А. Васильченко - 100 дней в кровавом аду. Будапешт - "дунайский Сталинград"?

Тема у розділі 'Література', створена користувачем Transpspeer, 10 лип 2008.

  1. Wolgadeutscher

    Wolgadeutscher Гешефтмахер

    Повідомлення:
    8.522
    Адреса:
    Санкт-Ленинбургъ
    собственно, после такой рецензии в моей области науки карьера "исследователя" была бы закончена... И он бы отправился писать науч-поп. без боязни что с ним кто нибудь поздоровается на улице...

    Интересно, правообладатель иск впаяет ? в конце концов такие дела наказываются баблом. Не умаляя достоинства Васильченко и его важный вклад в освещение неизвестных страниц истории Рейха, с этой книгой очень некрасиво получилось
     
    1. Диски и пару видеокассет Наполеон ,Сталинград самый длинный день И тд С уважением
      450 грн.
    2. Нова запечатана аудіо-касета "Одна нація, одна імперія, один фюрер". Новітня історія в зоб...
      450 грн.
    3. приїхало зі сходу щось з москальського пропагандосу сам не дивився - про якість сказати не можу
      30 грн.
    4. (в наявності 2 шт.)
      Состав диска: *Раздел «Воинские части» * Боевые расписания: - Расписание «Великой армии...
      125 грн.
    5. (в наявності 2 шт.)
      Состав диска: *Раздел "Англия"*: 1. Скан книги Christopher Gravett "English med...
      125 грн.
  2. Денис Волль

    Денис Волль Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    2.996
    Адреса:
    Россия, Красноярск
    А про книгу Васильченко о Виттманне тут говорилось? Есть какие-то подтверждения, что это плагиат?
     
  3. Blix

    Blix Leutnant

    Повідомлення:
    4.942
    Адреса:
    Eastern Europe
    Дошли руки, прочитал рецензию Унгвари на книгу А. Васильченко. Рецензия короткая: в общей сложности, страничка и ещё чуть-чуть (в 2 колонки идёт). Сам текст переведён с немецкого; приведены конкретные моменты, где и что Васильченко "освоил". Или не "освоил" (т.е. некоторые главы были выкинуты), такое тоже было отмечено Унгвари.
    Общее настроение текста: смесь возмущения с сожалением. С возмущением всё понятно, а вот сожаление не только по поводу того, что текст был "интерпретирован", но и что полностью была убрана социальная составляющая указанной битвы, что общий вектор российской книги несколько "политизирован" в правую сторону, по мнению Унгвари. О юридической стороне вопроса Унгвари также упоминает; видимо, подспудно процесс отстаивания авторских прав идёт.
     
  4. Quax

    Quax Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    255
    Адреса:
    Россия
    http://reibert.info/forum/showpost.php?p=1488718&postcount=18
     
    1 людині також подобається це.