Прошу высказаться, уважаемые. Расшифровка понятна, однако применяли ли Германцы данную буковку & в своих набивках? Или стоит отнести данный экземпляр к разряду "фентези"? Других фот нет к сожалению. Если у кого есть пообное, хотелось бы взглянуть. С ув. Held.
Они у меня уже давно,просто решил закрыть тему и что бы она была понятна для вновь задавшему этот вопрос
http://www.ww2.dk/ground/flak/abt/ers25.html А может и Statien & Nachrichten Batterie типа станция и батарея связи сразу.
Пусть будет так...На самом деле я и не заморачивался его переводить,просто он мне понравился Пойду ка эстлянца оплачууу и на обратном пути чего нить из спиртосодержащего себе прикуплююю
Просто я не уверен, но думаю, что логичней разместить одновременно именно связь и саму станцию, чем связь и штаб.
Хотелось бы заметить что я не штаб обозначил,а штабную батарею И тоже логично что бы штабная батарея была и батареей связи
Отож. И так может быть и эдак. Серега, а кинь на обсуждение на Лейбштандарт, там народу поболе... Послушаем, что скажут, ок?