/SS-Frw.W .Btl.14. Schlact.kp

Тема у розділі 'Erkennungsmarken', створена користувачем Bodnar 43, 17 кві 2022.

  1. Bodnar 43

    Bodnar 43 Oberschütze

    Рейтинг:
    2
    Відгуків:
    9
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    23
    Повідомлення:
    24
    Адреса:
    Львівська
    Доброго дня, частина жетона на визначення.Дякую
     

    Images:

    IMG_20220417_131315.jpg
    IMG_20220417_131112.jpg
    IMG_20220417_094158.jpg
    IMG_20220417_131315.jpg
    IMG_20220417_094349.jpg
    IMG_20220417_094136.jpg
  2. Цікаві лоти

    1. Жетон военнослужащего телефонной роты Вермахта, в родной патине не мыт не чищен. Место находки: Херс...
      1950 грн.
    2. Красива половинка жетону піхотного маршевого батальйону вермахта
      1000 грн.
    3. З болота.Алюміній.Стан дивіться по фото. Розшифровка: 3 Kompanie Panzerabwehr Abteilung 34 3 рота 34...
      900 грн.
    4. Жетон военнослужащего пехотного подразделения Вермахта, в родной патине не мыт не чищен. Место наход...
      1450 грн.
    5. До вашої уваги жетон штабний артилерист вермахту Всі питання та доп фото до того як ви купуєте лот!...
      1300 грн.
  3. kyltic

    kyltic Leutnant

    Повідомлення:
    1.157
    Адреса:
    Львів, Україна
    Слава Україні! 14-та гренадерська добровольча дивізія зброї СС «Галичина», рота (чота) забою худоби. Дивізійник-м‘ясник, але не плутати з рашистом-кацапом (що з тюрського також означає «м‘ясник» та «живодер»:p)…
     
    Останнє редагування: 18 кві 2022
  4. Bodnar 43

    Bodnar 43 Oberschütze

    Рейтинг:
    2
    Відгуків:
    9
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    23
    Повідомлення:
    24
    Адреса:
    Львівська
    Героям Слава! Дякую.
     
    -Odessa- та kyltic подобається це.
  5. kyltic

    kyltic Leutnant

    Повідомлення:
    1.157
    Адреса:
    Львів, Україна
    Доброго вечора, ми з України!
    Так вчора поспішав, що не дав повного розшифрування: SS-Wirtschafts-Batallion -
    14-й господарський батальйон (курінь) і т.д.
    Хоч і прямий переклад з німецької мови слова «schlact” означає «забій», можливо, більш коректним буде вказати, що рота (чота) займалася заготівлею м‘яса…
     
  6. Bodnar 43

    Bodnar 43 Oberschütze

    Рейтинг:
    2
    Відгуків:
    9
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    23
    Повідомлення:
    24
    Адреса:
    Львівська
    Дуже вам дякую.З повагою
     
    kyltic подобається це.
  7. David Della Rocco

    David Della Rocco Leutnant

    Повідомлення:
    1.264
    Адреса:
    Ländle
    Слава Україні! Пане kyltic, ну як же ж так? Дивізія "Галичина" - в першу чергу історичне насліддя Вашого регіону, а такий прокол.:(
    Чота - то взвод, а в даному випадку йдеться про роту. Відповідно, набивка на жетоні Schlächterei-Kompanie vom SS-Freiwilligen-Wirtschafts-Bataillon 14 перекладається як різницька сотня 14 добровольчого господарського куреня СС.
     
    Останнє редагування модератором: 13 чер 2022
    Мансур Львович, Gunnerman та kyltic подобається це.
  8. kyltic

    kyltic Leutnant

    Повідомлення:
    1.157
    Адреса:
    Львів, Україна
     
    Останнє редагування модератором: 13 чер 2022
    von Goltz та David Della Rocco подобається це.
  9. David Della Rocco

    David Della Rocco Leutnant

    Повідомлення:
    1.264
    Адреса:
    Ländle
    Я не мав на меті Вас образити або стверджувати, що що дані позначення військових формувань є характерними виключно для галичан.:beer: Свого часу теж в них плутався з незвички і не міг собі чітко уявити, про що йдеться, приміром, коли читав в дитинстві повість "Тарас Бульба" або вже пізніше книги про УПА.
    Також хотів в черговий раз проілюструвати, що не варто дослухатися до "мудрагелів", які іноземною мовою двох слів не зліплять, проте уявили себе фахівцями з перекладознавства, оволодівши програмою для автоматичного перекладу (це щодо суперечок стосовно Abteilung, які вже набили оскомину).
     
    Мансур Львович, von Goltz та kyltic подобається це.