Допомога з перекладом підпису

Тема у розділі 'Документи Німеччини', створена користувачем Norman2, 29 кві 2021.

  1. Norman2

    Norman2 General-major

    Повідомлення:
    7.965
    Адреса:
    СотоНатовск
    Вітаю,

    Чи може хтось попомогти з перекладом підпису на фото? Ніяк не можу розібрати.

    Baustab writing - enhanced.jpg
     
  2. Цікаві лоти

    1. Книга с нотами 66 знаменитых маршей. Мартовский альбом. Страницы все.
      1390 грн.
    2. 2 тома Олимпиады - 1936 год. Двухтомное издание. Берлин -лето, Гармиш-Партенкирхен - зима. ---------...
      7000 грн.
    3. Гражданское удостоверение личности «Kennkarte» Kennkarte был основным документом, удостоверяющим ли...
      1500 грн.
    4. Німецька робоча книжка .
      500 грн.
    5. Двухтомное “парадное” издание истории национал-социализма и Третьего Рейха с 1924 по 1939гг. Масса р...
      8000 грн.
  3. dad

    dad Leutnant

    Повідомлення:
    3.489
    Адреса:
    Одесса, Украина
    Hof ist R............r es er denn dann. Das ist
    noch Robben es ist ein Gasthaus.

    Двор Р............р (название двора не читается), это он же тогда. Это все
    еще Роббен, это гостиница.

    Gasthaus, Gasthof - гостиница, постоялый двор, как правило в сельской местности

    Роббен - сеть гостиниц.

    https://www.gasthof-robben.de/
     
    minitarn3838 та Norman2 подобається це.
  4. Norman2

    Norman2 General-major

    Повідомлення:
    7.965
    Адреса:
    СотоНатовск
    Дуже дякую!