Спасибо за косвенное подтверждение моего "опришковского" родового прошлого...... добавьте к этому мои корни уральского (яицкого)казачества (по др. линии)... смесь взрывоопасная...
Ну сама поява Вас в цій темі ніщо інше ніж поклик крові в Карпати. А Урал - теж гори, хоча (після Карпат) дещо незвичні. Бував там коли служив в армії.
Не заперечую... У вільний час намагаюсь зібрати крихти пам*яті односельчан про минулі дні. И очень сожалею. что теперь вынужден разрывать сердце между двумя грядами гор - Уралом и Карпатами... (П.С. Не политика, личные эмоции - извините)
Я думаю, що не треба нічого розривати - всі під одним Богом ходимо. П.С. А я мрію побувати в Трансильванії, звідки мої предки переселились в Карпати сім століть назад...
Да, человек жив, пока мечтает и стремится... Тоже мечтаю найти следы родных(близких), "ушедших" с Белой Армией от красных в Китай... сложно... Знаю "поцьку" - "потьку" и "пуцу" не знаю... колитесь... после паузы! П.С. Даёшь слова разные-интересные-специфические-диалектные! Для того, чтобы знали-помнили! "сошА" -? Варианты?
А хто вам заважаэ завитаты до Трансильвании?Тим паче що вона поряд,мий дид служив у Трансильвании,я був не раз ,колы Румуния не була у Евросоюзи и визи подорож не потребувала.Сидав на автобус и гайда.
Вітаю. ви як свої говірки пишете то перекладайте бо в нас вони не ходять і деякі слова нам степовикам незрозумілі. в нас трохи інший суржик. от такі ми темні люди.
Доброго вечора шановні!гарну тему підняли!.в нас колись говорили<що мама роблять? пообідали та хліб їдять>.на цих діалектах та вимовах місцевих Даль щось не доопрацював.чуть-чуть.
А вам не соромно?суржик то у пуцькіних!а в вас докладна місцева вимова<читайте-розмовна мова вживана на окремій території з застосуванням окремиих специфічних термінів,чи назв характерних до данної місцевості>.літературною ж ніхто не говорить!та то таке,аби щось то перепитуйте-язик до Києва доведе!особисто переконався.не знаю-спитав.добрі люди не то що покажуть,ще й проведуть по можливості.
Ха!то ви про<лізла баба по драбині та упала межи свині>.ну то що ви сказали то так.і такі є .а взагалі я як служив в мукачево теж не все розумів,та згодім нашпрехався.мене за місцевого мали.та то давно було
забув сказати-колись в90 х прїхали до батька гості.з переяслав-хмельницького району.близько н.п.Дєвічкі.О!я дійсно їх не розумів!так дивно та непривично рїзала вухо мова.думаю в них так само були надзвичайні відчуття.нічого-звикли.
Я.коли сватав свою колишню.то їздив на Кіровоградщину.сам з Миколаївської.То на мене там казали БЕНДЕРА.і це в 1981 році.а я даже і не підозрював.Хоч за це їм спасибі.
Це Вам, буковинцям, легше бути на румуномовній території. Для Галичини непросто спілкуватися з румунами. А без мінімального знання мови непросто чимось цікавитися.
Моя прабабця коли дуже сумно було казала "Пасія тай годі..." До цього часу не знаю що воно таке,та "Пасія"...
Я,будучи студентом еще,учился с пацанами из Закарпатья,Виноградовский район.Так они всегда говорили - " поставлю пиджак в шкаф" )))))))
В нас тоже часто кажуть<постав на місце> там де правильно було б сказати-положи.і ніц.всі звикли навіть уваги не звертають
Добавлю ещё один вариант (как говорится, для размышления)... "ВпадАти в пАсію" - впадать в гнев/ярость. "Поставити" употребляется очень часто вместо "покласти", "повісити" и др. Моя бабушка говорила, что она "поставила нові зуби" (смысл понятен, но иногда появляется невольная улыбка от двусмысленности звучания фразы...)
САЛОм алєйкум мосьпаньство!!! Моє сіятєльство вернулись з весільної подорожі і готове спілкуватись з друзями Як ви тут поживаєте без мене, напевно Вождь вже давно всіх своїм, "братерським" відсотком обклав?
та то в мене часу не було розібратись з злісним не платником бартерських відсотків. праці було по вуха.