и "Musikkorps der Leibstandarte des Führers (Adolf-Hitler-Standarte)" соответственно). Дальнейшая история смены наименований вам и так известна. Только вот он всегда оставался музиккором. Почему на записях для лейбла Кристалль они указаны капеллой - я не знаю. Возможно, там был некий иной состав. А может просто кто-то решил написать на этикетке так. Я почему-то убеждён, что состав одинаковый. Параллельно в это же время на Граммофоне и Глории они издавались как музиккор.

    И да, Мюллер-Йон имел звание ССовское. Большое сюрприз :) Последнее его, вроде, штандартенфюрер.
     
    1 людині також подобається це.
  8. 1933130

    1933130 Obergefreiter

    Повідомлення:
    460
    Адреса:
    Россия
    корпус возник в 1933 году (36 человек), а капелла в 1935 году. под капеллой подразумевался коллектив с сокращеннной духовой частью, но с включением хоровых голосов и эстрадных инструментов. музыкальный корпус, развивавшийся на базе 1 музыкального взвода, напротив, не имел хоровой составляющей. из показательных историй - это авария 1937 года, когда часть музыкантов погибла и просьба Мюллера-Йона продолжить образование в консерватории, которую он озвучил во время встречи с Гитлером, кажется, это было во время или после Олимпиады.
     
  9. 1933130

    1933130 Obergefreiter

    Повідомлення:
    460
    Адреса:
    Россия
    вот фото музыкального корпуса (1,2)

    а вот фото капеллы, в которой при возникновении было 12 человек. и формально она находилась под началом Пецольда (3,4)
     

    Images:

    1.jpg
    2.jpg
    3.jpg
    4.jpg
  10. Gerda01

    Gerda01 Leutnant

    Повідомлення:
    1.163
    Адреса:
    Westeuropa
    Musikkorps der Leibstandarte - SS - Adolf Hitler war ein Orchester der Leibstandarte.
    (Metapedia)
    http://de.metapedia.org/wiki/Musikkorps_der_Leibstandarte_-_SS_-_Adolf_Hitler
     
    Caestus подобається це.
  11. Gerda01

    Gerda01 Leutnant

    Повідомлення:
    1.163
    Адреса:
    Westeuropa
    Fröhliche Weihnachten und ein glückliches Neues Jahr!

    С рождеством Христовым и счастливого Нового Года!


    Stille Nacht, heilige Nacht

    Губная гармошка для начинающих

    C-Dur

    http://www.youtube.com/watch?v=hJp9MKgCYss

    Stille Nacht, heilige Nacht,
    Alles schläft; einsam wacht
    Nur das traute hochheilige Paar.
    Holder Knabe im lockigen Haar,
    Schlaf in himmlischer Ruh!
    Schlaf in himmlischer Ruh!

    Stille Nacht, heilige Nacht,
    Hirten erst kundgemacht
    Durch der Engel Halleluja,
    Tönt es laut von fern und nah:
    Christ, der Retter ist da!
    Christ, der Retter ist da!

    Stille Nacht, heilige Nacht,
    Gottes Sohn, o wie lacht
    Lieb' aus deinem göttlichen Mund
    Da uns schlägt die rettende Stund'.
    Christ, in deiner Geburt!
    Christ, in deiner Geburt!

    Текст: Joseph Mohr, 1816
    Музыка: Franz Xaver Gruber, 1818
     
    Caestus, Annabelle, Der Wolf та ще 1-му подобається це.
  12. Schmeisser

    Schmeisser Feldwebel

    Повідомлення:
    481
    Адреса:
    г. Санкт-Петербург, Россия
    Ну я лично не вижу противоречия в том, чтобы музиккор назвать оркестром. Ведь оркестр понятие более широкое.

    Касательно капеллы. Это точно ляйбштандарт на двух последних фотках? :) Просто не видел никогда их.

    На записях, где указана "капелла" очевидно слышно, что там больше 12 инструментов и там нет никаких гитар и пр. Обычный духовой оркестр с той же узнаваемой стилистикой, что и с записей для с "Граммофона" и "Глории". Треки как инструментальные так и вокальные. И хоры разные для вокала приглашались как к "музиккору" так и к "капелле".
     
  13. 1933130

    1933130 Obergefreiter

    Повідомлення:
    460
    Адреса:
    Россия
    на фотографиях точно Лейбштандарт. официальный статус оркестра был не у многих, например, НС симфонический оркестр, возникший еще в 1931 году и т.д.
     
  14. Gerda01

    Gerda01 Leutnant

    Повідомлення:
    1.163
    Адреса:
    Westeuropa
    Можете подтвердить вашу инфо и достоверность фотос по Kapelle der Leibstandarte-SS Adolf Hitler ссылкой на доверительный документальный источник?
     
    Caestus подобається це.
  15. Schmeisser

    Schmeisser Feldwebel

    Повідомлення:
    481
    Адреса:
    г. Санкт-Петербург, Россия
    Я знаю это :) Если речь идёт сугубо о номинальном названии, то спору нет. Разговор тогда по кругу ходит и не несёт особой смысловой нагрузки, имхо.

    И что-таки скажете касательно капеллы в случае с пластинками кристаллевскими?
     
  16. 1933130

    1933130 Obergefreiter

    Повідомлення:
    460
    Адреса:
    Россия
    вот по поводу пластинок ничего не скажу. там в легкую могла "накосячить" звукозаписывающая фирма - в 1935 году не все могли увидеть различие между сводным музыкальным коллективом "Лейбштандарта" и капеллой "Лейбштандарта"
    посмотрел документы, на всякий случай. капелла состояла из служащих музыкального корпуса, но Мюллер-Йон был ее главой лишь формально, реальным был Пецольд. Насколько понимаю, речь идет о Теодоре Пецольде, который родился 14 марта 1913 года и погиб 21 апреля 1945 года.
     
  17. 1933130

    1933130 Obergefreiter

    Повідомлення:
    460
    Адреса:
    Россия
    В качестве частной версии. В 1935 году на пластинках музыкальный корпус указывался, когда речь шла о выступлении в полном составе, а капелла, когда в сокращенном. В данном случае капелла на пластинке означала отнюдь не капеллу Пецольда. Участники последней в составе музыкального корпуса ведь выступали не на скрипке, контрабасе и т.д. Они были либо ударными, либо духовыми.
     
  18. Jäger Scharfschütze

    Jäger Scharfschütze Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    145
    Адреса:
    соломбала
    Meldekopf подобається це.
  19. 1933130

    1933130 Obergefreiter

    Повідомлення:
    460
    Адреса:
    Россия
    Мы черная ватага Гейера (подразумевается Флориан Гейер), мы сражаемся против тиранов.

    Популярная в среде немецкой молодежи песенка 20-ых годов, молодежь тогда восхищалась героями крестьянской войны, в частности "Черным отрядом" Флориана Гейера. Позже стала неофициальным гимном дивизии Ваффен-СС "Флориан Гейер"
     
    Meldekopf та Jäger Scharfschütze подобається це.
  20. Gerda01

    Gerda01 Leutnant

    Повідомлення:
    1.163
    Адреса:
    Westeuropa
    Wir sind des Geyers Schwarzer Haufen
    музыка, слова:
    Heinrich von Reder, Fritz Sotke

    Вариант народной песни (версия 1885 года), посвященой Флориану Гайеру, предводителю "Черного Отряда", ядра крестьянской армии, активно боровшемуся против власти церкви.
    Её ещё называют песней немецких башмачников времён крестьянской войны в Германии 1524-1525 г.г. В изменённом виде стала гимном 8 кавалерийской дивизии СС "Флориан Гейер". Потом, с изменённым текстом - гимном ННА ГДР
    Флориан Гайер, от имени отряда которого поется песня, был личностью примечательной. Дворянин, рыцарь из Франконии, он сражался под знаменем башмака в годы Крестьянской войны в Германии (1524-1525). На свои средства он создал отряд, боеспособность которого заметно отличалась в лучшую сторону от других отрядов сторонников Мюнцера. Гайер погиб от рук грабителей (Ф.Энгельс в «Крестьянской войне» пишет, что пал в бою) уже в конце войны, когда было ясно, что крестьяне проиграли.
    Резня тогда была взаимной и чудовищной, малость недошедшей до уровня Тридцатилетней войны, а восстание - одним из крупнейших в европейской истории от падения Рима и до Французской революции.
    Рыцаря Гайера с подачи Энгельса коммунисты сделали своим героем, и в 20-е годы песня Florian Geyer была одной из песен германского рабочего движения.
    Но рыцарь Гайер был не только героем коммунистов, он стал и героем коричневых. Гитлеру этот исторический персонаж внушал уважение по видимому тем, что боролся с католической церковью и тем, что был общегерманским героем. Уважительное отношение наци к Гайеру выразилось в том, что его имя носила небезызвестная 8-я кавалерийская дивизия СС "Флориан Гайер". Маршем СС-гайеровцев стала "красная", до недавнего времени песня. Впрочем, смена цвета с красного на коричневый у многих песен времен Третьего Рейха факт общеизвестный (тут и Auf, auf zum Kampf, и Маленький барабанщик - Kleine Trompeter, и Brüder in Zechen und Gruben - Смело товарищи в ногу и др.)
    Интересно, что после Второй мировой эта песня осталась на “плаву” в качестве «красной». Правда,к счастью, не в Германии. Переведенная на английский, она добралась до США и Австралии, куда ее привезли немецкие левые, эмигрировавшие из Германии. Там она существует до сих пор в качестве union song.

    Florian Geyer

    Wir sind des Geyers schwarzer Haufen
    heia, hoho,
    und wollen mit Tyrannen raufen
    heia, hoho!
    Spieß voran
    drauf und dran
    setzt aufs Klosterdach den roten Hahn!

    Als Adam grub und Eva spann
    Kyrieleis!
    Wo war denn da der Edelmann?
    Kyrieleis!
    Spieß voran

    Uns führt der Florian Geyer an
    trotz Acht und Bann!
    Den Bundschuh führt er in der Fahn'
    hat Helm und Harnisch an.
    Spieß voran, drauf und drann!
    setzt aufs Klosterdach den Roten

    Bei Weinsberg setzt' es Brand und Stank
    heia, hoho,
    gar mancher über die Klinge sprang,
    heia, hoho!
    Spieß voran, drauf und drann,
    setzt aufs Klosterdach den Roten Hahn

    Geschlagen ziehen wir nach Haus,
    heia, hoho,
    unsre Enkel fechten's besser aus,
    Spieß voran, drauf und drann,
    setzt aufs Klosterdach den Roten Hahn


    Русский:
    Мы -черные отряды Гейера
    Хей Хо!
    И хотим драться с тиранами
    Хей Хо!
    Пики - вперёд! Хэй! Коли, коли!
    Без промедления!
    Пусти по монастырской крыше красного петуха!

    Когда пахал Адам и Ева пряла
    Слава Творцу!
    Где же тогда был дворянин?
    Слава Творцу!
    Пики - вперёд! Хэй! Коли, коли!

    Нас возглавляет Флориан Гейер
    Вопреки изгнанию и объявлению вне закона
    Крестьянский башмак он поместил на знамя
    Имеет шлем и латы
    Пики - вперёд! Хэй! Коли, коли! Без промедления!
    Пустим по монастырской крыше красного петуха!

    Под Вайнсбергом воцарилось пламя и смрад
    Хей Хо!
    Почти каждый отведал клинка
    Хей Хо!
    Пики - вперёд! Хэй! Коли, коли! Без промедления!
    Пустим по монастырской крыше красного петуха!

    Разбитые мы уходим домой
    Хей Хо!
    Но наши внуки будут драться лучше
    Хей Хо!
    Пики - вперёд! Хэй! Коли, коли! Без промедления!
    Пустим по монастырской крыше красного петуха!

    вольный перевод в рифму:
    (автор мне неизвестен)

    Мы - Черный полк, мы войско черни,
    Хай-я, хохо!
    Растопчем мы тиранов скверну,
    Хай-я, хохо!
    Копья в ряд!
    Эй, аббат -
    Твой овин горит, поля горят!

    Адам пахал, и Ева с ним,
    Слава - аминь!
    А где тогда был дворянин?
    Слава - аминь!
    Копья в ряд!
    Эй, аббат -
    Твой овин горит, поля горят!

    Нас рыцарь Гайер в бой призвал,
    Изгнан? Пустяк!
    Надел доспех, и знамя взял -
    Изношенный башмак!
    Копья в ряд!
    Эй, аббат -
    Твой овин горит, поля горят!

    И Вайнсберг был - кровавый смрад!
    Хай-я, хохо!
    Клинка отведал и стар и млад,
    Хай-я, хохо!
    Копья в ряд!
    Эй, аббат -
    Твой овин горит, поля горят!

    Разбиты мы, поник наш флаг,
    Хай-я, хохо!
    Но мой правнук вновь сожмет кулак,
    Хай-я, хохо!
    Копья в ряд!
    Эй, аббат -
    Твой овин горит, поля горят!

    Очень вольный перевод Л.Гинзбурга

    Гимн "Черных отрядов" Флориана Гайера

    Лихого Гайера отряды -
    К дворянству нет у нас пощады!
    Подпустим, не страшась греха,
    В святую церковь петуха!

    Мы просим помощи у бога
    Для всенемецкого поджога.
    Подпустим, не страшась греха,
    В святую церковь петуха!

    Пускай горят в смертельном страхе
    Там, в кельях, жирные монахи.
    Подпустим, не страшась греха,
    В святую церковь петуха!

    Адам был пахарь, пряха - Ева.
    Кто был король? Кто - королева?
    Подпустим, не страшась греха,
    В святую церковь петуха!

    В геенну, в ад - без проволочек -
    Баронских жен и графских дочек!
    Подпустим, не страшась греха,
    В святую церковь петуха!

    Кричит народ, в тиски зажатый:
    Лишь Гайер - друг наш и вожатый!
    Подпустим, не страшась греха,
    В святую церковь петуха!

    Башмак украсил наше знамя.
    Кто жаждет воли - все за нами!
    Подпустим, не страшась греха,
    В святую церковь петуха!

    С мечом в руке, в тяжелых латах,
    Ведет он нищих бить богатых.
    Подпустим, не страшась греха,
    В святую церковь петуха!

    А если мы погибнем в муке,
    Наш бой продолжат наши внуки.
    Подпустим, не страшась греха,
    В святую церковь петуха!

    А ещё есть и такой вариант, куда более суровый и свирепый. В исполнении Ван Лангена.

    Wir sind des Geyers schwarzer Haufen - Heyah Hoh!
    Und woll'n uns mit den Pfaffen raufen - Heyah Hoh!
    Uns führt der Florian Geyer an - Trotz Acht und Bang
    Den Bundschuh führt er in der Fahn - hat Helm und Harnisch an

    Spieß voran - Hey - drauf und dran.
    Setzt aufs Klosterdach den roten Hahn.
    Spieß voran - Hey - drauf und dran.
    Hängt ans Fensterkreuz den Herrn Kaplan.

    Bei Weinsberg setzt es Brand und Stank - Heyah Hoh!
    Gar mancher über die Klinge sprang - Heyah Hoh!
    Des Edelmannes Töchterlein - Heyah Hoh!
    Will heute noch geschändet sein - Heyah Hoh!

    Spieß voran - Hey - drauf und dran.
    Setzt aufs Klosterdach den roten Hahn.
    Spieß voran - Hey - drauf und dran.
    Hängt ans Fensterkreuz den Herrn Kaplan.

    In die Kirche gehen wir nicht - kyreleis
    Der Papst das ist ein Arschgesicht - kyreleis
    Die Pfaffen wollen wir kastrieren - Heyah Hoh!
    Die Eier an die Kirchtür schmieren - Heyah Hoh!

    Spieß voran - Hey - drauf und dran.
    Treffen wir uns wieder am Galgen dann.
    Spieß voran - Hey - drauf und dran.
    Treffen wir uns wieder am Galgen dann.

    Geschlagen gehen wir nach Haus - Heyhah Hoh!
    Die Enkel fechten's besser aus - Heyah Hoh


    Мы - Чёрный отряд Гайера, хейа-хох!
    Мы хотим разобраться с попа́ми, хейа-хох!
    Нас ведёт Флориан Гайер, несмотря на опалу и ужас,
    На его знамени - башмак, на нём - шлем и доспехи.

    Пики - вперёд! Хэй! Коли, коли!
    Запустим красного петуха на монастырскую крышу!
    Пики - вперёд! Хэй! Коли, коли!
    Вздёрнем священника на оконной раме!

    В Вайнсберге он оставил лишь пожар и вонь трупов, хейа-хох!
    Там многие напоролись на наши клинки - хейа-хох!
    Ещё одна дочка аристократа - хейа-хох!
    Будет сегодня нами опозорена - хейа-хох!

    Пики - вперёд! Хэй! Коли, коли!
    Запустим красного петуха на монастырскую крышу!
    Пики - вперёд! Хэй! Коли, коли!
    Вздёрнем священника на оконной раме!

    В церкви мы не ходим - кирьеэлейс,
    У Папы вместо рожи - жопа! Кирьеэлейс!
    Попов мы кастрируем - хейа-хох!
    Размажем яйца по церковным дверям - хейа-хох!

    Пики - вперёд! Хэй! Коли, коли!
    А затем мы вновь встретимся на виселице!
    Пики - вперёд! Хэй! Коли, коли!
    А затем мы вновь встретимся на виселице!

    Разбитые, мы плетёмся по домам... Хейа-хох!
    Но у наших внуков получится лучше. Хейа-хох!
     
    Приветливый, Meldekopf, Caestus та 5 іншим подобається це.
  21. 1933130

    1933130 Obergefreiter

    Повідомлення:
    460
    Адреса:
    Россия
    А ничего, что текст и музыка песни были написаны в 1919 году? и Генрих фон Редер не был автором слов (по вашей версии и вовсе музыки)?
     
  22. 1933130

    1933130 Obergefreiter

    Повідомлення:
    460
    Адреса:
    Россия
    а вот это хреновина полнейшая. немецкие коммунисты 20-30-ых годов вообще не воспринимали в качестве символов национальных героев. и песня в "рабочем движении" никогда не курсировала. она была популярна в национал-революционных кружках, что объяснимо, так как ее авторами была послевоенные бюндише. гражданка, вы поменьше ретранслируйте интернет с его бреднями

    p.s. какие дебилы переводили песню - они что историю не знают? "отряды", "полк" (еще бы дивизию упомянули) - у Гейера была лишь сотня бойцов. и в данном случае в русском применимо только одно слово "ватага", так как Haufe - может иметь как положительный конткст - отряд, так и отрицательный - шайка. в русском подобным многозначным словом является только ватага. "войско черни" - вместо "черной ватаги" - это полный абзац. спасибо Герде за трудолюбивую подборку бреда из инета. при этом она как-то умудрилась ни словом не упомнять об истории песни и ее хождении в 20-ые годы. "Щикарно" - как любил говарить Эрик Картаман
     
  23. 1933130

    1933130 Obergefreiter

    Повідомлення:
    460
    Адреса:
    Россия
    Возвращаясь к «Лейбштандарту». Привожу еще несколько фото. Афиша с одного из выступлений (увы-увы фото не вставляется - это уже в качестве P.S.) И пара фото, на которых запечатлен Мюллер-Йон. На одной он стоит спиной (фото с концерта), на другой с болгарскими гвардейскими музыкантами (1941). Роясь с архивах, натолкнулся на интересный документ. В нем идет речь о том, что 12 декабря 1942 года музыкальный корпус давал концерт в Париже (Трокандеро) перед командованием Вермахта. Так вот сам коллектив Мюллера-Иона упоминался исключительно как музыкальный корпус панцергернадерский дивизии «ЛАГ», в то же время как абсолютно самостоятельная единица упоминался солдатский хор «Лебйштандарта» (именно так, без всяких дивизий и т.д.) Хор возглавлял унтершарфюрер Вильгельм Роос. По этой причине можно утверждать, что в ЛАГ был три музыкальных коллектива: музыкальный корпус (Мюллер-Йон), капелла (Пецольд), солдатский хор (Роос)
     
  24. 1933130

    1933130 Obergefreiter

    Повідомлення:
    460
    Адреса:
    Россия
    обещанные фото. афиша, почему-то не хочет вставляться, видимо, размер очень большой
     

    Images:

    6.jpg
    7.jpg
    3 користувачам це сподобалось.
  25. Schmeisser

    Schmeisser Feldwebel

    Повідомлення:
    481
    Адреса:
    г. Санкт-Петербург, Россия
    А запилите её куда-нибудь - интересно поглядеть.

    Касательно хора - слышал про такую тему. Сейчас не могу на компе найти, но был скан чего-то на подобие открытки: там человек 50-60 полукругом и дирижёр на стуле. Подписано, что поют по поводу ДР фюрера. Под управлением (надеюсь, правильно помню) проф. доктора Эрика Штайна.
     
  26. Schmeisser

    Schmeisser Feldwebel

    Повідомлення:
    481
    Адреса:
    г. Санкт-Петербург, Россия