Антипартизанские акции немцев на терр. БССР

Тема у розділі 'Національні партизанські формування', створена користувачем Bertold, 26 чер 2012.

  1. Panzerjeger

    Panzerjeger Feldwebel

    Повідомлення:
    1.172
    Адреса:
    Москва, Россия
    Да, речь именно о журнале БГ "Кнехт". Но опубликованы документы бездарно. Уж хотя бы могли нормально сопроводить их комментариям, сказать, что, чего и как. Просто для обычного человек, что журнал БГ "Кнехт", что журнал БГ "Шпехт":) мало о чем скажет:)
     
  2. Цікаві лоти

    1. Антуражнейшая М-40 декаль,гладкий метал в родной краске , четкое входящее отверстие 14,5 мм и краси...
      4200 грн.
    2. Лесной коп по 1941 - 43 годах . Все 4 предмета найдены рядом в одной траншее . Не много почищены . Н...
      400 грн.
    3. Предложу нечастый подбородочный ремешок к каске СШ-40. Оригинал, состояние отличное. Натуральная кож...
      200 грн.
    4. З болота.В красці.З двох касок(м 42; і м 35/40)
      200 грн.
    5. Немецкая каска М42 с маскировочным обвесом и сеткой (реконструкция по фото). Геометрия не нарушена,...
      4400 грн.
  3. Panzerjeger

    Panzerjeger Feldwebel

    Повідомлення:
    1.172
    Адреса:
    Москва, Россия
    Кстати, тоже обратил внимание на эту особенность. Почему именно "Зимнее волшебство" (какие-то белорусские горе-специалисты обозвали эти оперативные мероприятия "Зимним колдовством":)). Уж не такая и выдающаяся операция была. Действительно, наверное, чтобы лишний раз попинать латышей и указать, какие они гады
     
  4. андреас

    андреас Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    190
    Адреса:
    СПб

    Еще материал,наверное известный:

    «18.02.1943 г. 1–й взвод 4–й роты 277–го батальона продвинулся в деревни Жерносеки, Шарвоношки, Хельмники и Зелянки. После ареста трех жителей названные деревни были сожжены.

    19.02.1943 г. 1–я рота 232–го и 1–я рота 277–го б–на захватили населенные пункты Бандзели, Межжелево, Плески, Дубники и Тришево. Бандиты не обнаружены. Захвачено 204 человека, 16 лошадей, 62 коровы и 95 голов мелкого скота. Деревни сожжены.

    22.02.1943 г. В ходе операции восточнее линии Зарьянки 278–м и 279–м батальонами взяты бандитские деревни Колбовщина и Барсуки, а 278–й батальон захватил Медведево и Веснино. Все захваченные деревни сожжены...»
    За время всей операции сожжено 158 населенных пунктов, в том числе вместе с людьми сожжены деревни Амбразеево, Аниськово, Булы, Жерносеки, Калюты, Константиново, Папоротное, Соколово и др.
     
  5. андреас

    андреас Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    190
    Адреса:
    СПб
    Лично мне кажется,что этот фонд "Историческая память" и историки вроде Дюкова,Симиндея и Пыхалова,пищущие про "великие оболганные войны" и про "вранье о сталинских репрессиях" созданы и действуют по указке определенных российских госструктур.Они занимаются по сути не историей как таковой,а пропагандой с привлечением истории.Написали бы лучше про батальон "Шелонь" или "Дружину"-но это вроде как свои,русские,не с руки про них писать........Как и с латышами-меча в латышских легионеров гром и молнии,о существовании латгальских батальонов стараются не вспоминать.
    В принципе немецкое "Zauber" можно перевести и как "колдовство",лично меня добило виденное где-то название "Зимние чары". А про горе-спецов это тема известная-по интернету до сих пор гуляют байки,что Хатынь была уничтожена как раз на операции "Зимнее волшебство".Или что Хатынь уничтожили во время таинственной карательной операции под названием "Дирлевангер".....:confused:
     
  6. Panzerjeger

    Panzerjeger Feldwebel

    Повідомлення:
    1.172
    Адреса:
    Москва, Россия
    Полностью согласен. Можно, конечно, и так переводить, но мне кажется, что это чересчур вычурно. Кто-то из белорусов еще назвал операцию в Минске, в апреле 1943 г., - "Колдовской флейтой":). Такое ощущение, что люди специально хотели демонизировать названия операций. Наверное, с произведениями Моцарта совершенно незнакомы:D
     
  7. Bertold

    Bertold Gefreiter

    Повідомлення:
    260
    Адреса:
    Мінск
    Помогите идентифицировать некоторые немецкие части, участвовавшие в операции "Праздник урожая" Erntefest 1

    b) Einsatzgruppe Griep
    Polizei-Regiment 2 mit unterstellter l.SS-Kanonen-Haubitzen-Batterie
    Minensuch- und Brückenbautrupps der T.N.-Abt. 2.
    I./Polizei-Regiment 23 mit unterstellter Infanteriegeschütz-Komp. 271
    SS-Sonderbataillon Dirlewanger mit 1 unterstellten Zug der Pz.Abt. 18
    Bataillon Rodjanqff
    Lit. Schuma-Btl. 15
    Lett. Schuma.-Btl. 271 (2 Kompanien)

    В немецком не силен, онлайн-переводчики тоже не особо помогают:
    Что это за части?

    Minensuch- und Brückenbautrupps der T.N.-Abt. 2.

    mit 1 unterstellten Zug der Pz.Abt. 18

    Bataillon Rodjanqff ?????
     
  8. андреас

    андреас Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    190
    Адреса:
    СПб
    Батальон Гиля-Родионова.
    Цит. из Жукова-Ковтуна-"Во второй половине января 1943 г. батальон Гиль-Родионова, переброшенный в Слуцк, подключили к операции «Праздник урожая» (Erntefest)".
    "Операция «Праздник урожая II» проходила с 30 января по 15 февраля 1943 г. в Дзержинском, Копыльском, Слуцком и Узденском районах Минской области.
    В акции участвовало три боевых группы: «Бинц», «Грип» и «Ворм». «Дружина» находилась в составе группы «Бинц» (Kampfgruppe Binz). В эту же группу входили: особый батальон СС Дирлевангера и 1 батальон 23-го полицейского полка СС.
    К каждой группе были прикомандированы команды СД, подчинявшиеся начальнику айнзатцгруппы штурмбанфюреру СС Рейнхольду Бредеру."

    "Minensuch- und Brückenbautrupps"-скорее всего имеется ввиду саперная и мостостроительная бригада.
     
    1 людині також подобається це.
  9. Panzerjeger

    Panzerjeger Feldwebel

    Повідомлення:
    1.172
    Адреса:
    Москва, Россия
    Да просто: инженерно-саперное подразделение. Бригада вряд ли.
     
    1 людині також подобається це.
  10. Серг

    Серг Oberregierungs-und Kriminalrat

    Повідомлення:
    9.468
    Адреса:
    Россия, Москва
    1. Эти сведения не соответствуют действительности.

    2. Не бригада, а отряд.
     
  11. von Goltz

    von Goltz Moderator

    Повідомлення:
    36.372
    Адреса:
    Festungskommandantur Libau
    Скорея всего всё же

    миноискательный и мостостроиительный отряд....
    (отряд разминирования и постройки мостов)....;)
     
    2 користувачам це сподобалось.
  12. Bertold

    Bertold Gefreiter

    Повідомлення:
    260
    Адреса:
    Мінск
    Составил для себя практически полный перечень антипартизанских акций на терр. БССР, из неучтенных осталась операция "Сектор 24", в ней принимал участие 115-й украинский батальон шума ... и все больше никаких данный по ней найти не смог.

    Может кто подскажет где? когда? какими силами проводилась? результаты?
     
  13. Panzerjeger

    Panzerjeger Feldwebel

    Повідомлення:
    1.172
    Адреса:
    Москва, Россия
    Если говорить точнее, подразделение по поиску мин и строительству мостов. В армии эти задачи выполняют инженерно-саперные части. И, уважаемые господа, в армии нет отрядов:) Есть подразделения, части, соединения; роты, батальоны, полки, дивизии:)
     
  14. Panzerjeger

    Panzerjeger Feldwebel

    Повідомлення:
    1.172
    Адреса:
    Москва, Россия
    Если это правда, то Вы большой молодец. Кроме шуток.... На территории Белоруссии за время оккупации было проведено 1240 операций против партизан.
     
  15. von Goltz

    von Goltz Moderator

    Повідомлення:
    36.372
    Адреса:
    Festungskommandantur Libau
    Ув.Panzerjeger у немцев инженерно-саперные части обозначаются одним словом....в тексте документа указаны конкретные специалисты инженерно-саперных частей, которые занимаются как обшими так и конкретными задачями ..... тоесть нельзя перводить так как вам хочится...

    И опять вы за отряд погаричились...
    Отдельный отряд специального назначения
    Военно-строительный отряд
    итд итп.....

    В состав штурмового отряда вошли: 2-й батальон (4-я и 5-я стрелковые роты), саперная рота, взвод ранцевых огнеметов, по одной батарее 45-мми76-мм полковых пушек,рота82-мм мино*метов,тританкаТ-34 и четыре самоходных орудия 152-мм калибра. Наступление штурмового отряда командир полка решил поддер*жать двумя батареями 120-мм минометов и одним гаубичным ар*тиллерийским полком.
    http://bdsa.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=3127&Itemid=28

    чтоб точно перевсти с немецкого на русский надо учитовать также и численность и контекст и ообенности граматики итд итп....

    в нашем случии если перевсти отряд по поиску мин и строительству мостов - тоже нету никакой ошибки...

    Ув.Panzerjeger опять отделаемся от темы...:beer:
     
  16. Bertold

    Bertold Gefreiter

    Повідомлення:
    260
    Адреса:
    Мінск
    Мои подсчеты существенно скромнее. Со ссылкой на советского историка В. С. Поссе (он по-моему единственный кто детально занимался этим вопросом в СССР) на терр. БССР проводилось около 140-160 карательных операций. Имееются ввиду операции силами от батальона и более.

    А откуда ваша цифра, если не секрет?
     
  17. Panzerjeger

    Panzerjeger Feldwebel

    Повідомлення:
    1.172
    Адреса:
    Москва, Россия
    Уважаемый von Goltz. Я не перевожу, как мне хочется, а перевожу, согласовывая немецкую военную терминологию с корректным переводом на русский язык, и с использованием русской военной терминологии. То, что в немецком языке идет одним словом, в русском передают несколькими. Это у немцев принято нанизывать корни слов один за другим и создавать слова-монстры – например, Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft – «Общество низовых сотрудников головного управления электрослужбы Дунайской пароходной кампании».
    Что касается отрядов, то, с точки зрения военной терминологии, корректно употреблять часть специального назначения или подразделение, а вместо штурмового отряда – штурмовая группа. Само слово «отряд» больше относится к иррегулярным формированиям.
    Не вижу ничего страшного в том, чтобы называть подразделение по поиску мин и строительству мостов – инженерно-саперным подразделением. По-русски это звучит нормально, а самое главное – понятно. По сути, спор ни о чем. Те же яйца, только вид сбоку))
    Честно говоря, вовсе не против того, чтобы употреблялось слово «отряд», – просто это не до конца по-военному. Кроме того, в большинстве случаев дословного адекватного перевода быть не может :beer:
     
  18. Panzerjeger

    Panzerjeger Feldwebel

    Повідомлення:
    1.172
    Адреса:
    Москва, Россия
    Из РГАСПИ. Проходит эта информация и в некоторых фондах ЦАМО
     
  19. von Goltz

    von Goltz Moderator

    Повідомлення:
    36.372
    Адреса:
    Festungskommandantur Libau
    Уважаемый Panzerjeger Я использую именно военный перевод и не один два источника притом провераю в очень многих источниках в том числе и западные....и чтоб быть коректным то Minensuchen - траление; миноискание; кстати перед постройкой перевправ даже в реке проводят траление праверку на наличия мин....;)
    Что касается отрядов, то, с точки зрения опубликованной военной терминологии - отряд постоянное или временное воинское формирование, создоваемое в ВС. многих государств для выполнения боевой или специальной задачи. (источники ВЭС М.1984 ст. 529; ВЭС Т.2 М.2001 ст.253 итд.;
    Источники где упоминают слово отряд (Кртакий словарь оперативно-тактических и общевоенных слов (терминов) М.1958 ст.194; Военная энциклопедия том 15 Петербург 1911 ст.320 итд.) так что с точки зрения военной терминологии коректно 5 штурмовых груп обединять в один штурмовой отряд что кстати и делали как немцы так и РККА....
    Так вот опять же с точки зрения правельной немецеой военной терминологии переводить надо именно указанных специалистов инженерно-сапёрных войск Хеера...так как инженерно-сапёрные войска это очень спецефический род войск (много специалистов и специальностей) повторьюсь в тексте документа указаны специалисты которые выполняют конкретные задачи....В нашем случии увы некоректно переводить их в инженерно-саперный части Хеера даже если это звучит красиво ИМХо луче перевсти так как этого требует военная терминология даже если звучит не очень коректно - перевили и дали коментарий что отряд по поиску мин и строительству мостов явлается состовлаюшим немецких инженерно-сапёрных частей Вермахта (это болие по научному правельней).

    Вообщето дословный адекватный перевод может быть хотя это очень тяжело зделать, много времени требует с использованием многих военных и гражданских источников начиная с 19 века до наших дней (Я таккими пользуюсь) притом смотреть также и устаревшую военную терминологию...:beer:

    На этом закрываем вопрос если есть интерес продолжить то вэлком в ЛС...;)
     
  20. Дядя Мюллер

    Дядя Мюллер Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    321
    Адреса:
    Минск
     
  21. Panzerjeger

    Panzerjeger Feldwebel

    Повідомлення:
    1.172
    Адреса:
    Москва, Россия
    Имелись в виду все акции, которые немцы и коллаборационисты проводили против партизан, в том числе проводимые ротами и взводами
     
  22. Dzianis-

    Dzianis- Schütze

    Повідомлення:
    16
    Адреса:
    Беларусь
    На мой взгляд, очень сложно привести какие-то конкретные цифры по антипартизанским операциям... Извините конечно, но в моей деревне тогда тоже проводилась антипартизанская операция. Но дело в том, что под этим очень серьезным названием, итог может быть просто ничтожным... Немцы на опушке леса вблизи деревни увидели двоих партизан, или на них похожих субъектов... и решили прочесать эту опушку, чтобы опровергнуть или подтвердить вышеизложенный факт... Так, что, это тоже антипартизанская операция... На мой взгляд нет.
     
  23. Panzerjeger

    Panzerjeger Feldwebel

    Повідомлення:
    1.172
    Адреса:
    Москва, Россия
    Не совсем соглашусь с Вами. Если есть документы (а они есть, как немецкие, так и советские), на основании которых уже проводился подсчет (в частности, сотрудниками Центрального штаба партизанского движения), то приблизительное число антипартизанских операций вывести можно. Конечно, подсчитать, сколько всего немцы провели таких операций, невозможно. Но подобное утверждение можно с таким же успехом отнести и к вопросу о том, сколько партизаны провели на оккупированной территории Белоруссии подрывов железных дорог, мостов, военных объектов и т.д. Их тоже, если исходит из такой точки зрения, подсчитать невозможно (однако подсчет проводился, и есть данные).
    Понятие «антипартизанская операция» включает в себя такой вид, как прочесывание местности. Просто тогда она имеет локальный, ограниченный характер. Прочесывание местности (неважно было оно спланировано или нет) является одним из элементов оперативной деятельности. Кроме того, первоначально немцы как раз исходили из того, чтобы вести борьбу с партизанами меньшими силами, небольшими подразделениями – в пределах от взвода до роты, максимум, если ситуация в районе выходит из-под контроля – силами батальона. Не случайно создавались мобильные команды СД, ГФП, группы быстрого реагирования военных комендатур и т.д. В первые месяцы войны масштабных операций, которые нам известны из дальнейших событий, почти не проводились, за исключением некоторых случаев. А в основном проводились локальные акции.
    Пример, который Вы привели, можно считать типичным. Могу сказать Вам, что немцы проводили антипартизанские мероприятия даже тогда, когда в лесу, рядом с деревней, которую просто собирались проверить на наличие «элементов, симпатизирующих бандам», раздавался всего один-единственный выстрел из винтовки. То есть партизан даже просто не видели, а все равно проводили прочес территории. Такие операции, например, проводила зондеркоманда Дирлевангера. Документальных подтверждений достаточно. Поэтому не могу с вами согласиться.
     
  24. ирина торбина

    ирина торбина Schütze

    Повідомлення:
    4
    Адреса:
    беларусь
    Скажите, кто имеет сведения о 839-м охранном батальоне. Весной 1944-го года он был включён в боевую группу "Фон Готтберг" и прибыл в Полоцко-Лепельскую партизанскую зону. Командовал подразделением капитан Кассель
    ь. 9 марта 19444-го года батальон сжёг деревню Вишенки в Чашникском районе со 114 жителями. кто знает что-нибудь о главном карателе и батальоне?
     
  25. ирина торбина

    ирина торбина Schütze

    Повідомлення:
    4
    Адреса:
    беларусь
    Скажите, кто знает что-нибудь о 839-м охранном батальоне. В марте 19444-го он прибыл на территорию лепельского марта. 9 марта сжёг деревню Вишеники в Чашникском районе со 114 жителями. командовал батальоном капитан кассель. Кому- что-то известно об этом карателе и вверенном ему подразделении?
     
  26. Panzerjeger

    Panzerjeger Feldwebel

    Повідомлення:
    1.172
    Адреса:
    Москва, Россия
    http://www.lexikon-der-wehrmacht.de/Gliederungen/SichBat/Gliederung.htm
    По Касселю посмотрю, может, что-то и будет