Датування книги

Dieses Thema im Forum "Горище" wurde erstellt von ХАЗБУЛАТ, 12. Jan. 2024.

  1. ХАЗБУЛАТ

    ХАЗБУЛАТ Stabsfeldwebel

    Рейтинг:
    0
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    3
    Beiträge:
    1.501
    Ort:
    Херсон
    Вітання! Підскажіть,я правильно перевів? це виходить,перевидання,чі передрук? І зверху слово..Стосілье? чі як перевести.Дякую!
     

    Images:

    изображение_2024-01-12_192534742.png
    154910560.jpg
    154910563.jpg
    Bakay und antykvar_2009 gefällt das.
  2. Интересные лоты

    1. Відкривачка вінтажна старовинна виробництва Франції
      350 грн.
    2. Горнятко Перша Світовоа Війна.
      75 грн.
    3. Кофейник . Ручная работа . Размер 24 х 35 см В отличной сохранности
      5800 грн.
    4. Поильник госпитальный. Англия, 1917 г. ------------ Редкая вещь, в идеальном сохране. Цена : 100 €
      5000 грн.
    5. Блюдо под хлеб, выпечку. Германия, 1914 г. Патриотика. ПМВ. -------------------------- Кайзер Герман...
      4000 грн.
  3. Featron

    Featron Leutnant

    Рейтинг:
    6
    Отзывов:
    787
    Лоты
      на продаже:
    521
      проданные:
    1.598
    Доброго!
    Текст написанный на титульном листе:

    Господа Нашего Иисуса Христа
    Святое Евангелие.
    От Матвея, Марка, Луки, Иоанна.
    Петроградъ.
    Синодальная типография.
    1916 год
     
  4. ХАЗБУЛАТ

    ХАЗБУЛАТ Stabsfeldwebel

    Рейтинг:
    0
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    3
    Beiträge:
    1.501
    Ort:
    Херсон
    Виходить це Новий Завіт перевидання 1916 року так?
     
  5. Featron

    Featron Leutnant

    Рейтинг:
    6
    Отзывов:
    787
    Лоты
      на продаже:
    521
      проданные:
    1.598
    О переиздании речи нет. 1916 год издания данной книги.
     
    Otryta und ХАЗБУЛАТ gefällt das.