Нашлась очень душевная Marschlied, которая называется: "Wenn alles grünt und blüht auf dieser Erde", что переводится как: "Когда на этой земле все зеленеет и цветёт". http://www.youtube.com/watch?v=yTr-oMWoQV8 А вот фольклорный вариант этой же песни: http://www.youtube.com/watch?v=JJ9pIvO7ZCM
Насколько я понял, никто пока не нашел Zehntausend Mann в исполнении шестого корпуса длиннее чем 47 секунд? Также более полный вариант Wenn wir marschieren в исполнении времен третьего рейха. Звучит более емко и серьезно. Тоже ищу и не могу найти.
Felixt Если Вы об этой: http://mosspower.w-city.net.ua/music/Zehntausend_Mann_v2.mp3 то, увы, "Zehntausend Mann" длиннее чем 49 секунд мне, к большому сожалению, пока не попадалось. Остальные форумчане молчат. Небось, слушают втихаря и не хотят делиЦЦо. Попадалась "Zehntausend Mann" в похожем варианте, только более бравурном. Возможно, новодел, но не тот вариант, который с барабанной дробью. Так вот, этот вариант на мой вкус несколько похуже, чем тот, о котором Вы говорите. Но в нём вообще один куплет... А насчёт "Wenn wir marschieren" - пока только такое из более-менее приближенного к оригиналу: Я так понимаю, новодел. Три куплета. А в аннотации к ролику приводится шесть куплетов: http://www.youtube.com/watch?v=Z23vBw-PsrA
Вот, нашёл текст "Wenn alles grünt und blüht". Песня грустная - с одной стороны поётся о Весне: всё вокруг зеленеет и цветёт... А с другой стороны - возлюбленный девушки погиб во Франции... "Wenn alles grünt und blüht" 1. Wenn alles grünt und blüht auf dieser Erde, wenn alles grünt und blüht auf dieser Welt, ja, ja, dann sitz ich hier und träume wie verloren, denk an die schö- ne. längst vergang'ne Zeit. 2. Ich war ein Mädchen von kaum achtzehn Jahren, ich kannte keinen Kummer, keinen Schmerz, ja, ja ich kannte nicht das Leben der Gefahren, allein mein Liebster, der besass mein Herz. 3. er zog ins wilde Kampfgetöse, und liess mich hier so ganz allein zurück, ja, ja, verflossen sind, seit- dem schon viele Jahre, von meinem Liebsten aber hört ich nichts. 4. Da kam die Botschaft, die mein Herz betrübte, da kam die Botschaft, die mein Herz zerriss. Auf Frank- reichs Fluren, da fand man seine Leiche. AUf Frank- reichs Fluren, starb er den Heldentod. 5. So schlaf denn wohl in Frankreichs blut'ger Erde, so schlaf denn wohl, du stolzer Grenadier, und kehr'n die andern heim, und bist du nicht bei ihnen, ach Gott, ach Gott, die Stund zerreisst mein herz.
Gruest Euch, Leute! Помогите найти " Zehn Tausend Mann, die zogen ins Manoever". Интересует тольео качественный вариант, как, на пример, из попурри. К сожалению-там пара коротких куплетов. Я ищу наиболее полный вариант. Интересен был бы и вариант записанный после III.Reich. Здесь важно качество ритмичность, вокал, музыка, оркестровая обработка... Mit herzlichen Gruessen, Lore von Falke, Unterscharführer Waffen-SS
Найти все доступные варианты "Zehn Tausend Mann" можно на www.youtube.com с помощью поиска по контексту zehn tausend mann: http://www.youtube.com/results?search_query=zehn+tausend+mann&aq=0 Скачать mp3 с www.youtube.com можно с помощью программы VideoGet. А VideoGet можно взять, например, вот отсюда: http://www.2baksa.net/news/49176/ Пароль/Password для разархивирования архива: www.2baksa.net
Vielen Dank, Herr MOSSPOWER. К сожалению, пока что не нашла искомого варианта из предложенных на youtube, близко, но не то. Однако повезло параллельно найти очень хороший вариант "Und wenn wir marschieren". Ещё раз -спасибо. Mach's gut, Lore
Wenn Die Soldaten.... (старинная немецкая солдатская песня, предположительно, с середины XIX века) Русский текст: №1 С песней солдаты Улицей шагают, Взглядами, хваты, Девушек ласкают. Припев: Да ну? Ну да. Да ну? Ну да: { Ведь главное оружие - пониже живота. } - 2 раза. №2 Каждый солдат наш Генералом станет. Кончится марш - мы В город на свиданье. Припев: Да ну? Ну да. Да ну? Ну да: { В готовности оружие пониже живота. } - 2 раза. №3 Пули, снаряды, Мины и гранаты — Им очень надо Оторвать солдату… Припев: Да ну? Ну да. Да ну? Ну да: { Сильнейшее оружие пониже живота. } - 2 раза. №4 Будут довольны Девушки и рады — Будут в подолах Новые солдаты. Припев: Да ну? Ну да. Да ну? Ну да. { Великое оружие пониже живота! } - 2 раза. * * * * Немецкий текст: #1 Wenn die Soldaten Durch die Stadt marschieren, Offnen die Madchen Die Fenster und die Turen. Refren: Ei warum? Ei darum! Ei warum? Ei darum! Ei bloss wegen dem Schingderassa, Bumderassa! Ei bloss wegen dem Schingderassa, Bumderassasa! #2 Zweifarben Tucher, Schnauzbart und Sterne Herzen und kussen Die Madchen so gerne. Refren. #3 Eine Flasche Rotwein Und ein Stuckchen Braten Schenken die Madchen Ihren Soldaten. Refren. #4 Wenn im Felde blitzen Bomben und Granaten, Weinen die Madchen Um ihre Soldaten. Refren. #5 Kommen die Soldaten Wieder in die Heimat, Sind ihre Madchen Alle schon verheirat. Refren. В оркестровой аранжировке была исполнена впервые в 1880-м году. Авторы оригинального немецкого текста и музыки остались неизвестны. Данный текст точно ложится на музыку и позволяет петь песню на русском языке. Редактор русского текста - © Dr.Watson, 2010 год. Автор русского текста - © Михаил Богомолов, 2005 год
А вот из свежачка: Lili Marleen (Мужская партия) №1 Рядышком с казармой, в свете фонаря Кружатся попарно листья сентября. Ах, как давно у этих стен Я сам стоял, Стоял и ждал {Тебя, Лили Марлен ... - 2 раза} №2 Если я в окопе в страхе не помру, Если мне снайпер не сделает дыру, Если я сам не сдамся в плен, То будем вновь Крутить любовь {С тобой, Лили Марлен ... - 2 раза} №3 Снова бьют прицельно, Боже помоги! Я отдам Иванам каску, сапоги. Лишь разрешили б мне взамен Под фонарем Стоять вдвоем {С тобой, Лили Марлен ... - 2 раза} №4 Есть ли что банальней смерти на войне И сентиментальней встречи при луне, Есть что круглей твоих колен, Тебя милей, Твоих грудей? {Моя Лили Марлен ... - 2 раза} №5 Кончатся снаряды, кончится война, Рядышком с казармой в свете фонаря Будешь ли ты у этих стен, Одна стоять, Стоять и ждать? {Меня, Лили Марлен ... - 2 раза} * * * * * #1 Vor der Kaserne Vor dem großen Tor Stand eine Laterne Und steht sie noch davor So woll'n wir uns da wieder seh'n Bei der Laterne wollen wir steh'n {Wie einst Lili Marleen ... - Zwei lied } #2 Unsere beide Schatten Sah'n wie einer aus Das wir so lieb uns hatten Das sah man gleich daraus Und alle Leute soll'n es seh'n Wenn wir bei der Laterne steh'n {Wie einst Lili Marleen ... - Zwei lied } #3 Schon rief der Posten, Sie blasen Zapfenstreich Das kann drei Tage kosten Kamrad, ich komm sogleich Das sagten wir auf Wiedersehen Wie gerne wollt ich mit dir geh'n {Wie einst Lili Marleen ... - Zwei lied } #4 Deine Schritte kennt sie, Deinen zieren Gang Alle Abend brennt sie, Doch mich vergaß sie lang Und sollte mir ein Leids gescheh'n Wer wird bei der Laterne stehen {Wie einst Lili Marleen ... - Zwei lied } #5 Aus dem stillen Raume, Aus der Erde Grund Hebt mich wie im Traume Dein verliebter Mund Wenn sich die spaten Nebel drehn Werd' ich bei der Laterne steh'n {Wie einst Lili Marleen ... - Zwei lied } Стихи - © Ганс Ляйп (Hans Leip), 1915 год. Музыка – © Норберт Шульце (Norbert Schultze), 1938 год Русский текст – © Иосиф Бродский Русский текст подвергся редакции для повышения адаптации под существующую музыку. Редактор - © Dr.Watson, 2011 год.
Lili Marleen (Женская партия) №1 Рядышком с казармой, в свете фонаря В лужах отражаясь, я стою одна Как же давно у этих стен Ты целовал И обнимал {Твою Лили Марлен … - 2 раза} №2 Дорогой вояка, милый мой, родной Жду тебя я с фронта поскорей домой Будем, как встарь, у этих стен Под фонарем Стоять вдвоем {С твоей Лили Марлен… - 2 раза} №3 Если будешь ранен – раны залечу Если ты голодный – славно накормлю. Ветер подует перемен - Придешь домой Скорей, родной! {Твоя - Лили Марлен… - 2 раза} №4 Будем мы все вместе жить да поживать Можем мы сыночка также нарожать. Будет и он у этих стен Вдвоем стоять И целовать {Свою Лили Марлен… - 2 раза} №5 Береги себя, мой милый, дорогой! Нужен ты не мертвый – нужен ты живой. Будет наградой счастье тем, Кто сохранял Любовь - и ждал. {Твоя – Лили Марлен… - 2 раза} * * * * * #1 Ich muss heut an Dich schreiben, Mir ist das Herz so schwer. Ich muss zu Hause bleiben Und lieb Dich doch so sehr. Du sagst, Du tust nur Deine Pflicht, Doch trosten kann mich das ja nicht. Ich wart am der Laterne — {Deine Lili Marleen — Zwei lied} #2 Was ich still hier leide, Weiss nur der Mond und ich. Einst schien er auf uns beide, Nun scheint er nur auf mich. Mein Herz tut mir so bitter weh, Wenn ich am der Laterne stehe Mit meinem eignen Schatten — {Deine Lili Marleen — Zwei lied} #3 Vielleicht fallst Du in Russland, Vielleicht in Afrika, Doch irgendwo da fallst Du, So willens Dein Fuhrer, ja. Und wenn wir doch uns wiedersehen, Oh, moge die Laterne stehen In einem anderen Deutschland! {Deine Lili Marleen — Zwei lied} #4 Der Fuhrer ist ein Schinder, Das sehen wir hier genau. Zu Waisen macht er Kinder, Eine Witwe jede Frau. Und wer am allem schuld ist, den Will ich auf der Laterne sehen! Erhangte ihn auf der Laterne! {Deine Lili Marleen - Zwei lied} Русский текст – © Dr.Watson, 2011 год. Музыка – © Норберт Шульце (Norbert Schultze), 1938 год Автор данного немецкого текста неизвестен.
1880? Неизвестны? Русскй(?!) текст- ...скорее...? Ложит(ь)ся и петь? Разве что - под семь сорок.. Vorsicht mit der Geschichte! Cм. историю темы.
http://www.nazi.org.uk/multimedia.htm Обновлю ссылочку на любимый сайт с музыкой Третьего Рейха. А то тут мелькала как-то с тегом /cdfs, но она не рабочая оказалась. Так что пользуйтесь, дорогие соратники, пока сайтик не прикрыли.
Вот, к Первому Апреля, решил дописать последний, 5-й куплет "Wenn Die Soldaten" на русском: №5 Лет через двадцать Вырастут солдаты. Будут их так же Целовать девчата. Припев: Да ну? Ну да! Да ну? Ну да! {Все дело ведь - в оружии пониже живота! - 2 раза} * * * * * Так что, дорогие камрады, песня теперь - в полном боевом комплекте. Министерство пропаганды, и я, лично, Dr.Watson, как соавтор и редактор даю добро на исполнение песни на русском языке независимо от состава певцов, музыкантов и их местонахождения. А так же от наличия шнапса на столе.
Gruess Euch, Kameraden! Текст этой песни днем с огнем не найти. Решила на слух подобрать. Песня замечательная! Ein Matrose kam nach Singapur. Ein Matrose kam nach Singapur. Ahoi, ahoi, ahoi! Refrain: /Ein Matrose kam nach Singapur. Deutschland, ein Maedel, ein Land... Winkte mit dem kleinen Finger nur, Und sein Herz zweigleich fuer Sie entbrannt./ In der kleinen Hafenbar war noch Platz fuer zwei. Und als Zeit zum Schlafen war, War auch schon die Nacht vorbei. Refrain Ein Matrose kam nach Singapur. Ahoi, ahoi, ahoi! Heia-ho, heia-ho lieber ihr auf treu. All' versohl vor Geroll, War das Glueck vorbei. Liverpool, mein Schatz, ade! Heute steh' ich in die See. Denk an mich, bitt' ich dich Einmal wiedersehen... Refrain In der kleinen Hafenbar war noch Platz fuer zwei. Und als Zeit zum Schlafen war, War auch schon die Nacht vorbei Refrain Перевод примерно следующий. Наш Матрос уходит в Сингапур! Ахой, ахой, ахой! Припев: / Наш Матрос уходит в Сингапур! Германия, девушка, страна... Красотка поманила его, И вот он сразу влюблен./ В небольшом портовом баре Встретились они. И когда пришло время спать, Ночь была уже позади. Припев Наш Матрос уходит в Сингапур! Ахой, ахой, ахой! Хайя-хо, хайя-хо, верным будет он. Все пройдет, как следы на песке. Ливерпуль, моя радость, прощай! Сегодня я ухожу в море. Думай обо мне, прошу, Встретимся мы вновь. Припев В небольшом портовом баре Встретились они. И когда пришло время спать, Ночь была уже позади. Припев
Э-ээ, дорогая Annchen, скинь мне ссыль на музычку и будет нормальный русский перевод. Песня-то точно немецкая? Или переведена с аглицкого? Ливерпуль ведь - английский порт и Сингапур был английской колонией.
15.04.2011, 10:12 15.04.2011, 10:43 16.04.2011, 19:18 __________________ 17.04.2011, 00:36 18.04.2011, 02:29
15.04.2011, 10:12 15.04.2011, 10:43 16.04.2011, 19:18 __________________ 17.04.2011, 00:36 18.04.2011, 02:29 19.04.2011, 22:53 __________________ 05.05.2011, 02:46 05.05.2011, 14:19
09.05.2011, 23:21 19.05.2011, 22:08 07.06.2011, 10:54 09.06.2011, 00:45 09.06.2011, 15:50 10.06.2011, 20:12 12.06.2011, 00:10
25.06.2011, 22:24 07.07.2011, 09:25 07.07.2011, 16:35 07.07.2011, 16:59 25.07.2011, 22:37 25.07.2011, 22:47