Антуражные итальянские вещи

Тема у розділі 'Італія', створена користувачем -Odessa-, 27 лют 2011.

  1. -Odessa-

    -Odessa- Stabsfeldwebel

    Рейтинг:
    3
    Відгуків:
    27
    Лоти
      на продажу:
    23
      продані:
    55
    Повідомлення:
    4.423
    Адреса:
    Большое дышло
    Давно хотел открыть подобную тему для любителей италии и людей собирающих вещи по итальянцам. Хотелось бы в этой теме увидеть интересные вещи по итальянцам, какие у кого есть?
    Начну я с котелка, который я выменял на днях. Бывший хозяин котелка не смог пояснить откуда у него он взялся. Выставляю фото, если кто может переведите, пожалуйста.
     

    Images:

    DSC06007.JPG
    DSC06009.JPG
    DSC06010.JPG
    DSC06011.JPG
    DSC06012.JPG
    DSC06013.JPG
    DSC06014.JPG
    DSC06015.JPG
    DSC06016.JPG
    9 користувачам це сподобалось.
    1. Ремень автомата ППШ.
      300 грн.
    2. Коп Ппд 40. Клейма відсутні. Метал міцний. Ствол деактивований часом. Чудово підійде для створення М...
      4940 грн.
    3. Оригинальный спусковой механизм М.Р.38 / 40 (спусковой, крючок с тягой и шепталом). В отличной конди...
      2300 грн.
    4. Коп є курка 37 р.в в хорошому стані але є свіщ думаю на роботу не повпливає
      112 грн.
    5. (в наявності 3 шт.)
      Ключ для откручивания гайки “ореха” для отсоединения ствола у пистолет-пулемета MP-38/40. Общая дли...
      300 грн.
  2. -Odessa-

    -Odessa- Stabsfeldwebel

    Рейтинг:
    3
    Відгуків:
    27
    Лоти
      на продажу:
    23
      продані:
    55
    Повідомлення:
    4.423
    Адреса:
    Большое дышло
    ....
     

    Images:

    DSC06017.JPG
    DSC06018.JPG
    DSC06019.JPG
    DSC06020.JPG
    DSC06021.JPG
    DSC06022.JPG
    4 користувачам це сподобалось.
  3. Hummel

    Hummel Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    161
    Адреса:
    Stalingrad
    :beer:
     

    Images:

    DSC04682.jpg
    DSC04681.JPG
    5 користувачам це сподобалось.
  4. Hummel

    Hummel Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    161
    Адреса:
    Stalingrad
    ...
     

    Images:

    DSC04660.jpg
  5. -Odessa-

    -Odessa- Stabsfeldwebel

    Рейтинг:
    3
    Відгуків:
    27
    Лоти
      на продажу:
    23
      продані:
    55
    Повідомлення:
    4.423
    Адреса:
    Большое дышло
    На крышке не разобрать что написано, а на самом котелке эмблема дивизии, классный котел, перевел что на нем написано?
     
  6. -Armin-

    -Armin- Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    951
    Адреса:
    Южные степи
    При попытке дословного перевода,вышел следующий результат: Gimento batta clone compasia-перевод-gimento(это слово переводчик не переводит) компас клон бить. Надпись Vittorina Lodovico-Виктория Лодовико(по всей вероятности,имя возлюбленной или ...???).Слово vincere-выиграть.
     
    1 людині також подобається це.
  7. der sucher

    der sucher Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    122
    Адреса:
    Воронеж
    :):):)
     

    Images:

    22.JPG
    2 користувачам це сподобалось.
  8. -Armin-

    -Armin- Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    951
    Адреса:
    Южные степи
    Не поддается переводу.
     
  9. Группа товарищей

    Группа товарищей Stabsfeldwebel

    Рейтинг:
    -2
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    0
    Повідомлення:
    902
    Адреса:
    Глухов-Белгород
    Может не антураж, но точно итальянский квадрант:
     

    Images:

    DSC02768.JPG
    DSC02769.JPG
    DSC02771.JPG
    DSC02772.JPG
    SAWAGE, Hummel, Трофейщик та 2 іншим подобається це.
  10. -Odessa-

    -Odessa- Stabsfeldwebel

    Рейтинг:
    3
    Відгуків:
    27
    Лоти
      на продажу:
    23
      продані:
    55
    Повідомлення:
    4.423
    Адреса:
    Большое дышло
    Ктото подскажет по переводу текста на моем котелке?
     
  11. Крот Учёный

    Крот Учёный Feldwebel

    Повідомлення:
    630
    Адреса:
    Россошь Россия
    Летом нашлась эта табличка . Сам телефонико найти не удалось . Антуражно конечно , но с аппаратом было бы ещё лучше .
     

    Images:

    CIMG554y3.jpg
    3 користувачам це сподобалось.
  12. CCNN

    CCNN Leutnant

    Повідомлення:
    1.020
    Адреса:
    Миколаїв, Україна
    Пост #1 мне читается так: GIMENTO ( какое-то собственное имя, может кличка) XX BATTAGLONE (так на котелке написано, очевидно, писал "грамотей", правильно будет battaglione) ( 20-ый батальон) VI COMPACIA очевидно, имелась ввиду 6-я рота, возможно это какое-то местное, диалектическое название роты. Ниже есть надпись правильная: VI COMPAGNIA (6-я рота).
    VINCERE – этим кличем-лозунгом облеплено было все, наш аналог СЛАВА КПСС!, если кто помнит. Этот лозунг, который был на зубах, парень даже выцарапал его на котелке, может так было вкуснее из котелка черпать.:)
    И последнее: видится между именами знак равенства: VITTORINA = LODOVICO.

    Посмотрел в боевое расписание 8-й итальянской армии, которое приводит книга исторического отдела генерального штаба Le operazioni delle unita italiane al Fronte Russo (1941 – 1943), там в документе №55 указано, что ХХ батальон (там, где ели из этого котелка), наряду с XVIII-ым и XXV-ым входил в 3-ий берсальерский полк 3-ей подвижной (celere) дивизии PRINCIPE AMEDEO DUCA D'AOSTA. Дивизия, как известно, ветеран Fronte Russo, входила в C.S.I.R.
     
    G-Class, седой копач, Шалалихин та 8 іншим подобається це.
  13. Darkfisher

    Darkfisher Moderator

    Рейтинг:
    0
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    1
    Повідомлення:
    3.224
    Адреса:
    Минск, Беларусь
    По переводу полностью согласен с CCNN!
     
    1 людині також подобається це.
  14. comanch

    comanch Hauptmann

    Повідомлення:
    2.613
    Адреса:
    с.Катериновка
  15. tresh 36

    tresh 36 Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    802
    Трофей?
     

    Images:

    P1100042.jpg
    1 людині також подобається це.
  16. der sucher

    der sucher Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    122
    Адреса:
    Воронеж
    Может творчество местных жителей.
     
  17. tresh 36

    tresh 36 Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    802
    Может и так,вымутили у сборщиков цветмета.
     
  18. der sucher

    der sucher Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    122
    Адреса:
    Воронеж
    Вещи из Россошанского музея,может кому-то будут интересны.
     

    Images:

    o1.JPG
    02.JPG
    03.JPG
    04.JPG
    05.JPG
    6 користувачам це сподобалось.
  19. KUZEV

    KUZEV Feldwebel

    Повідомлення:
    245
    Адреса:
    Россошь
    было бы свободное место еще бы написал
     

    Images:

    IMGP4936.jpg
    IMGP4937.jpg
    IMGP4939.jpg
    6 користувачам це сподобалось.
  20. partizandona

    partizandona Obergefreiter

    Повідомлення:
    58
    Адреса:
    Вешенская Россия
    Буду благодарен если поможете с переводом, электронный перевод не совсем корректен для эти надписей.
     

    Images:

    IMG_0635.jpg
    IMG_0636.jpg
    седой копач, CCNN, Трофейщик та 2 іншим подобається це.
  21. CCNN

    CCNN Leutnant

    Повідомлення:
    1.020
    Адреса:
    Миколаїв, Україна
    Да, одно слово переводчик точно не возьмет.:)
    Рискну прочитать, хоть и нарвусь на неприятности. На одной стороне чашки: GINA TI HO DIMENTICATA - ДЖИНУ НЕ ЗАБУДУ или ДЖИНА ТЕБЯ НЕЗАБУДУ. На другой стороне чашки: LA FIGA LA NAIA - П**ДА ВОЕННАЯ СЛУЖБА или В П**ДУ ВОЕННУЮ СЛУЖБУ.
     
  22. Wolf Naigt

    Wolf Naigt Feldwebel

    Повідомлення:
    862
    Адреса:
    Котовск
    Шикарная надпись!
     
  23. CCNN

    CCNN Leutnant

    Повідомлення:
    1.020
    Адреса:
    Миколаїв, Україна
    При переводе текста на чашке использовал Новый большой итальянско-русский словарь. Г.Ф.Зорько. М. Русский Язык Медиа. 2006. 3-е издание. 300 000 словарных статей. , а так же нижеследующий текст, который в этой теме об итальянских антуражных вещах вполне может существовать. Назовем этот пост так:

    ИТАЛЬЯНСКИЕ АНТУРАЖНЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

    Battona - /баттОна/ - Потаскуха, шлюха;
    Bastarda/o - /бастАрда/о / - ублюдок. Окончание на "-о" относится к мужчине. На "-а" к женщине.
    Buca di culo - /бУка ди кУло/ - жопа
    Cazzo - /кАццо/ - х*й, хрен. В разных значениях. К примеру "che cazzo vuoi da me?" - "какого хрена от меня хочешь?" а вот импульсивное "che cazzo!!!" можно перевести как "что за нах*й"
    Cagata - /кагАта/ - фигня, х**ня.
    Cagna /кАнья/ - сука
    Gnocca - /ньОкка/ - клевая девченка, классная телка.
    Neanche un cazzo - /неАнке ун кАццо/ - ни хрена. Разумеется, возможен и более грубый вариант перевода, учитывая вышеприведенный перевод слова Cazzo
    Cavoli - /кАволи/ - грубая форма выражения "ничего себе!!" Cavoiata - /каволАта/ - фигня. Cazzata - /каццАта/ - фигня, х**ня.
    Cazzarola - /кАцца рОла/ - фигня, х**ня, употребляется как импульсивное выражение. Пришел факс об увольнении: "Cazza rola!!!"
    Che culo - /ке кУло/ - какое счастье, какая жопа (в позитивном смысле).
    Che palle - /ке пАлле/ - какое занудство (грубое)
    Cornuto - /корнУто/ - рогоносец
    Culo - /кУло/ - задница. "Che grande culo!" - "какая большая задница! А вот "il buco del culo" (дырка в заднице), означает русскоязычный вариант слова "жопа"
    Fessa - /фЕсса/ - п**да (употребляется редко. Это слово на брешианском диалекте.)
    Figa - /фИга/ - п**да
    Здесь, правда, можно перевести фразу "Che bella figa" как "какая красивая бабенка (телка, и т.д)" А буквально “ какая красивая п***да”
    Figlio/a di putana - /ФИльо/а ди путАна/ - сукин сын, сукина дочь. Figata -/ фигАта/ - клевая штука.
    Girare i coglioni - /джирАре и колиОни/ - динамить (очень грубо)
    Ineazzato/a - /инкаццАто/а / - охреневший/ ая, ох**евший /ая, сильно рассерженный (грубо)
    Incoglionito/a - /инкольонИто/а / - ох**вший /ая Merda - /мЕрда/ - говно, дерьмо
    Minchia - /мИнькья/ - грубое короткое экспрессивное выражение. Pezzo di merda - /пЕццо ли мЕрда/ - кусок дерьма (говна)
    Pirla - /пИрла/ - жопа (Брешианский диалект)
    Часто употребляется в ироничной форме "ma che pirla!" - ну что за жопа!
    Pompino - /помпИно/ - минет.
    Porco schifo - / пОрко скИфо/ - дословно - "грязный противный". Употребляется как характеристика чего-то неодушевленного.
    Porco cane - /пОрко кАне / - грязная собака
    Porca troia - /пОрка трОя / - грязная шлюха
    Putana - /путАна/ - проститутка, шлюха. Porca putana" - грязная проститутка (шлюха)
    Puzza - /пУцца/ - вонючка
    Rompere il cazzo - /рОмпере Ил кАццо/ - морочить голову (очень грубо)
    Rompere le palle - /рОмпере лЕ пАлле/ - морочить голову (очень грубо)
    Rompere i coglioni - /рОмпере и колиОни/ - морочить голову (очень грубо)
    Schifo - /скИфо/ - гадость, пакость, мерзость.
    Часто употребляется, когда выражают отношение к качеству какого-то продукта: "che schifo!" - "какая гадость!"
    Scopare - /скопАре/ - трахаться, е****ся
    Sfigato/a - /сфигАто(а)/ - невезунчик, невезучая
    Sega - /сЕга/ - процесс мастурбации у мужчин
    Stronzo - /стрОнцо/ - засранец
    Stare sul cazzo - /стАре сУль кАццо/ - осточертеть, задолбать.
    Troia - /трОя/ - шлюха
    Trombare - /тромбАре/ - трахаться, е****ся
    Vai a cagare - /вай а кагАре/ - дословно - "иди срать", более благозвучно можно перевести как "иди нафиг".
    Vaffanculo - /ваффанкУло/ - пошел в жопу.
    Часто, правда, когда что-то падает, ломается в руках, не получается, также произносится это слово... как можно перевести, пусть подскажет Ваша фантазия!
    Vattene! /ВАттене!/ - Пошел отсюда, отвали (грубо)!

    Это, скажем так, "дополнение" что-ли, к Большому словарю :)было уже опубликовано на нашем форуме камерадом YODLER, правда по теме не связанной с Италией, хотел указать только ссылку на это "дополнение", но не нашел его. Очевидно, оно было съедено при недавнем крахе информации. Текст этот, думаю, имеет смысл здесь быть. Мало ли что писали на антуражных котелках, флягах, чашках молодые итальянцы, наверное, такие же антуражные слова как и сами вещи. Может, на очередной здесь выставленной вещи, кто-то увидит здесь приведенное, знакомое словцо.

    Читая вышеприведенные слова и выражения, вновь приходит на мысль каков все-таки многозвучен и выразителен итальянский язык. Одно и то же понятие или слово можно по разному выразить и произнести в зависимости от степени настроения или участия, и что интересно, тебя поймут.:)
     
    Чорний Ворон, G-Class, Max та 13 іншим подобається це.
  24. Трофейщик

    Трофейщик Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    958
    Адреса:
    Россия, Воронежская область
    Классный пост! Классное издание, но почему 2006г?
    Подобные словарики ругательств и жаргонизмов появились еще во время войны.
    (у меня есть сканы Германского - могу выложить, но раздел не соответствует).

    CCNN, ещё раз СПАСИБО, интересно и познавательно!!!
     
  25. dak

    dak Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    11.046
    Адреса:
    Konigsberg
    джина тебя я забыл LA W:)smile_12:) FIGA LA M:)smile_11:) NAIA
    W-VIVA
    M-MORTE
     
    3 користувачам це сподобалось.