Музыка и песни Третьего рейха

Тема у розділі 'Третій Рейх', створена користувачем Leut.Horn, 19 тра 2005.

  1. Mosspower

    Mosspower Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    222
    Адреса:
    г. Киев, Украина
    Проверил по ветке, кажется ещё не было.
    В музыкальном плане начало куплетов довольно неплохое, но вот завершение куплетов смазанное...
    Предлагаю на Ваш суд (правда, не в лучшем качестве, но зато с соответствующим видеорядом):
    http://www.youtube.com/watch?v=FsCrzHZ4n0I
     
    Gerda01, Der Wolf, ssmann1724 та ще 1-му подобається це.
  2. Цікаві лоти

    1. З болота.В красці.З двох касок(м 42; і м 35/40)
      200 грн.
    2. 1 грн.
    3. Добрый день к вашему вниманию шлем вроде м 40 приобрел давно исходника не было но реставрирован на...
      4200 грн.
    4. Антуражнейшая М-40 декаль,гладкий метал в родной краске , четкое входящее отверстие 14,5 мм и краси...
      4200 грн.
    5. В продаже Solberg M-17 в отличнейшей сохранности проходы в таком состоянии бывают редко. Видны остат...
      8700 грн.
  3. Mosspower

    Mosspower Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    222
    Адреса:
    г. Киев, Украина
    Отличное попурри:

    Unter Kameraden! - Marschpotpourri der bekanntesten Märsche:
    Erich Schneidewind und sein Orchester
    Gesang die 4 lustigen Jungens
    sogar mit Rudi Schuricke!
    Kristall ca. 1934
    http://www.youtube.com/watch?v=ttF6DBpReF0
     
    Gerda01, Der Wolf, Annabelle та 4 іншим подобається це.
  4. Gefecht

    Gefecht Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    363
    Адреса:
    Далёkaя земля
    Прекрасно!! Отличная выборка! Исполнение– ну просто нет слов!
    А что за марш в самом конце?
    Спасибо.
     
    1 людині також подобається це.
  5. Schmeisser

    Schmeisser Feldwebel

    Повідомлення:
    481
    Адреса:
    г. Санкт-Петербург, Россия
    O, Deutschland hoch in Ehren (M: Heinrich Hugo Pierson | T: Ludwig Bauer)
     
    Gerda01, ssmann1724, Mosspower та ще 1-му подобається це.
  6. Gefecht

    Gefecht Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    363
    Адреса:
    Далёkaя земля
    Heut' Stechen Wir Ins Blaue Meer (Auf Wiedersehn mein Schätzelein)
    Сегодня мы уходим в синее море (Прощай, моя дорогая)


    http://www.youtube.com/watch?v=tC2vScPfRc4

    Текст скучноват. Всё таже «мармеладная» тема –
    уходит, верит, она будет верно ждать, любит и прочее ля-ля.

    А марш неплохой!

    Вот lyrics с моим переводом:

    Auf Wiedersehn mein Schätzelein
,
    Heut stechen wir ins blaue Meer,
    
Und du mein liebe bleib Schatz allein

    Und wartest bis ich wiederkehr

.

    Ahoi, ahoi
, ahoi, ahoi
,
    Bleib du mir treu, bleib du mir treu.
    Ahoi, ahoi
, ahoi, ahoi
,
    Bleib du mir treu, bleib du mir treu.

    Auf Wiedersehn, auf Wiedersehn,
    Mein Schätzelein, mein Schätzelein
,
    Heut stechen wir, heut stechen wir,
    Ins blaue Meer, ins blaue Meer.

    Es gibt für mich nur einen Schatz
    Und der bist du mein liebes Kind,
    wenn auch an jedem Ankerplatz
    viel andre schöne Mädchen sind.

    Ahoi, ahoi
, ahoi, ahoi
,
    Bleib du mir treu, bleib du mir treu.
    Ahoi, ahoi
, ahoi, ahoi
,
    Bleib du mir treu, bleib du mir treu.

    Auf Wiedersehn, auf Wiedersehn,
    Mein Schätzelein
, mein Schätzelein
,
    Heut stechen wir, heut stechen wir,
    Ins blaue Meer, ins blaue Meer.

    Ahoi!


    Прощай, дорогая, уходим мы в море
    И ты остаёшся одна
    Не надо печалиться, это не горе
    Ты жди возвращенья всегда.

    Ahoi, ahoi
, ahoi, ahoi
    Ты жди меня, всегда я твой
    Ahoi, ahoi
, ahoi, ahoi
    Я ведь всегда с тобой

    Прощай дорогая, прощай дорогая
    Прощай дева верная моя
    Сегодня уходим в дальнее море
    Я знаю, что ждёшь ты меня.

    Сокровище есть у меня
    И это-ты только одна
    И где бы я ни был всегда
    Люблю я одну лишь тебя

    Ahoi, ahoi
, ahoi, ahoi
    Ты жди меня, всегда я твой
    Ahoi, ahoi
, ahoi, ahoi
    Я ведь всегда с тобой

    Прощай дорогая, прощай дорогая
    Прощай дева верная моя
    Сегодня уходим в дальнее море
    Я знаю, что ждёшь ты меня.

    Ahoi!
     
    Der Wolf, Gerda01, ssmann1724 та ще 1-му подобається це.
  7. Gefecht

    Gefecht Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    363
    Адреса:
    Далёkaя земля
    Морская песня-марш "Wir sind Kameraden auf See"

    http://www.youtube.com/watch?v=ecUBPoO4Tq8&feature=related

    Melodie - Robert Küssel
    Götz Otto Stoffregen

    |: Wir sind Kameraden auf See! :|
    Komm', Mädel, nun gib mir den Abschiedskuß,
    Sei tapfer und treu, wenn ich scheiden muß!
    Und fahren wir heute hinaus,
    Wir kommen ja wieder nach Haus.
    Wir stehen wie Felsen in Luv und Lee,
    Wir sind Kameraden auf See!

    |: Wir sind Kameraden auf See! :|
    Der Flagge, die uns unser Führer gab,
    Ihr bleiben wir treu bis an das Grab!
    Uns kümmert nicht Wetter und Sturm,
    Wir stehen in Bunker und Turm,
    Wir stehen wie Felsen in Luv und Lee,
    Wir sind Kameraden auf See!

    |: Wir sind Kameraden auf See! :|
    Der Flagge, die stolz uns zu Häupten weht,
    Ihr gilt unser Gruß, wenn's zum Sterben geht!
    Sie ist unser heiligstes Gut,
    Wir schützen sie mit unserm Blut!
    Wir stehen wie Felsen in Luv und Lee,
    Wir sind Kameraden auf See!
     
    Gerda01, Der Wolf, ssmann1724 та ще 1-му подобається це.
  8. Gefecht

    Gefecht Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    363
    Адреса:
    Далёkaя земля
    Der Himmel grau und die Erde braun
    Серое небо и бурая земля (Мрачное небо, земля черна ...)


    Вот это посерьёзнее, это героика.Похоронный марш от Гитлерюгенд
    (1934)
    Звучит впечатляюще.

    http://www.youtube.com/watch?v=NCZ2E7rBh6A&feature=related


    Text und Musik: Werner Altendorf
    Перевод мой

    Der Himmel grau und die Erde braun
    da schritten die Männer zum Sturme
    Und die Glocke klang und die Glocke sang
    ihren letzten Gruß vom Turme

    Die Nacht war schwarz und die Flamme rot
    Da stritten sie um die Fahne
    Da kamen die Feinde, da kam der Tod
    Der streckte sie auf die Fahne

    Und die war rot und die war weiß
    Und das Zeichen schwarz in der Mitten
    Noch einmal grüßten die Lippen leis
    Sie starben, wie sie gestritten

    Der Himmel blau und die Erde braun
    Eure Gräber und Kreuze, die mahnen
    Und wieder vom Turm klingt die Glocke Sturm
    Nun tragen wir eure Fahnen


    Мрачное небо, земля черна
    Содаты на штурм идут
    Гудят, поют колокола
    Прощальным звоном бьют

    Ночь темна, красный смерч
    Со знаменем молча, вперёд!
    Враг появился, а с ним и смерть
    Честь на подвиг зовёт.

    На знамени красном, в белом
    Чёрный крест объят
    Не дрогнуло сердце смелых-
    Умрём, но ни шагу назад!

    Чистое небо,черна земля.
    Кресты-они памяти пламя
    И снова звенят колокола
    Теперь мы несём ваше знамя.
     
    Der Wolf, Gerda01, Annabelle та 2 іншим подобається це.
  9. Mosspower

    Mosspower Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    222
    Адреса:
    г. Киев, Украина
    Всем – Доброго Дня!
    Я сейчас нахожусь в глубокой з….це…, ну это в смысле Интернета. :)
    Работает о-о-чень медленно и с «обрывами».
    Правда, зато места здесь очень красивые. :)
    Приходится чем-то жертвовать.

    Так вот, поэтому не могу дать точные ссылки на музыку.
    Но очень советую поискать.
    Есть шикарное попурри – мелодии солдатских песен.
    Именно только исключительно мелодии.
    Но зато КАК исполнены!!!
    Исполнение – оркестр Вилла Глахе (Will Glahe).
    Там две части, называются они так:
    Orchester Will Glahe - Feierabendklange (Marschlieder-Potpourri) [1 Teil]
    Orchester Will Glahe - Feierabendklange (Marschlieder-Potpourri) [2 Teil]

    Скачивал их с YouTube.
    Но сейчас поиском на YouTube найти их почему-то не могу:(
    Очень советую найти и послушать!

    И вообще, ОЧЕНЬ советую попристальнее присмотреться к творчеству Вилла Глахе.
    Судя по этому попурри – талантливейший исполнитель!

    Когда доберусь до нормального Интернета – сам обязательно переслушаю.
    На YouTube есть достаточное количество записей в его исполнении, достаточно там на сайте, в поиске набрать:
    Will Glahe

    Всем спасибо за внимание!
     
    2 користувачам це сподобалось.
  10. Gefecht

    Gefecht Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    363
    Адреса:
    Далёkaя земля
    Will Glahe!! Непревзойдённый музыкант-аккордионист!
    Я тоже в ж-пе, сбился с рук-ног в поисках Feierabendklange (Marschlieder-Potpourri). Похоже, Youtube уже закрыл такую возможность.
    Альтернатива – купить. Масса предложений в Internet shopping.
     
  11. Mosspower

    Mosspower Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    222
    Адреса:
    г. Киев, Украина
    Gefecht
    Приветствую Вас!
    Покупать нет необходимости... ;)
    Подобрал-таки я положение CDMA-модема, при котором скорость терпимая и связь не рвёт. Вот, выложил на FTP, наслаждайтесь!
    Orchester Will Glahe - Feierabendklange (Marschlieder-Potpourri):
    1-я часть. http://mosspower.w-city.net.ua/musi...dklange_(Marschlieder-Potpourri)_[1_Teil].mp3
    2-я часть. http://mosspower.w-city.net.ua/musi...dklange_(Marschlieder-Potpourri)_[2_Teil].mp3

    :beer:
     
    2 користувачам це сподобалось.
  12. Gefecht

    Gefecht Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    363
    Адреса:
    Далёkaя земля
    Vielen, vielen Dank и моё почтение, Mosspower!
    Очень хорошее качество записи и быстрое download.
    Я с большим удовольствием слухаю также и танцевальные исполнения от Orchester Will Glahe
    На Youtube их изобилие
    :beer::beer:
     
  13. Gefecht

    Gefecht Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    363
    Адреса:
    Далёkaя земля
    "Kleine Elisabeth, schöne Elisabeth" ( Малышка Элизабет, красавица Элизабет)
    Music & Lyrics: HERMS NIEL.

    Совсем неплохой весёлый марш!

    Два исполнения, первое на мой взляд(слух), лучше.

    http://www.youtube.com/watch?v=VW5hvHaJmIk

    http://www.youtube.com/watch?v=JW6uBTkyXos&list=PLCBAD0FF39017054D&index=16&feature=plpp_video

    Вот text с моим переводом этой Рутципутци:

    Die Nachtigallen schlagen
    Wiedermal im gruenen Busch
    Wie einst im seligen Tagen,
    Klingt es wie ein Tusch.
    Weisst du es noch, als wir zu zwei’n
    Kuessten uns beim Mondenschein?
    |:Ich glaube, Schatz, heut’ Abend wird’s
    Wie einst im Frueling sein.:|

    Ref:
    Kleine Elisabeth,
    Schoene Elisabeth,
    Rutziputzi, rutziputzi, Kind sei net,
    Schoene Elisabeth.

    Ich traeumte heute morgen
    Einen wunderbaren Traum.
    Ich sass mit dir, mein Liebchen,
    Unter’m Lindenbaum.
    Du schautest mich so freudig an
    Und dein Blick hielt im Bann.
    |:Ach, Schatz, mein Schatz, oh glaub’ es mir,
    Das hat so wohl getan! :|
    Ref………….


    В кустарнике зелёном
    Опять же, как те дни,
    Поют и заливаются
    Весною соловьи.
    Ты помнишь это время?
    Когда была со мной?-
    Мы страстно целовались
    В объятиях под луной.
    Я верю и надеюсь –
    Сегодня ты придёшь,
    |:И , как тогда, весною
    Мне счастье принесёшь. :|

    Припев:
    Малышка Элизабет,
    Красавица Элизабет,
    Рутципутци, рутципутци,
    Не говори мне «Нет»...
    Красавица моя, Элизабет!

    Сегодня мне приснился
    Один чудесный сон:
    Сидим с тобою под липою,
    Любимая, вдвоём.
    Ты ласково так смотришь
    С любовью, взгляд застыл.
    |:О милая, любимая,
    С тобой я счастлив был! :|
    Припев.................
     
    Der Wolf, Gerda01, Mosspower та ще 1-му подобається це.
  14. yuyen

    yuyen Oberschütze

    Повідомлення:
    18
    Адреса:
    Украина
    5 користувачам це сподобалось.
  15. Badenweiler

    Badenweiler Schütze

    Повідомлення:
    4
    Адреса:
    Земля
    Это коллекция на украинском сайте EX.UA,доступ туда возможно не всем будет,прошу прощения если будет не зайти,не моя в том вина.
    * МАРШИ * ПЕСНИ * ВАЛЬСЫ * ГИМНЫ * A collection of marches and songs - Коллекция: марши песни гимны *...
    http://www.ex.ua/view/3720579?r=3590669,3508185

    По поводу Horst-Wessel-Lied: Была однажды сделана на заказ транслитерация* одной девушкой переводчицей,можно сказать что в целом удачно,по отзывам... (Транслитерация* — передача одной письменности средствами другой).
    Немецкий текст 4-х куплетов,где 1-й и 4-й повторяют друг друга, был написан и передан в русскоязычном варианте...
    [​IMG] [​IMG] [​IMG] [​IMG] [​IMG]

    * Horst-Wessel-Lied - Песня Хорста Весселя * Variations of + Historical background *
    Песня Хорста Весселя — песня, которая с 1929 была маршем СА, позже, в 1930—1945 гг., являлась официальным гимном Национал-социалистической рабочей партии Германии (НСДАП). Официальное название — нем. «Horst-Wessel-Lied», также широко известна как «Хорст Вессель», или по первой строчке — нем. «Die Fahne hoch» («Знамёна ввысь»). Активно использовался в Третьем рейхе (1933-45), в том числе на официальных мероприятиях, но государственным гимном никогда не был.
    История песни:
    Была написана в 1927 году на основе мелодии песни германских моряков студентом — активистом нацистской партии Хорстом Весселем. После того, как Вессель был смертельно ранен в 1930 год Альбрехтом Хёллером — членом Коммунистической партии Германии, история его жизни и смерти была превращена в «символ борьбы и мученичества за идеи национал-социализма», он стал мученником за и идею и героем нацистского движения. Во время исполнения первого и четвёртого (повторяющего первый) куплета считалось обязательным поднимать правую руку в знак нацистского приветствия.

    После падения Третьего рейха песня попала под запрет в Германии, Австрии, Франции, Италии, Великобритании, — везде, где она прежде была переведена и исполнялась на родных каждому языках. До сих пор её исполнение в Германии по § 86a уголовного кодекса запрещено. В Австрии действует аналогичный запрет

    Немецкий текст песни + Русская транслитерация* + Русский перевод (Юрия Нестеренко):

    1-й куплет:
    Die Fahne hoch! Die Reihen fest geschlossen!
    SA marschiert Mit ruhig festem Schritt
    Kam’raden, die Rotfront Und Reaktion erschossen,
    Marschier’n im Geist In unser’n Reihen mit.
    ---
    Ди фане хох ди райен фэст гэшлоссэн
    ЭсА марширт мит руихь фестэм шрит,
    Камрадэн ди ротфронт унд реакцьён эршоссэн
    Марширн им гайст ин унзэрн райен мит.
    ---
    Знамена ввысь! В шеренгах, плотно слитых,
    СА идут, спокойны и тверды.
    Друзей, Ротфронтом и реакцией убитых,
    Шагают души, в наши встав ряды.

    2-й куплет:
    Die Straße frei Den braunen Bataillonen,
    Die Straße frei Dem Sturmabteilungsmann!
    Es schau’n aufs Hakenkreuz Voll Hoffnung schon Millionen
    Der Tag für Freiheit Und für Brot bricht an.
    ---
    Ди штрассэ фрай дэн браунэн батальёнэн
    Ди штрассэ фрай дэм штурмаптайлунгсман,
    Эс шауин ауфис хакэнкройц фоль хоффунг шон мильёнэн
    Дэр таг фюр фрайхайт унд фюр брот брихьт ан.
    ---
    Свободен путь для наших батальонов,
    Свободен путь для штурмовых колонн!
    Глядят на свастику с надеждой миллионы,
    День тьму прорвет, даст хлеб и волю он.

    3-й куплет:
    Zum letzten Mal Wird zum Appell geblasen!
    Zum Kampfe steh’n Wir alle schon bereit.
    Bald flattern Hitlerfahnen Über allen Straßen.
    Die Knechtschaft dauert Nur noch kurze Zeit!
    ---
    Цум лэтцтэн мал вирд нун аппэль гэблазэн
    Цум кампфэ штэйн вир алле шон бэрайт,
    Бальд флаттэрн хитлер-фанэн юбэр аллен штрассэн
    Ди кнэхьтшафт дауэрт нур мер курцэ цайт.
    ---
    В последний раз сигнал сыграют сбора!
    Любой из нас к борьбе готов давно.
    Повсюду наши флаги будут реять скоро,
    Неволе длиться долго не дано!

    4-й куплет:
    Die Fahne hoch! Die Reihen fest geschlossen!
    SA marschiert Mit ruhig festem Schritt
    Kam’raden, die Rotfront Und Reaktion erschossen,
    Marschier’n im Geist In unser’n Reihen mit.
    ---
    Ди фане хох ди райен фэст гэшлоссэн
    ЭсА марширт мит руихь фестэм шрит,
    Камрадэн ди ротфронт унд реакцьён эршоссэн
    Марширн им гайст ин унзэрн райен мит.
    ---
    Знамена ввысь! В шеренгах, плотно слитых,
    СА идут, спокойны и тверды.
    Друзей, Ротфронтом и реакцией убитых,
    Шагают души, в наши встав ряды.

    ***
     
    Wiking730, Der Wolf, A.Kramer та 3 іншим подобається це.
  16. yuyen

    yuyen Oberschütze

    Повідомлення:
    18
    Адреса:
    Украина
    Мои первые попытки создания музыкальных клипов:
    http://www.youtube.com/watch?v=7XgNbjw0Cwo&feature=plcp

    Второй клип - это ещё и композиторский дебют. Немецкие друзья попросили разъяснить отдельные моменты содержания клипа. Так родился сценарий. Желательно перед просмотром клипа прочитать его сценарий:
    1) На войне солдаты спят где придется и когда получится. Вот почему эти сны, сладкие и тревожные, подобны путешествиям в пространстве и времени, калейдоскопу событий, когда душа перелетает с одного места в другое, из одной эпохи в другую, заглядывая то в прошлое, то в будущее … Бывает и так, что воин, изможденный боями, сразу и не сообразит: спит он или бодрствует

    В этих сладких и тревожных снах солдат путешествует по просторам планеты, переходит из прошлого в будущее и наоборот. Случается, что спросонья он сразу не сообразит: явь это или сон.

    2 )Видят солдаты в своих грезах родину, дом, детей, родителей, любимых. И … войну. Иногда солдат не понимает, где стреляют, и может ринуться в атаку прямо со своего временного ложа, напугав спящих рядом побратимов.

    Порою он не понимает, где стреляют. Во сне? Наяву?

    3) …Но пока ничего не мешает нашим героям спать, слышать песенку о любимой Антье и видеть во сне свою родину, у каждого свою. И одну на всех – с глазами ребенка и ликом вождя...

    4) Увы, недолог сон солдата. Снова трещат автоматы, и в голове уже другая музыка звучит . Это звуки шарманки с базара в русском городе с трудно произносимым названием, которые настойчиво лезут в голову, сколько их оттуда ни гони. В этой музыке что-то родное, а что-то уже здешнее. Точно: на базаре, в этом…как его… городе, пел под гармошку мальчишка страдания… «Разлука ты, разлука, чужая сторона»… Это о и нас.

    5) Есть все же Бог: бой прекращается и на какое-то время наступает тишина. Но в ушах еще трещат автоматные очереди, даже когда читаешь книгу или флиртуешь с местными «фройляйн». Наконец-то, можно поспать. И солдат снова возвращается к тем, кто ему дорог, кто далеко на родной земле и… к тем, кто уже навсегда будет покоиться в этой чужой и враждебной земле.

    6) Тревожен сон солдата, хоть и ласкает его слух милый сердцу лендлер…Знакомые лица, улицы и ландшафты сменяют эпизоды боев, прощаний с боевыми товарищами… Снова образы любимых… родные пенаты… прощания… бои… утраты… ордена … снова бои… кресты на могилах друзей… Вот город какой-то заняли… Опять бой… Вот Фридрих погиб, славный парень был… А это в плен как-то попали. Слава Богу, сбежали …

    7) Бог мой, а это что? Лили Марлен!? Её памятник? И фонарь! Тот самый?… А тут народу-то сколько! Октоберфест? Это где? В бу… Это в будущем!!! … А это что?... Боже, Дрезден, мой Дрезден… Что они с тобой сделали… Антье! Антье!... Он целится в тебя… Беги!... А это что?… Наши могилы?... Боже, пошли чудо! Обещал же фюрер оружие возмездия… Вот… Какие-то диски летят… Наши!!! Господи!.. Так это сон? … Сон!...Антье, значит ты жива? Слава Богу! И ты , мой мальчик…

    8) Вот всегда так: на самом интересном месте вражеская атака снова прерывает сон солдата, и он вскакивает из окопа, забыв снять с годовалого сынишки свою фуражку. Ой, да это было во сне… А в ушах снова плачет эта шарманка. Или гармошка?.. И снова эти пулеметные очереди … И бесконечные вереницы боев… Ну, наконец, передышка… Хоть бы эти Иваны дали поспать… Вот… Хорошо… Только не храпи, Пауль… Danke...

    9) Ах, как хорошо все начиналось: парады, марши, schinderrassa, bumderassa, знамена , возрождение нации…Дирижабли над олимпийским Берлином, друзья из Гитлерюгенда, из Лебштандарта…
    А вот и на фронт нас уже отправляют … Прощание … У каждого свое… Со своими… Хоть бы не расплакаться…

    10)Так вот какая ты, Война… Не получился блиц… Проклятая русская зима… Сталинград… Курск… Европа... И вот уже Дрезден… Они таки разбомбили тебя, родной… И тебя убили , мое белокурое дитя… И побратимов моих… И меня… Сны сбываются…

    11) И все же я на небесах… Бог услышал нас… Ведь мы тоже дети Его…
    А вы простите нас, если что не так… Не поминайте лихом… Пусть звучит хорал в память о нас… Хоть раз в году… И мы спустимся с небес… В это море маков…
    А ночью заглянем в окна родного дома, где мирно спите вы, любимые …
    http://www.youtube.com/watch?v=0CiM4RROVU0&feature=context-chv
     
    Der Wolf, Gerda01, unbekanntersoldat та 4 іншим подобається це.
  17. Gefecht

    Gefecht Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    363
    Адреса:
    Далёkaя земля
    Интересный марш от Luftwaffe.
    Jagdflieger-Lied(Песня летчиков-истребителей Люфтваффе)


    http://www.youtube.com/watch?v=J7xvE6rWy9Q

    Text, Umschrift.
    Uebersetzung

    Es blitzen die stählernen Schwingen,
    Wenn dröhnend und donnernd im Takt
    Die starken Motoren, sie singen
    Das Lied, das im Herzen uns packt.


    Эс блитцен ди штэлернен Швинген,
    Венн дрёненд унт дёнернд им Такт.
    Ди штаркен Моторен, зи зинген
    Дас Лиид, дас им Херцен унс пакт.

    Refrain:
    Bei uns wird nicht lange gefackelt:
    Wir haben den Tommy versohlt!
    Die stolze Maschine, sie wackelt, wackelt
    Den Feind hat der Teufel geholt!


    Бай унс вирт нихьт ланге гефакельт:) (!)
    Вир хабен ден Томми ферзольт!
    Ди штольце Машине, зи вакельт,
    вакельт:
    Ден Файнд хат дер Тойфель гехольт!


    Wir Flieger, zum Kämpfen geboren,
    Wir feuern mit sicherer Hand.
    Wir haben dem Führer geschworen,
    Entschlossen zu schützen das Land.


    Вир, Флиигер, цум Кэмпфен геборен,
    Вир фойерн мит зихерер Ханд.
    Вир хабен дэм Фюрер гешворен
    Энтшлоссен цу шютцен дас Ланд.

    Refrain.

    So jagen wir kühn und verwegen,
    In treuer Kam'radschaft verschweisst.
    Der Sonne, dem Siege entgegen,
    In Bölkes und Richthofens Geist!


    Зо яген вир кюн унт фервеген,
    Ин тройер Кам’раденшафт фершвайст.
    Дер Зонне, дэм Зииге энтгеген,
    Ин Бёлькес унт Рихьтхофенс Гайст!

    Refrain.


    Перевод Ю.Нестеренко

    Сталь крыльев, как молнии, блещет,
    Рокочет, как гром, дружный хор,
    И сердце в такт песне трепещет,
    Что тянет могучий мотор.

    Припев:
    Мы долго не медлим с делами -
    Мы всыпали Томми сполна!
    Ты гордо, машина, качай крылами:1
    Встречает врага Сатана!

    Пилот - он рожден для сраженья,
    Стреляем мы твердой рукой,
    Мы клятвой скрепили решенье
    Стране обеспечить покой.2

    Припев.

    Мы бьемся отважно, поскольку
    Товарищам верность храним,
    И в духе Рихтхофена с Бёльке
    К победе и солнцу летим!

    Припев.
     
    6 користувачам це сподобалось.
  18. Gefecht

    Gefecht Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    363
    Адреса:
    Далёkaя земля
    Прекрасный военный Марш. Послушайте!

    Tirol, Tirol du bist mein Heimatland [Marschlied] ( Тироль, Тироль,ты Родина моя)

    http://www.youtube.com/watch?v=anHZq8is1wM&feature=relmfu


    Он же, только в исполнении 5 Gloria Gesangs-Gitarristen

    http://www.youtube.com/watch?v=1KKBuzgJnX4&feature=related

    Вот текст, Umschrift, и мой перевод

    J.P. Esteri und A. Zweigle

    1.Tirol, Tirol, Tirol, du bist mein Heimatland,
    Weit über Berg und Tal das Alphorn schallt.


    Тироль, Тироль, Тироль, ду бист майн Хайматланд.
    Вайт ‘юйбер Берг унт Тааль дас Альпхорн шальт.

    2.Die Schwalben ziehn dahin, sie ziehn auch wieder
    her, der Mensch lebt nur einmal und dann
    nicht mehr.


    Ди Швальбен циен дахин, зи циен аух видер
    хер, дер Менш лебт нур айнмаль унд данн
    нихьт мер.

    3. Ich hab'nen Schatz gekannt, der dort im Grabe
    ruht, den hab ich mein gekannt, er war mir
    gut
    .

    Ихь хаб’нен Шатц гекант, дер дорт им Грабе
    руут, ден хаб ихь майн гекант, эр вар мир
    гут.

    4. Hab' keine Eltern mehr, sie sind schon längst
    bei Gott, kein Bruder, keine Schwester mehr,
    sind alle tot.


    Хаб’ кайне Эльтерн мер, зи зинд шон лэнгст
    бай Готт, кайн Брудер, кайне Швестер мер,
    зинд алле тот.

    5. Wenn ich gestorben bin, legt mich in ein
    kühle Grab, wo deutsche Eichen stehn, senkt
    mich hinab.


    Венн ихь гешторбен бин, лег михь ин айн
    Кюле Граб, во дойче Айхен штеен, зенкт
    михь хинаб.



    Тироль, Тироль, Тироль, ты Родина моя
    Ты простираешься среди Альпийских гор и долин.

    Ласточки улетают и возвращаютя обратно,
    Но человек живёт один лишь раз, уходит и не возвращается..

    У мня была любимая, покоится теперь в могиле.
    Всей жизнью она была для меня.

    Отца и мамы больше нет,они на небесах,
    Нет братьев и сестёр,все умерли давно.

    Когда умру,то под немецким дубом меня похороните,
    В холодную могилу на земле родной ,простившись, опустите.
     
    Gerda01, Mosspower, ssmann1724 та ще 1-му подобається це.
  19. Gefecht

    Gefecht Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    363
    Адреса:
    Далёkaя земля
    Шутливая песня Kriegsmarine
    "Ohne Hemd und ohne Höschen..."( «Без блузки и без трусиков....») :)
    с моим переводом

    http://www.youtube.com/watch?v=SoLJjmP98QM&feature=player_embedded

    Ich ging einmal spazieren,
    um mich zu amüsieren,
    da sah ich in der Ferne,
    ein Mägdlein stehn.
    Ich fragte sie bescheiden:
    "Fräulein darf ich sie begleiten?".
    Da sagt die Kleine:
    "Ach bitte, nein!".

    "Ich bin verheirat,
    bin lange schon verheirat,
    und habe alles,
    was man so braucht.
    Ich brauche nichts zu sagen,
    und brauche nicht zu fragen,
    und was sie können,
    kann mein Mann auch."

    In Honolulu,
    im Lande der Azoren,
    und auf Samoa
    ist das so Brauch.
    Da gehn die kleinen Mädchen,
    zum Tanzen in das Städtchen,
    ohne Hemd und ohne Höschen,
    nur mit einem Feigenblatt.
    Und das muss runter,
    denn da ist ja noch was drunter,
    was einem Seemann
    viel Freude macht.

    Однажды вышел я
    На волю “прошвырнуться”,
    И надо ж было мне
    на девушку наткнуться.
    Спросилл неё я скромно:
    Вас можно проводить?
    Ответила девица:
    -Хочу одной побыть.

    Я замужем, парниша,
    И уже давно, давно.
    Ни в чём я не нуждаюсь,
    Всего полным-полно.
    Тебе мне нечего сказать,
    Чем мог бы удивлять,
    И что ты будешь предлагать,
    Всё это муж мне может дать.

    Обычай есть здесь в Самоа, что на Азорских островах:
    Танцуют голые девицы в Гонолулу, теряя стыд и страх.
    А из одежды,скромно, лишь фиговый листок
    Частично прикрывает бесстыдницам лобок.
    И в танце часто ниже он сползает малость,
    Что доставляет морякам востор и радость.
     
    4 користувачам це сподобалось.
  20. yuyen

    yuyen Oberschütze

    Повідомлення:
    18
    Адреса:
    Украина
    http://www.youtube.com/watch?v=MkuBINR_6G8 - ссылка работает
     
    Gerda01, Badenweiler, Mosspower та 3 іншим подобається це.
  21. Mosspower

    Mosspower Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    222
    Адреса:
    г. Киев, Украина
    Вот, налось нечто новое...
    Долго думал, куда запостить...
    Но потом решил, что этот фокстрот уж точно не "танцевальная музыка"... :)
    Жаль, что описания нет никакого...
    Потом опять обвинят, что поют евреи в 1953-м.... :)
    А я ж - ни ухом, ни рылом..... :D
    Но судя по мелодике и пафосу... вроде 30-е, вторая половина.... а вот насчёт первого не уверен. :D

    Словом, слушайте и решайте сами:
    "Wir sind jung":
    http://www.youtube.com/watch?v=WpoFWxgSrUc
     
    Gerda01, Gefecht, yuyen та ще 1-му подобається це.
  22. Schmeisser

    Schmeisser Feldwebel

    Повідомлення:
    481
    Адреса:
    г. Санкт-Петербург, Россия
    Джаз-орекстр Эдди Валиса. Поёт, как думаю слышно всем, - небезызвестный Эрвин Хартунг. А год 1932.

    На пластинке, кстати, написано, что это "маршлид" ;)
     
    Gerda01, Mosspower, ssmann1724 та ще 1-му подобається це.
  23. Mosspower

    Mosspower Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    222
    Адреса:
    г. Киев, Украина
    Schmeisser
    Благодарю, что развеяли мои сомнения!
    Радует, что есть такие профессионалы!
    Спасибо!
     
  24. Gefecht

    Gefecht Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    363
    Адреса:
    Далёkaя земля
    Grenadier(Im ganzen Vaterland)

    Повтор, но добавляю мой перевод в мелодию .Полная версия . Люблю я этот добрый марш!

    http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=8AqhTlmseE0#!

    Nun ziehn zum breiten Tore
    Die Grenadiere aus
    Mein Herze hupft vor Freude
    Und zieht damit hinaus
    Denn bei den Grenadieren
    Da ist mein Schatzel schon
    |:Es gibt ja keinen Treuern im ganzen Vaterland:|
    |:Horridoh, jaho!:|
    Im ganzen Vaterland

    Und keiner ist so schoеn
    Als wie mein Theodor
    Und waеrs der Hauptmann selber
    Und gar der Herr Major
    Mein Herze schlaft vor Freude
    Marschiert mit ihm davon
    |:Hor ich die Horner schallen von unsrem Batallion:|
    |:Horridoh, jaho!:|
    Von unsrem Batallion

    Zu Pfingsten wird gefeiert
    Da bin ich draussen, Schatz
    |:So glucklich ist ja keine im ganzen Vaterland:|
    |:Horridoh, jaho!:|
    Im ganzen Vaterland



    Распахнуты ворота
    Шагают чинно в ряд
    Красавцы гренадёры -
    Прощальный марш-парад
    Средь бравых гренадёров
    Любимый впереди.
    От счастья сердце бьётся
    И рвётся из груди.

    И самый он красивый
    Мой славный Теодор
    Что капитан мне сивый:)
    И даже сам майор!
    Стучит так часто сердце
    И рвётся из груди.
    И нет меня счастливей-
    Любимый впереди!

    Сегодня праздник-Pfingsten,
    На улицах народ.
    Минорный марш прощальный
    Трубит наш батальон.
    От грусти слёзы льются-
    Прощай, любимый мой!
    Я верю, ты вернёшся
    Живым в родимый дом
    Я знаю, ты вернёшся
    Ко мне в родимый дом.

    Не плачь, ты мой цветочек,
    Не плачь, любовь моя.
    Вернусь, ведь сердце бьётся
    Родная для тебя.
    Но если так случится
    На поле брани пасть
    Ты не горюй, ты помни:
    Над жизнью божья власть
    Ты не грусти и помни-
    Над миром божья власть.

    Верна тебе, любимый,
    Дождусь тебя , родной.
    Любовь моя –хранитель твой
    Я жить буду тобой.
    Другое быть не может,
    А жизнь и смерть –вдвоём
    В судьбу, в удачу верую
    Для счастья мы живём.
     
    6 користувачам це сподобалось.
  25. Gefecht

    Gefecht Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    363
    Адреса:
    Далёkaя земля
    Gerda01, yuyen, valery та 2 іншим подобається це.
  26. Gefecht

    Gefecht Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    363
    Адреса:
    Далёkaя земля
    Cлухай! Слухайте!!

    Переводить не надо!!!

    http://www.youtube.com/watch?v=xpTxdw-8wYY

    Aus tiefster deutscher Not heraus
    erstand der große Führer.
    Er fegt mit eiserm Besen raus
    die Volks - und Staatsverführer,
    mit ihm die deutsche Eigenkraft,
    die Ordnung macht und Einheit schafft.
    Heil dir und deinen Streitern,
    du Retter aus der Not,
    Heil dir, du Wegbereiter,
    Heil dir, mit dir mit Gott.

    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
    Im Innern weicht die rote Flut,
    stellt er sich stark entgegen.
    Sein Deutschtum gibt ihm diesen Mut
    und Gott gibt seinen Segen.
    Er fasst den Feind mit starker Hand
    und löschte schnell den roten Brand.
    Heil dir und deinen Streitern,
    du Retter aus der Not,
    Heil dir, du Wegbereiter,
    Heil dir, mit dir mit Gott.

    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
    Mit seinem Glauben, seiner Kraft
    entfacht er heil'ge Flammen.
    Durch Deutschlands Kraft ist nun gemacht,
    wir sind von einem Stamme.
    Wir wollen wieder Deutsche sein,
    deutsch heißt das Land und deutsch der Rhein,
    Heil dir und deinen Streitern.
    Nur deutsch sei'n alle gleich,
    Heil dir, du Wegbereiter,
    mit dir in Gott fürs Reich.
     
    Gerda01, yuyen та ssmann1724 подобається це.