Допомога з перекладом підпису

Тема у розділі 'Документи Німеччини', створена користувачем Norman2, 29 кві 2021.

  1. Norman2

    Norman2 General-major

    Повідомлення:
    7.965
    Адреса:
    СотоНатовск
    Вітаю,

    Чи може хтось попомогти з перекладом підпису на фото? Ніяк не можу розібрати.

    Baustab writing - enhanced.jpg
     
  2. Цікаві лоти

    1. Немецкий язык страницы все.
      1200 грн.
    2. Книга с нотами 66 знаменитых маршей. Мартовский альбом. Страницы все.
      1390 грн.
    3. Воєнний білет Weherpaß https://reibert.info/threads/vojennij-bilet-weherpass.1527153/
      2200 грн.
    4. К продаже предлагаются Сигаретные альбомы: Адольф Гитлер и Люди 3. Рейха Сигаретный альбом Адольф Г...
      6600 грн.
    5. Німецька робоча книжка .
      500 грн.
  3. dad

    dad Leutnant

    Повідомлення:
    3.491
    Адреса:
    Одесса, Украина
    Hof ist R............r es er denn dann. Das ist
    noch Robben es ist ein Gasthaus.

    Двор Р............р (название двора не читается), это он же тогда. Это все
    еще Роббен, это гостиница.

    Gasthaus, Gasthof - гостиница, постоялый двор, как правило в сельской местности

    Роббен - сеть гостиниц.

    https://www.gasthof-robben.de/
     
    minitarn3838 та Norman2 подобається це.
  4. Norman2

    Norman2 General-major

    Повідомлення:
    7.965
    Адреса:
    СотоНатовск
    Дуже дякую!