Таблица стрельбы?

Тема у розділі 'ВНП', створена користувачем Ulver, 14 бер 2016.

  1. Ulver

    Ulver Oberschütze

    Повідомлення:
    22
    Адреса:
    Latvija
    Не совсем воп, но думаю лутший раздель. Нашлась кусок доски с надписаном текстом на немецкий язык. Датировка наверна 19 век.

    Кто нибудь может разглядеть и перевести первое слово ...feuer?

    Три слово далше как будто название пушек. А что означает цифры? Дальность стрельбы? Сделанные выстрели каждый пушки? Другие надписи нет.

    Буду благодарен за ваше мнение
     

    Images:

    delis.jpg
    delis2.jpg
    Mashingver та minitarn3838 подобається це.
    1. Взрыватель ВЗД 1М. Новый. Металлоэлемент на месте. В наличии один.
      3600 грн.
    2. (в наявності 2 шт.)
      Макет мины ПФМ 1. СССР. В отличном состоянии. Цена указана за одну штуку. Маркировка может незначите...
      800 грн.
    3. (в наявності 3 шт.)
      Набор взрывателей серии МУВ. В лоте: - МУВ с Т и Р -образными чеками - МУВ - 2 - МУВ - 3 - МУВ 4 . -...
      3100 грн.
    4. (в наявності 17 шт.)
      Правка, для збірки узргм. Ціна за 1шт.
      222 грн.
    5. Корпус МОН-90 (безпечний) в ящику з комплектуючими. Приблизна вага лоту 17 кг. Комплектацію та стан...
      3785 грн.
  2. Mashingver

    Mashingver Stabsgefreiter

    Рейтинг:
    1
    Відгуків:
    4
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    5
    Повідомлення:
    193
    Адреса:
    Тarnopol
    Да Вы правы. feuer- огонь Таблица огня. Затем Первое слово "безрезультатно" последнее "курс" или "направление", среднее не переведу. Поражает калиграфия. И это в боевых условиях. Только почему 19 век а не ПМВ? (Трактовка последнего слова моя так как онлайнпереволчик выдает дорога)
     
    Останнє редагування: 16 бер 2016
    Ulver подобається це.
  3. Ulver

    Ulver Oberschütze

    Повідомлення:
    22
    Адреса:
    Latvija
    С помощь знатока немецкий языка удалось перевести часть слово, он перевел по другому:
    Teil - часть, ...... feuer-огонь. Но весь слово он не смог угадать.
    1) Sorgenfrei - беззаботный
    2) Stolp - город в Польша https://ru.wikipedia.org/wiki/Слупск
    3) Weifs (weiß) - белый.
    По поводу датировки я наверна ошибалса наверна 1. четверть 20.века. Но значение таблицы не будет ясный, пока неузнаю первой слово.
    Спасибо за мнение!
     
    Останнє редагування: 17 бер 2016
  4. Mashingver

    Mashingver Stabsgefreiter

    Рейтинг:
    1
    Відгуків:
    4
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    5
    Повідомлення:
    193
    Адреса:
    Тarnopol
    Ну я знаток на уровне Хенде хох, Гитлер капут, я я, дас ист фантастиш. но первое слово прочитал Форгенфрей, а начало Тейбл... фоер Потом логически если нарисована таблица то и название должно быть таблица чего ...? Ну и циферки дальше идут похожи на растояния полета шрапнели. Ну и раз Вы на такой форум обратились то не будем Вас разочаровывать :) Торговля не наш профиль.
     
  5. venceremos

    venceremos Oberfeldwebel

    Рейтинг:
    2
    Відгуків:
    4
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    9
    Повідомлення:
    1.980
    Адреса:
    Ukraine
    Фото дай крупное всей надписи на доске. Постараюсь немцу показать. Он сам вояка, думаю разбереться