Мейер "Гренадеры" 1957

Тема у розділі 'Література', створена користувачем und Russland-Nord, 24 вер 2005.

  1. Erwin_Riefkogel

    Erwin_Riefkogel Erik für immer

    Повідомлення:
    9.868
    Адреса:
    ОЗСП "АЗОВ"
    Спустя полчаса весь лагерь был перевернут вверх дном. Военная полиция искала радиоустройства. Заключенные, видите ли, планировали на 9 ноября побег и просили сбросить им в тот вечер с воздуха оружие. Мы только посмеялись над фантазиями американцев.

    Неожиданно нам велели собраться для отправки. Транспорт для нашей эвакуации уже прибыл. В течение часа нам пришлось топать через город, а затем влезть в ожидавший грузовой состав. Вагнер и Аумюллер были со мной в одном вагоне. Вагнер сразу же сел на пол и начал проделывать в нем дыру. Он стал ругаться на чем свет стоит. Вагон был сделан из твердого дерева, и оно почти не поддавалось. Нам ни за что бы не удалось разобрать пол. Но они двое продолжали свои попытки. Они хотели бежать.

    Я услышал, как перед самым отбытием выкрикнули мое имя. Мне сказали, чтобы я вышел из поезда и залез в ожидавший джип. Ну они меня просто достали.

    Мы быстро вернулись в лагерь. Я был весьма удивлен, когда узнал одного лейтенанта, стоявшего перед административным зданием и одетого как для похода. Он вместе с несколькими американцами готовился совершить небольшую прогулку в окрестностях лагеря. Лейтенант стыдливо отвернулся, но напрасно. Мой окрик «Жалкий ублюдок!» все же донесся до его слуха. Это было первое трусливое создание в германской военной форме, с которым я когда-либо сталкивался. Он действительно был раньше младшим лейтенантом из пехотной дивизии и стал лагерным шпионом.

    Комендант лагеря заставил меня встать лицом к стене так, чтобы кончики моих пальцев касались ее, а мои ступни были на расстоянии 1,2 метра от нее. При каждом движении я получал легкий удар прикладом винтовки по спине и унизительный приказ соблюдать дисциплину. Но все кончается, и вскоре я был помещен в специальную комнату. Там меня охраняли двое американцев с оружием наготове.

    На следующее утро по дороге через Компьень я был доставлен в Париж, а оттуда в аэропорт к западу от Парижа. К 14.00 я уже сидел в самолете, глядя вниз на проносившиеся мимо поля былых сражений 1940 года. Мы покинули континент у Дюнкерка, и только тогда я положился на судьбу и отбросил все мысли о побеге. Война для меня была окончена. Европа лежала позади меня в руинах, кровоточа от бесчисленных ран. Мы пролетели над проливом Ла-Манш, и передо мной появился туманный Альбион – Англия, которая хотела освободить Европу, а на самом деле помогла бросить ее в объятия коммунистов.
     
    1. Компакт диск музыкальный Шурави.Песни афганской войны.Владимир Щеглов,Владимир Рыкун
      20 грн.
    2. (в наявності 12 шт.)
      СОСТАВ ДИСКА: 1. РАЗДЕЛ «АУДИО И ВИДЕО»: -Die Deutsche Wochenschau (“Немецкое недельное обозрени...
      188 грн.
    3. Старі ілюстровані каталоги одежі ножів та військової амуниції та рибалки. в загальній кількості 6 шт...
      400 грн.
    4. (в наявності 2 шт.)
      Состав диска: 1.Текст и все иллюстрации книги Ian Heath "The Vikings" ("Викинги&qu...
      125 грн.
    5. Нова запечатана аудіо-касета "Одна нація, одна імперія, один фюрер". Новітня історія в зоб...
      450 грн.
  2. Денис Волль

    Денис Волль Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    2.996
    Адреса:
    Россия, Красноярск
    Ну и? Всё это у меня есть. Начало последнего абзаца я процитировал..
     
  3. Erwin_Riefkogel

    Erwin_Riefkogel Erik für immer

    Повідомлення:
    9.868
    Адреса:
    ОЗСП "АЗОВ"
    ааа тьфу... тогда все - у тебя полная версия (русская)...

    Просто в другом варианте книга обрывается на том как его взяли в плен партизаны и сдали полицейским...
     
  4. Alexis

    Alexis Feldwebel

    Повідомлення:
    1.280
    Адреса:
    Кибертрон
    У меня обрезанная версия, от Яузы. Ты откуда копируешь?
     
  5. Erwin_Riefkogel

    Erwin_Riefkogel Erik für immer

    Повідомлення:
    9.868
    Адреса:
    ОЗСП "АЗОВ"
    Я копирую из первой книги. Центрполиграф вроде. Там полная версия. Концовку которой я и выложил.

    PS
    Кстати книга Яузы под запретом)))

     
  6. Erwin_Riefkogel

    Erwin_Riefkogel Erik für immer

    Повідомлення:
    9.868
    Адреса:
    ОЗСП "АЗОВ"
    Яуза обрезала на этом моменте...
     

    Images:

    konec.jpg
  7. Alexis

    Alexis Feldwebel

    Повідомлення:
    1.280
    Адреса:
    Кибертрон
    мы здесь все экстремисты. )))

    из электронного варианта?
     
  8. Денис Волль

    Денис Волль Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    2.996
    Адреса:
    Россия, Красноярск
    Не догоняю, какой это полный вариант, если формат книги сам не большой (чтобы за счёт большого формата уменьшиться в количестве страниц), а страниц на 100 с лишним меньше, чем в оригинале?
     
  9. Alexis

    Alexis Feldwebel

    Повідомлення:
    1.280
    Адреса:
    Кибертрон
    страницы с фото в оригинале пронумерованы?
     
  10. Денис Волль

    Денис Волль Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    2.996
    Адреса:
    Россия, Красноярск
    Посмотрите, как выглядит с корешка книга Майера в оригинале... (нижняя полка, 4-я справа). Она раза в два толще центрополиграфовской.

    http://cs410823.userapi.com/v410823449/4f7c/Lipm_qhIvCE.jpg
     
  11. Денис Волль

    Денис Волль Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    2.996
    Адреса:
    Россия, Красноярск
    Не знаю. У меня его нет. Но в "ЦП" - нет.
     
  12. Alexis

    Alexis Feldwebel

    Повідомлення:
    1.280
    Адреса:
    Кибертрон
    Я ориентировался на этот вариант (см. фото).

    может на двух языках?)))
     

    Images:

    61pujQu7u+L._SL500_.jpg
  13. Денис Волль

    Денис Волль Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    2.996
    Адреса:
    Россия, Красноярск
    Ну вот явно формат А4. А текст каким шрифтом? И сколько страниц.
    Двуязычный? Что-то сомнительно...
     
  14. Alexis

    Alexis Feldwebel

    Повідомлення:
    1.280
    Адреса:
    Кибертрон
    насчет шрифта не знаю. Страниц: 254.
     
  15. Денис Волль

    Денис Волль Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    2.996
    Адреса:
    Россия, Красноярск
    И кстати, ваш вариант - перевод с оригинала на английский.

    Пилять.. "ЦП" перевёл не с оригинала, а с английского перевода.. В самой книге указание.. плюс титул по-английски есть..

    У вас в книге не указано, что она сокращённая?
     
  16. Alexis

    Alexis Feldwebel

    Повідомлення:
    1.280
    Адреса:
    Кибертрон
    А кто-нибудь из нашей группы)) читает на немецком?

    Так у меня нет этой книги на английском. Я просто думал, что немецкий оригинал полностью переведен на английский, до тех пор пока не увидел на вашем фото толстый том.)) Получается, что и английский вариант обрезан?
     
  17. Денис Волль

    Денис Волль Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    2.996
    Адреса:
    Россия, Красноярск
    Из группы? На форуме есть немецкопонимающие как минимум. А то и говорящие.
     
  18. Денис Волль

    Денис Волль Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    2.996
    Адреса:
    Россия, Красноярск
    Я думаю, что с него всё и началось.
     
  19. Alexis

    Alexis Feldwebel

    Повідомлення:
    1.280
    Адреса:
    Кибертрон
    Ну из той группы, которая озабочена здесь приобретением дорогих книг)). Короче, вы в немецком сильны? Я-нет, поэтому приобретаю только английские варианты. Исключениями могут быть только альбомы на немецком и французском+билингвистические книги. Есть классные книги только на немецком по интересующей меня теме...сейчас в раздумьях.
     
  20. Денис Волль

    Денис Волль Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    2.996
    Адреса:
    Россия, Красноярск
    Тоже нет, но я стараюсь покупать на оригинальном языке. С немецким потихоньку копаюсь).
     
  21. Alexis

    Alexis Feldwebel

    Повідомлення:
    1.280
    Адреса:
    Кибертрон
    Я может буду субъективен, но мне кажется, что очень трудно будет справиться с немецким оригиналом "Гренадер", почти не зная языка. Говорю за себя.
     
  22. Денис Волль

    Денис Волль Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    2.996
    Адреса:
    Россия, Красноярск
    Естественно. Почти не зная языка с ним не то что трудно, его вообще нормально не перевести..
     
  23. Erwin_Riefkogel

    Erwin_Riefkogel Erik für immer

    Повідомлення:
    9.868
    Адреса:
    ОЗСП "АЗОВ"
    "Полный" из того что есть на русском...
     
  24. Bogun

    Bogun Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    5.412
    Адреса:
    Новосибирск
    Вот звездец просто, Яузовская версия, которая и так кастрирована по сравнению с "Центрполиграфовской", запрещена! Это как же так!? Почему? Я еще что-нибудь понял бы, если бы она полнее была.
     
  25. Erwin_Riefkogel

    Erwin_Riefkogel Erik für immer

    Повідомлення:
    9.868
    Адреса:
    ОЗСП "АЗОВ"
    А ты посмотри список полностью - оборжошься...

    Памятник дебилизму прокуратуы и судей...