Доброго дня, камради! На копі попалась ось така половинка, на жаль, віднайти інші частинки пазлів не вдалося (1. RGT. F.P.N...). Фото подаю у первісному вигляді після підняття, оскільки після миття набивка стала проглядатися значно гірше(( Підкажіть, будь ласка, до якого військового підрозділу належав його власник у минулому:
F.P.N. , это Feldpost Nummer, а его как раз не видно. По справочнику , номеров полевой почты, можно было и поискать.
Спасибо за информацию! Я смотрел в таблицу расшифровок жетонов и эти три аббревиатуры именно так и перевел. Но, к моему большому сожалению, такая информация меня так и не просветила насчет того, зачем на жетоне указан номер полевой почты, а не конкретное воинское соединение? Для специалистов широкого профиля, конечно же, все ясно и понятно (как дважды два), а я вот отношусь к тем камрадам, которые приблизительно могут расшифровать только самые простенькие и "ходовые" жетоны
Жетон был нужен не для определения места службы, а для определения трупа. То, что Вермахт, на жетоне набивал и места выдачи жетона и полевые почты и красивые набивки с уточнениями, и цифровые коды, это дело ваффенмастера и каких то приказов. Место службы, все переводы, это в Зольдбух. Жетон почти никогда не менялся.