сегодня ко мне приехали в гости итальянцы,справа эдуардо ,его отец воевал в 82 полку дивизии торино.и он приехал посмотреть места где воевал его отец.
эдуардо подарил эту книгу,если кто читал немногие возвратившиеся ,то там упоминается марио белини .вот по рассказам его и написана эта книга.только помоему подробней.жаль что на итальянском ,прийдется помучатся с переводом.
Декабрь 1942, Красный (СССР). Радиостанция R.F.4 Рабочее место радиста.На стене - карта, фотографии..
Январь 1943г. Подпись: "СССР. В разгар бури во время перехода Ворошиловград - Рыково. Cap.CECCONI" В разгар бури(шторма) - думаю, здесь следует понимать это не в смысле погоды, а в смысле исторических событий.
1941г. Командующий CSIR Джованни Мессе обходит строй берсальеров. Донецкий бассейн (BACINO DONEZ), 1941г. Пропаганда итальянских войск C.S.I.R. Россия, 1941 г. CSIR. Командный пункт (пункт наблюдения) Украина, 1941. Женщина, пересекающая пути на одной из станций, оккупированных C.S.I.R. Россия, 1942г. Одна из промышленных зон, оккупированная войсками A.R.M.I.R.
похоже на зубную щетку,надпись искал в гугле есть такой район в Венеции,кто знает может еще что-то,но похоже со времен войны
Камрады. Если у кого есть интерес по Рассыпной, могу помочь с нынешнем фото. Приблизительно место знал, со схемой и фотками тех лет можно найти точно. Мародерство можно откинуть,это центр старой части поселка.
Да итальянцы давно все кладбища свои забрали,как в Рсоссии так и на Украине,остались только те которые невозможно эксгумировать,например строения на них или асфальт,так что насчет мародеров переживать не стоит.А вот санитарных захоронений в России еще много осталось,особенно в лагерях которые забирать никто не будет,бояться всевозможных болезней от которых умерали военопленные.
На первом фото запонка с рубашки, приходилось комментировать, правда, давно...http://reibert.info/threads/rumynskaja-zaponka.155749/#post-1806054
привет всем,вот нашел такую штуку ранее выкладывал сюда итальянскую кокарду,вот эту,кокарда огнеметчиков,или что-то в этом роде и не далеко от кокарды нашел вот это,размеры не большие такие как кокарда примерно ,на гайке есть надпись,на фото видно,внутри как бы идут пустые трубки ,возможно ли это с огнемёта? так как не похоже что с паяльной лампы,если кто в курсах подскажите
Похоже на часть паяльной лампы, по номерам на гайке ничего не скажу но явно итальянская приблуда м(мусолини) стоит на ней.
Итальянец скинул фото его знакомая ищет учительницу Марию Васильевну с села Дьяченково Богучарского района,ей около 80 лет,которая знает о судьбе ее отца думаю уже нереально найти ее, наврядли она жива,на фото она.
Воспоминания дяди. Пантелеймоновка, весна 1942 года. Вкусный сыр из-под теленка. Как-то встретил я Шурку Карасева и Митьку Чевичалова. Зимой я их почти не видел – они не работали на снегоборьбе, потому как еще с осени им повезло – устроились грузчиками и «куда пошлют» на итальянской продовольственной перевалочный базе. Платили им едой. Случалось и винцом баловали. Да и сами они были ребята не промах: кое что приворовывали при каждом удобном случае. Так что жили, в условиях всеобщих невзгод военного времени, можно сказать, припеваючи. И дальше бы так продолжалось, если бы не препаскуднейший случай, в результате которого судьба повернулась к ним тем местом, где спина теряет свое благородное название. Однажды, после обеда, а дело было в субботу, наведался на базу Marsciallo(фельдфебель) и потому сержант – старший на складе, вместе со своим помощником, решили отметить это событие небольшой выпивкой. Зашли в комнату, где была контора и приказали Сашке и Митьке принести вино и подобрать соответствующую случаю закуску. Хлопцы обрадовались этому, потому как вино нужно было цедить из столитровой бочки через резиновый шланг, а при этом всегда можно было и глотануть стакан-другой. Потом же закуска – мясные консервы, масло. Чем не повод потянуть заодно и того и другого, если конечно это сделать с умом.. Дело завертелось и заинтересованные стороны преуспели в осуществлении своих намерений. И вот когда уже было изрядно съедено и выпито, итальянцы возжелали отведать своего любимого национального блюда. Был зажжен примус (итальянская керосиновая походно-окопная печка и уже в кастрюле закипала вода, когда хлопца получили очередное распоряжение – наточить четыре фляжки вина и принести головку сыра. С вином все было понятно, а вот с сыром вышла заминка. Штатные работники склада отлучились по какой-то нужде, а фельдфебель, словарный запас русского языка у которого ограничивался словами «красивая», фразой «Марушка хочешь?» и одним витеватым русско-татарским матюком, начал на пальцах объяснять хлопцам «Vai apportare formagio. Capito?». (Вы принесете сыру. Понятно?) Выпитое послужило причиной того, что язык у почетного гостя заплетался до такой степени, что по правде говоря, даже не каждый итальянец смог бы его понять, ну а хлопцы лишь обалдело таращились на Marscialloи отрицательно мотали головами.. Тот перешел на более, как ему казалось, понятный, международный язык жестов и при этом, зачем-то даже попытался изобразить первоисточник желаемого продукта для чего даже замычал: «Mu-u-u». «Apportare qui!» (принеси сюда), «Capito?» (понятно?). При этом рисовал в воздухе что-то круглое. Хлопцы мычание поняли неоднозначно. Выйдя из конторы Митька сказал: - Ты понял - он приказал чтобы мы забили теленка и принесли мясо. Свежатинки, падлы захотели. Шурка засомневался: - А что тогда он показывал руками круглое?. - Кувалду чтобы стукнуть теленка по башке. Он еще мукал. А может это и рога показывал, кто их, чурок поймет… Склад размещался в то время в бывшей поселковой бане, и в парилке, действительно стоял годовалый теленок, которого итальянцы возили с собой очевидно на какой-нибудь непредвиденный случай. Хлопцы вошли в парилку и ухлопали теленка, после чего пошли получить дальнейшие указания. Не увидев сыра в руках возвратившихся хлопцев, итальянцы страшно удивились и даже немного встревожились. Митька доложил коротко и по немецки: – Капут. Сержант недоуменно пожал плечами и вернулся в контору. Оттуда уже вышли вдвоем, и пошли на склад. Один взял головку сыра, а второй, заглянув в парилку, увидел убитого теленка, и заорал благими матом. Ну уж на его крик сбежались все. На головы русских идиотов посыпались отборные итальянские ругательства, а Moresciallo произносил одному ему из итальянцев известную русско-татарскую фразу, смысл которой был ясен ребятам, но и без того они поняли, что оплошали, перепутав сыр с теленком. Когда страсти немного поулеглись, наступила развязка. А была она скорой и стандартной – подведя к двери, ребятам наказали на складе больше не появляться и, для убедительности, как и было принято в таких случаях, крепко наподдали каждому кованым ботинком под зад. «И вот так мы потеряли такое хлебное место – сокрушенно сказал Шурка и все из-за Митьки – не хрен было ему выскакивать вперед и кричать что все понимает по-итальянски. Вот и понял на нашу голову. Жопа!» – на такой минорной ноте закончил свой невеселый рассказ Шурка.