Riga

Тема у розділі 'Подорожі', створена користувачем Wittmann, 24 січ 2013.

  1. Kestner

    Kestner Oberleutnant

    Повідомлення:
    2.971
    Адреса:
    Россия, Москва
    Категорически протестую!:D язык моих пращуров отнюдь не латышский! А очень даже - edlen deutschen :) (edlen - благородный)

    Хорошо ты Эдика назвал ... Эдди :D ... даже Эдвард хуже звучитЬ
     
  2. Цікаві лоти

    1. (в наявності 3 шт.)
      Парадный брючный ремень Бундесвера. BW HOSENGÜRTEL LEDER HEER . - Кожаный парадный ремень, с удобно...
      500 грн.
    2. (в наявності 4 шт.)
      Ремінь шкіряний новий тм Club Interchasse розмір l -2 шт.до 100 см. та xl -2 шт.до 105 см Відмінна р...
      400 грн.
    3. Текстильный брючный ремень. Производитель - американский бренд RUGBY RALPH LAUREN. Эта линейка уже...
      250 грн.
    4. 1 грн.
    5. Текстильный брючный ремень. Производитель - американский бренд RUGBY RALPH LAUREN. Эта линейка уже н...
      250 грн.
  3. stg39

    stg39 Obergefreiter

    Повідомлення:
    0
    Адреса:
    kenigsberg
    Хорошо-модеры но сапротс латвиетис.А то забанят... Есть еще национальное-эй ту дырст. Это у них популярное.:D
     
    1 людині також подобається це.
  4. von Goltz

    von Goltz Moderator

    Повідомлення:
    36.496
    Адреса:
    Festungskommandantur Libau
    Чистые латышские арии уже не пользуются класическим "литературным" латышским языком. В обеходе все больше чистый класический русский "литературный" язык на латышский манер - эй ту на..уй, (Ej Tu na..uj)
    - Эс тев пад..а галву бл...ъ нораушу (Es tev pad..a galvu blj...d noraušu)...

    Бл...ъ ка тев иет Бл...ъ (Blj..d Kā tev iet)
    -Зае...ись ку лаби (Zaje...is ku labi)

    извените за грубость только в научных целях:oops::oops::oops:
     
    2 користувачам це сподобалось.
  5. Kestner

    Kestner Oberleutnant

    Повідомлення:
    2.971
    Адреса:
    Россия, Москва
    Наука, в моём лице, Вас не забудет Карл! Огромное гранд мерси - за посвящение в области языкознания!:):smile_12:
    Эдди ... ну теперь держись!:D
     
  6. von Goltz

    von Goltz Moderator

    Повідомлення:
    36.496
    Адреса:
    Festungskommandantur Libau
    2 Wittmann

    В Общественном транспорте действют э-талоны не путать с панталонами....это на всякий если покотатся захотите...

    Обыкновенный билет на одну поездку в киоске Narvesen - жёлтый э-талон - 0,50 сантимов это 1 $, если брать на одну поездку у шофёра то это 0,70 сантим это 1,40 $ или 1 евро....Можно зайцем но контроль засады делает с полицией невсегда но можно нарватся....

    ликбез на русском по э-талонам не путать с панталонами тут:
    http://www.rigassatiksme.lv/ru/bilety-i-e-talon/
     
    1 людині також подобається це.
  7. likantrop

    likantrop General-leutnant

    Повідомлення:
    14.173
    Адреса:
    Вифляндия
    Латы брать лутьше за евро , курс относительно привязан и колебания незначительны.
    Менять лутьше в меняльных конторах, а не в банках у них заряжено поменьше. Но не на вокзале и не возле гостиниц...
    Из контор могу порекомендовать например эти : http://www.moneyexpress.lv/ru/ ( сеть менялок по Риге разбросана)
    http://valutas.info/valūtas-kurss/tavex-sia/ ( специализируються на всякой экзотике в том числе...)
     
    1 людині також подобається це.
  8. Русганс

    Русганс Obergefreiter

    Повідомлення:
    140
    Адреса:
    Пермь Россия
    :eek:На , тебе прекрасные образцы нынешней Риги.
    Памятники , нациоанльному воровству и дебилизму ))))) нациАнальному? Все так плохо?:D
     
  9. Kestner

    Kestner Oberleutnant

    Повідомлення:
    2.971
    Адреса:
    Россия, Москва
    Карл ... видишь ли дружище, ты написал русскую транскрипцию + латышскую граматику - за это огромное тебе палдиес!;) но ты не дал перевод! Вот например: ты пишешь - Эс тев пад..а галву бл...ъ нораушу (Es tev pad..a galvu blj...d noraušu)...
    , а гугл переводчик даёт такой вот перевод: Я буду площадку .. голова нуля :confused: Нельзя ли хотябы в общих чертах дать понять, что имелось ввиду?:oops: (соблюдая правила форума)
    ku labi - переводит как: а-ку :D
     
  10. von Goltz

    von Goltz Moderator

    Повідомлення:
    36.496
    Адреса:
    Festungskommandantur Libau

    хорошо пан Алексей только без "литературных" слов....:D не воспринимать лично....

    эй ту на..уй, (Ej Tu na..uj) (Иди ты На.....в ту степь:D)

    - Эс тев пад..а галву бл...ъ нораушу (Es tev pad..a galvu blj...d noraušu)... (Я тебе пад...а голову оторву)

    Бл...ъ ка тев иет Бл...ъ (Blj..d Kā tev iet) (Как дела)

    -Зае...ись ку лаби (Zaje...is ku labi) (Ах Как хорошо)

    Иногда просто подстол можно упасть когда латыш разговаривает с другим латышом где между латышскими словами что не слово то русский "литературный":D
     
    1 людині також подобається це.
  11. Kestner

    Kestner Oberleutnant

    Повідомлення:
    2.971
    Адреса:
    Россия, Москва
    1. Ну конечно же нет! мы же говорим о фольклоре!

    О выражениях: - Вот это другое дело! - всё стало ясно:smile_12: теперь уже можно поговорить по латышски - Ак! ку лаби! )ах! как хорошо!) - всё по твоей науке!:D

    2. Признаюсь - я сначала просил перевести у известного тебе волчары ... но этот пимпис - не смог перевести! сказал - что это не латышские слова!:D Бедняга Эдик ... как же он живёт без ругательств?!:eek:
     
  12. von Goltz

    von Goltz Moderator

    Повідомлення:
    36.496
    Адреса:
    Festungskommandantur Libau
    Эдика называть этим плохим словом пи...пис это очень плохо - За что же этого интелегнтного человека этого путишественика специалиста по лукам и другим хорошим делам вот так вот да....:(

    нет бы сказали этот Лачплесис или Вилкатис (Vilkatis) или Спекавирс (Spēkavīrs) не смог перевести....
    слово пи...пис кстати интелегентные люди чтоб не мешать прохожим и чтоб дети неслышали в место него говорят слово импис - в диалоге это звучит так: Шис импис ман батарею уз каяс номета (Šis impis man batareju uz kājas nometa - Этот "нехороший человек" мне на ногу батарею скинул)....:D

    likantrop Я конечно неподстрекатель но за слово пи...пис Кестнеру пива неналивалбы и секунд 10 с ним неразговривалбы а в 17 веке он бы прочуствал бы острие клинка и с моими свинцовыми друзьями он бы поиграл бы в догонялки....:D Кестнер шучу...:beer:
     
    1 людині також подобається це.
  13. Kestner

    Kestner Oberleutnant

    Повідомлення:
    2.971
    Адреса:
    Россия, Москва
    1. Это от большой любви ... у нас в глуши - так выражается всенародная любовь! (особенность нац. фольклора)
    2. Лачплесис - гугл не смог перевести ... помню была зимняя олимпиада 80 года - в Лейк Плесиде. Столица зимних Олимпийских игр 1932 и 1980г.
    Ладно буду говорить импис - например: Сто имписов тебе в тачку Эдик!:)
    3. Не подсказывай ему ... а то может и правда приедет! ... он же знает где я живу!:eek: Хорошо что мы живём в 21 веке!
     
  14. von Goltz

    von Goltz Moderator

    Повідомлення:
    36.496
    Адреса:
    Festungskommandantur Libau
    Лачплесис (Lāčplēsis) это национальный герой на вроде супермена но в 10 раз круче - дословно переводится - Рвуший медведей....Кстати фильм Командо с Чёрнымнегром в гловной роли рисовали с Лачплесиса:D А терминатор это модернизированный Лачплесис по американски. С латыни Терминатор так и есть Лачплесис...;)

    Нам бы дивизию Лачплесисов то мы бы Зилупе до Урала протенулиб...:D