Помогите перевести

Тема у розділі 'Хлам', створена користувачем sharks, 3 жов 2009.

  1. sharks

    sharks Oberschütze

    Повідомлення:
    145
    Адреса:
    Россия
    Здравствуйте!
    Помогите пожалуйста перевести надпись
    [​IMG]
     
  2. Цікаві лоти

    1. Поисковая катушка в рабочем состоянии к Эскалибуру2.КАбель заменений на более прочний .Оболочка неб...
      3100 грн.
    2. Котушка робоча але з дефектом,бува працює норм буває починає пілікать,чи то в кабелі проблема,чи то...
      700 грн.
    3. (в наявності 10 шт.)
      Виготовлення котушок до металошукачів Квазар, Фортуна, Кощей, Гаррет, Квест, Текнетікс, Фішер, Нокта...
      1400 грн.
    4. Вітаю, пропонується вашій увазі котушка 28RC + захист, для Деус 1. Стан по фото. Працює, акумулятор...
      4000 грн.
    5. Продам новые поисковые катушки к металлоискателю Vista Gold Gain с частотой 30 кГц. Снайперка Supe...
      8300 грн.
  3. sharks

    sharks Oberschütze

    Повідомлення:
    145
    Адреса:
    Россия
    Эта штуковина крепилась к прикладу

    [​IMG]
     
  4. ozy

    ozy Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    3.855
    Адреса:
    AU
    А не было ли оружейного завода с подобным названием? Или штамп мастера ОТК? 176 - номер партии?

    VIE - Vienna?
    STIR - Штеер, оружейный завод, до сих пор существует, не знаю как именно он пишется на немецком?
     
  5. -JESTER-

    -JESTER- Leutnant

    Повідомлення:
    2.080
    Адреса:
    Kyiv
    Вена пишется через W
     
  6. bogdanovchar

    bogdanovchar Oberfeldwebel

    Рейтинг:
    1
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    4
    Повідомлення:
    1.260
    Адреса:
    Україна
    А какого оружия это приклад?
     
  7. bogdanovchar

    bogdanovchar Oberfeldwebel

    Рейтинг:
    1
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    4
    Повідомлення:
    1.260
    Адреса:
    Україна
    Не, по-немецки пишется STEYR
     
  8. A10A

    A10A General-leutnant

    Повідомлення:
    23.950
    Адреса:
    Київ, Україна
    ...от мосина (судя по фактуре древесины - НЕ РУССКОГО)...
     
  9. sharks

    sharks Oberschütze

    Повідомлення:
    145
    Адреса:
    Россия
    Это от финской винтовки :)
     
  10. bogdanovchar

    bogdanovchar Oberfeldwebel

    Рейтинг:
    1
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    4
    Повідомлення:
    1.260
    Адреса:
    Україна
    Я сначала так и подумал что мосин, но засомневался из-за латинских букв :)
     
  11. AlexPanzerSS

    AlexPanzerSS Obergefreiter

    Повідомлення:
    97
    Адреса:
    Лес.
    Viesti- с финского "новость".Какое отношение слово имеет к винтовке,ХЗ.Сам предмет от финской винтовки Мосина.
    Для общего развития о финских винтовках:http://commi.narod.ru/txt/markev/440.htm
     
    1 людині також подобається це.
  12. sharks

    sharks Oberschütze

    Повідомлення:
    145
    Адреса:
    Россия
    Это скорее всего связисты или почта и номер войсковой части или полка
     
  13. Schnaps

    Schnaps Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    391
    Адреса:
    Чебоксары
    резервная рота
    полк связи
     
    1 людині також подобається це.