патроны

Тема у розділі 'Кулі та гільзи', створена користувачем martin7202, 28 чер 2010.

  1. martin7202

    martin7202 Oberstleutnant

    Рейтинг:
    5
    Відгуків:
    454
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    797
    Повідомлення:
    3.782
    Адреса:
    Леса Украины
    Господа! Подскажите -что за патроны!?(Патроны уже-"Дезактевированы"-Разобраны) При разборке(Удалении пули) Пошол резкий запах-"Черёмухи"
     

    Images:

    DSC00485.jpg
    DSC00486.jpg
  2. Цікаві лоти

    1. Гільзи Манліхер-М 1895 8×50 mm R Mannlicher — Австро-Угорський карабін. Набій. 1915 р. Клеймо на гі...
      110 грн.
    2. Набої до гвинтівки Мосіна, I-а Світова війна. Виробники Бельгія (FN), Німеччина, м.Магдебург (з-д По...
      200 грн.
    3. Пропоную кулі австрійського виробництва 6,5 мм .241 — 50 шт Вага — 6 грам в рідній упаковці 1920...
      1350 грн.
    4. В Австрійській армії під час Першої світової війни стріляні гільзи збирали після бою, пакували в пач...
      120 грн.
    5. 550 грн.
  3. Фелдфебелъ

    Фелдфебелъ Feldwebel

    Повідомлення:
    1.918
    Адреса:
    KonigReich Bulgarien
  4. Yarik_jar

    Yarik_jar Moderator

    Рейтинг:
    4
    Відгуків:
    68
    Лоти
      на продажу:
    28
      продані:
    119
    Повідомлення:
    2.742
    Адреса:
    LA
  5. INVEST_R 7.62

    INVEST_R 7.62 Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    2.354
    Адреса:
    Siedl. Östlich, Hof. Maifeiertag. Nowo-Bogoduchows
    Не дивно, бо кулі з "ХАФ"ом - хлорацетофеноном...

    Для України - не надто рідкісна знахідка. (див 7,92x94 Panzerbuchse Patrone 318 тут http://reibert.info/forum/showthread.php?t=116794).
     
  6. Гибискус

    Гибискус Oberschütze

    Повідомлення:
    114
    Адреса:
    Москва
    Только на этой страничке некоторые ошибки. В частности, неправильный перевод - "SmK означало Spitzgeschoss mit Kern - заостренная пуля в оболочке". Не так. Немецкое слово "Kern" означает "сердечник", а не оболочку. В русском тоже есть такой твердый заострённый предмет - привычный нам слесарный керн. Которым ямки накерняют - перед сверлением или для зажатия пули в гильзе, например. Это и есть не что иное, как этот самый немецкий "Kern" - твердый заостренный предмет. Слово импортировано прямиком из немецкого языка, без каких-либо изменений.
    Есть понятие бурильного керна - длинной колонки из породы, образующейся при пробуривании скважины буром в виде трубы - наподобие трубчатого сверла. Здесь керн - тоже сердечник (из породы) внутри бурильной трубы. Тоже пришло в русский из немецкого языка - как многие горные термины, вроде, например, маркшейдера.
    В контексте пули - это бронебойный сердечник.
    Так что перевод "с оболочкой" - неверный. С сердечником. Заострённая пуля с бронебойным сердечником.
     
    1 людині також подобається це.