А. Васильченко - 100 дней в кровавом аду. Будапешт - "дунайский Сталинград"?

Тема у розділі 'Література', створена користувачем Transpspeer, 10 лип 2008.

  1. 1933130

    1933130 Obergefreiter

    Повідомлення:
    460
    Адреса:
    Россия
    считай... впрочем, мне все равно. асе что мне нужно было знать, я уже выяснил. остальное мне не интересно
     
  2. Цікаві лоти

    1. Аттестат о среднем образовании 1946года,состояние на фото
      100 грн.
    2. Всё подробно на фото. Отличный сохран. 21,5х30 см.
      46 грн.
    3. Распродаж коллекции . Размеры = 20 х 13,5 см . Лично сам хорошо упаковываю все свои лоты !!! Лоты ра...
      350 грн.
    4. 450 грн.
    5. Выдан в 1948 году на Балева Ивана Лично сам хорошо упаковываю все свои лоты !!! Лоты разбиваю и комб...
      250 грн.
  3. Денис Волль

    Денис Волль Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    2.996
    Адреса:
    Россия, Красноярск
    Значит, нужно доп. пояснение.
     
  4. 1933130

    1933130 Obergefreiter

    Повідомлення:
    460
    Адреса:
    Россия
    С чем из прозвучавшией критики могу согласиться:
    а) быть точнее в определениях, в частности давать развернутые комментарии, как оказалось, очевидных только для меня вещей.
    б) исправить Пройсбург на Прессбург (как так получилось, видимо по запарке)
    в) разбоаитться с ОКХ, с которыми сами немцы (как я проверил наменди не могут разобраться)

    принципиально не согласен:
    а) со всякого рода Фацетлатронами
    б) откровенными домыслами в духе не тот "стиль", не та цифра

    Не принял решения по дивизионам. било артиллерийские дивизионы - это все таки советская армия и ее модель, хотя даже в этом случае в мемуарах повсеместно упоминаются батальоны

    Несмотря ни на что выражаю благодарность господину модератору за проявленную бдительность (то есть любвоь к деталям)
     
  5. Transpspeer

    Transpspeer Gauleiter a.D.

    Повідомлення:
    6.878
    Адреса:
    Латвия
    Главное, чтобы остальные узнали все, что нужно, про вас. :)

    Но давайте вернемся к нашим баранам, то бишь фотографиям.

    Фотографии (по тексту):

    стр. 86 - "Вальтер Венк - начальник Генерального штаба сухопутных сил Германии". Историю с Генеральным Штабом вы имели возможность наблюдать несколько ранее, поэтому я не буду останаваливаться на этом моменте.

    стр. 131 - "Королевские тигры" готовятся прорвать советские позиции". На фотографии же четко можно различить силуэты Pz V "Пантера".

    стр. 277 - "Истребители танков из состава "Лейбштандарта" в бою". На переднем плане - Pz II, на втором - Pz III. Истребители танков, наверно, притаились за кустами.

    Фотографии (вклейка):

    1. Имеется фотография со следующей подписью: "Гудериан покидает после совещания штаб одного из подчиненных ему корпусов". Да вот незадача: штаб дивизии, а не корпуса. "Какие ваши доказательства?" (c) "Красная жара". Приглядитесь: на доме (слева от входа) нарисован черно-бело-красный вымпел треугольной формы, что является командным флагом, обозначающую дивизию. Корпус обозначался вымпелом прямоугольной формы с другим расположением черного, белого и красного цветов.

    2. Зепп Дитрих. "Оберстгруппенфюрер СС Зепп Дитрих. Снимок сделан в 1944 году, когда Дитрих был еще в звании обергруппенфюрера". Уже в который раз читателя вводят в заблуждение подобным. Он [читатель] будет думать, что Дитрих был произведен в Оберстгруппенфюреры в 1945 году, следуя этой подписи. Но это звание было присвоено Дитриху 1 августа 1944 года.

    P.S. Адью, мсье!

    Пардон, мадам!

    В следующий раз мы покажем вам

    И Ватерлоо, и Бородино,

    и Жана, бля, Поля, бля, Бельмондо!

    (c) Запрещенные барабанщики
     
    1 людині також подобається це.
  6. 1933130

    1933130 Obergefreiter

    Повідомлення:
    460
    Адреса:
    Россия
    для внесения ясности по ОКХ
    Гудериан - начальник Генштаба, хотя в некоторых книгах указваемтся на шеф ОКХ
    Венк -начальник оперативной группы по управлению Генштабом и первый помощник начальника штаба ОКХ
    полковник Бонин - начальник оперативного отдела Генштаба ОКХ
    за данную путаницы приношу извинения. с критикой по данному моменту полностью согласен
     
    1 людині також подобається це.
  7. logo

    logo Gefreiter

    Повідомлення:
    725
    Адреса:
    не дом и не улица...
    книжку прочитал - понравилась...:)

    огорчило почти полное отсутствие карт - без них книга трудночитаема...
     
  8. 1933130

    1933130 Obergefreiter

    Повідомлення:
    460
    Адреса:
    Россия
    были в количестве, аж десятка (цветные , типа родные). был готов отчеретить еще пяток - другой (видимо, не успел)
     
  9. Михалев

    Михалев Schütze

    Повідомлення:
    5
    Адреса:
    Москва
    Книжка Васильченко про Будапешт - плагиат книги К.Унгвари "Сто дней второй мировой войны". Почти все книги этого автора - плагиат.
    Издательству и Васильченко - позор. Очень бы хотелось увидеть Васильченко на скамье подсудимых за воровство чужой интеллектуальной собственности. А К.Унгвари в качестве истца. Полный беспредел: Унгвари писал книгу, тратил время и деньги на поиск источников, а какой-то бесталанный плагиатор ворует ее, печатет и выдает за свою...
     
  10. 1933130

    1933130 Obergefreiter

    Повідомлення:
    460
    Адреса:
    Россия
    кто появился:) а сказать, кто ты на самом деле стыдно:))) да знаю не волнуйся.
     
  11. Transpspeer

    Transpspeer Gauleiter a.D.

    Повідомлення:
    6.878
    Адреса:
    Латвия
    И тут же появляется г-н Васильченко под другим аккаунтом и отвечает мерзопакостнику. Как низко, какая дешевая акция. :smile_11:
     
  12. 1933130

    1933130 Obergefreiter

    Повідомлення:
    460
    Адреса:
    Россия
    уж ежли, появились, то не сочтите за труд сообщите ай-пи (якобы) господина Михалева. сдается мне айпишник совсем не московский
     
  13. logo

    logo Gefreiter

    Повідомлення:
    725
    Адреса:
    не дом и не улица...
    уважайте форум: мнение высказывайте тут...
    претензии - в личку...

    источники - это всегда плагиат, для тех, кто в танке...
     
  14. Transpspeer

    Transpspeer Gauleiter a.D.

    Повідомлення:
    6.878
    Адреса:
    Латвия
    Граждане, кто из вас пожертвует электронной версией "Будапешта"? Или хотя бы ее оглавлением? Очень необходимо для рецензии. :)
     
  15. 1933130

    1933130 Obergefreiter

    Повідомлення:
    460
    Адреса:
    Россия
    Андрей Васильченко

    Битва за Будапешт. Сталинград на берегах Дуная

    Оглавление
    Предисловие

    Часть 1. Накануне

    Глава 1. Общая военная обстановка в Карпатском регионе осенью 1944 года.

    Глава 2. «Они идут!» - первое советское наступление на Будапешт .
    Планы и подготовка
    Будапешт становится фронтовым городом
    Последующие попытки наступления, предпринятые частями 2-го Украинского фронта

    Глава 3. Операция «Фаустпатрон» и свержение Хорти

    Глава 4. Второе советское наступление на Будапешт – Эрчи и Хатван.

    Глава 5. Третья часть операции – блокирование города.
    Советские и немецкие стратегические планы
    Дилемма перед немецким и венгерским руководством
    Пештский фронт (6 ноября – 24 декабря 1944 года)

    Часть 2. Начало

    Глава 1. Венгерская «Drole de Guerre» - Рождество 1944 года в осажденном Будапеште.

    Глава 2. Окружение Буды
    Внешнее кольцо окружения
    Внутреннее кольцо окружения

    Глава 3. Наступающие и осажденные
    Окруженная немецко-венгерская группировка
    Советские и румынские части.
    Немецкое и венгерское командование.
    Основные действующие лица обороны Будапешта
    Советские генералы
    Специальные подразделения, принимавшие участие в обороне Будапешта.

    Часть 3. Разгар

    Глава 1. Прорыв «Линии Аттилы»

    Глава 2. Парламентеры.

    Глава 3. Первая фаза осады Пешта (30 декабря 1944 года – 5 января 1945 года).

    Глава 3. Бои внутри Пешта.

    Глава 4. Блокирование Буды

    Глава 5. Бои на острове Маргаретен.

    Глава 6. Штурм Буды (20 января- 11 февраля 1945 года)

    Часть 4. Снаружи

    Глава 1. Операция «Конрад I»

    Глава 2 Операция «Конрад II»

    Глава 3. Операция «Конрад III».

    Часть 5. Конец

    Глава 1. Общее положение и планы

    Глава 2. «Первый акт отчаяния»

    Глава 3. Путь по Чертовой канаве

    Глава 4. Дальнейшая судьба

    Глава 5. Реакция военных кругов на прорыв.

    Заключение

    Список использованный литературы

    и не лень же тебе, неутомимый ты наш рецензент
     
    1 людині також подобається це.
  16. 1933130

    1933130 Obergefreiter

    Повідомлення:
    460
    Адреса:
    Россия
    для облегчения работы, не повторяй ошибок прошлых "рецензентов", которые упорно обохдили стороной факт использования Георга Майера и Петера Гостоньи (есть такие авторы)
     
  17. Wolgadeutscher

    Wolgadeutscher Гешефтмахер

    Повідомлення:
    8.522
    Адреса:
    Санкт-Ленинбургъ
    позволю себе приложить для сравнения и содержание оригинальной работы, поразительно схожее, только на другом языке ;)

    Clip_23.jpg Clip_24.jpg
     
  18. Ponomarenko

    Ponomarenko Oberst

    Рейтинг:
    2
    Відгуків:
    4
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    12
    Повідомлення:
    12.604
    Адреса:
    ///
    А что вы имеете в виду под "Оригинальня работа"? Можно название книги?
     
  19. Transpspeer

    Transpspeer Gauleiter a.D.

    Повідомлення:
    6.878
    Адреса:
    Латвия
    Прежде всего, благодарю за предоставленный материал. Вы упорно толкаете меня на признание "ваших" работ компиляцией известных авторов. На мой взгляд, все намного проще. Вам явно хватило одной книги для вашего опуса. Меня несколько опередили с содержанием книги Унгвари, но оно и к лучшему.
     
  20. Wolgadeutscher

    Wolgadeutscher Гешефтмахер

    Повідомлення:
    8.522
    Адреса:
    Санкт-Ленинбургъ
    про "полковника СС" или Waffen-SS слышу впервые. В немецких книгах не встречал, хотя прочитал уже порядком.

    Transpspeer, а какая нужна рецензия? Для любого суда по закону об авторском праве достаточно положить рядом оригинал и его русский немного творческий перевод, выдаваемый за свою работу. Даже название один в один содрано с немецкого перевода, это тоже очевидно
     
    1 людині також подобається це.
  21. Transpspeer

    Transpspeer Gauleiter a.D.

    Повідомлення:
    6.878
    Адреса:
    Латвия
    Объективная. Чтобы некоторое число фанатичных приверженцев литературного гения г-на Васильченко убедились в том, о чем вы нам поведали. Чтобы сами пришли к этому. Мы же лишь, как в старые добрые времена, сила направляющая и опекающая.
     
    2 користувачам це сподобалось.
  22. 1933130

    1933130 Obergefreiter

    Повідомлення:
    460
    Адреса:
    Россия
    ну на счет гения, это вы загнули. для упрощения работы скажу даже, что структура во много напоминает Унгвари, именно на его "каркас" были нарощены сведения из Г. Майера и П. Гостоньи (и прочих, значением поменьше). Но всет-аки это не Унгвари в чистом виде
     
  23. Михалев

    Михалев Schütze

    Повідомлення:
    5
    Адреса:
    Москва
    Господа! Бесполезное занятие убеждать Васильченко в том, что он плагиатор. Он это и сам знает. Только не признается Вам в этом открыто. И никогда не признает. Есть другой вариант: судебная тяжба. Если среди посетителей форума есть юристы, которым хотелось бы попрактиковаться в сфере защиты авторских прав, да еще и заработать денег (с плагиатора и издательства, выпустившего плагиат), то книга Унгвари - беспроигрышный вариант. Исцом могло бы выступить издательство, выпустившее книгу Унгвати (в аннотации должны быть его координаты), отправляете туда письмо с изложением сути дела, получаете оттуда доверенность на право представления интересов, - и в путь. Любой эксперт-филолог установит идентичность работ и выдаст заключение на плагиат. Суду останется только вынести вердикт. Плагиатор посрамлен, вы пополнили карман.
    Другие пути бессмыслены. Вы здесь уже 9 страниц нафлудили, а Васильченко воровал и будет воровать, только уже осторожней.
     
  24. Wolgadeutscher

    Wolgadeutscher Гешефтмахер

    Повідомлення:
    8.522
    Адреса:
    Санкт-Ленинбургъ
    ну почему же. я после того как составил своё мнение, позвонил ради интереса в издетельство выпустившее Унгвари у нас. У них все права на книгу в Германии. Но им надо ещё немного конкретикив письменном виде, чтоб подключить юриста :) Надеюсь всё это можно будет найти в обещаной рецензии. Если она будет на английском то тоже хорошо, переводить на немецкий неохота :) Но устно я всё рассказал а дальше если будет кратно на английском то они сами переведут с русского.
    Если так, то мне будет интересно понаблюдать за развитием событий. Будет это долго и печально, но возможно отобьёт у некоторых издательств охоту публиковать плигиат.
     
  25. 1933130

    1933130 Obergefreiter

    Повідомлення:
    460
    Адреса:
    Россия
    господа-товарищи, и не лень же Вам из пустого в порожнее. Если Вы считаете, что это плагиат, не имеющий никакой исторической ценности, то мне Вас не переубедить. Если хотите испротить мне самочувствие и настроение, то это как-то не очень благородно. Действительно, не слишком ли много внимания моей скромной фигуре:)
    Господин Михалев, можете все-таки представитесь людям? А то ведь они Вас за товарища принимают
     
  26. 1933130

    1933130 Obergefreiter

    Повідомлення:
    460
    Адреса:
    Россия
    Уважаемые модераторы форума, поскольку процесс, изначально напоминавший заочную травлю, превратился в форменную травлю (причем по принципу: интересно, что будет, если сделать еще и это?), то прошу аннулировать мою регистрацию на форуме, в связи с тем, что, к сожалению, общение в его рамках не является плодотворным ни для одной из заинтересованных сторон. С уважением А.В.