Антуражные итальянские вещи

Тема в разделе "Італія", создана пользователем -Odessa-, 27 фев 2011.

  1. CCNN

    CCNN Leutnant

    Сообщения:
    1.020
    Адрес:
    Миколаїв, Україна
    Крышка котелка :
    Поскольку понятного мне немного больше - напишу как бы я прочитал эту надпись на крышке, будь она у меня в руках.

    BERS (очевидно, сокращение от BERSAGLIERE - берсальер)

    MSSIMIFRA 240 (Надо читать отдельно MASSIMI FRA 240, очевидно MASSIMI - сокращение от имени MASSIMILIANO, FRA - сокращение от фамилии, 240 - непонятно что такое, даже не придумаю.)

    NATO POqqloM (Надо читать как NATO POggio M или если всё большими буквами то NATO POGGIO M. Тогда более-менее ясно: РОДИЛСЯ В ПОДЖО М. )
    В столичной области Lazio, в провинции Rieti есть у них два городка Poggio-Mirteto (Поджо-Миртето) и Poggio-Moiano (Поджо-Мояно) , находятся недалеко один от другого. Как раз сокращенно итальянцы и обозначают свой город POGGIO M. Где-то из этих городков, из того или из другого, и был родом хозяин котелка.

    1920 - год рождения хозяина котелка.

    MAPERANTONIETTA (читать надо по итальянски раздельно : MA PER ANTONIETTA - боюсь ошибиться, вроде как написано БЕЗ АНТУАНЕТТЫ)
     
  2. Интересные лоты

    1. Відкривачка “Верхопольної артелі” для комплектаціії офіцерської сумки. Міцна, справна, не ржава, мож...
      200 грн.
    2. 450 грн.
    3. Состояние на фото.Зажигалка пойдет под восстановление.Личная находка.На зажигалке надпись:A.Lenz и K...
      500 грн.
    4. Німецька жестяна банка для сигарет Overstolz торгової марки Haus Neuerburg, яка випускалася в період...
      525 грн.
    5. Механические карманные часы 1940-х годов прошлого века "Kienzle "- заказ для сухопутных во...
      600 грн.
  3. CCNN

    CCNN Leutnant

    Сообщения:
    1.020
    Адрес:
    Миколаїв, Україна
    Это же надо так вырезать! Прямо как живой... :)
     
  4. partizandona

    partizandona Obergefreiter

    Сообщения:
    58
    Адрес:
    Вешенская Россия
    CCNN спасибо за помощь.
    Я вот подумал, не это ли изображение вдохновило автора рисунка. bank_6184_77174.jpg
     
    vincenzo, CCNN, HOLTOFF и ещё 1-му нравится это.
  5. partizandona

    partizandona Obergefreiter

    Сообщения:
    58
    Адрес:
    Вешенская Россия
    ½ Breda 35 + ½OTO 35 = Блиндажная коптилка РККА DSCN1394.JPG
     
    седой копач, DMtriy, vincenzo и 2 другим нравится это.
  6. SEA73

    SEA73 Gefreiter

    Сообщения:
    29
    Адрес:
    Богучар, Россия
    фляга музей.jpg

    Фляга из музея. Воронежская область пос.Дубрава
    Не знаю, может на форуме уже размещалось фото этой фляжки.
     
    kelt, tresh 36, Wolf Naigt и 4 другим нравится это.
  7. SEA73

    SEA73 Gefreiter

    Сообщения:
    29
    Адрес:
    Богучар, Россия
    На другой стороне изречение Муссолини. Во время посещения музея надпись я сфотографировал, но неудачно получилось. Пришлось взять фотку из http://topwar.ru/84161-nasha-pamyat-muzey-novikova.html
     

    Изображения:

    надпись.jpg
    kelt, straniero, KUZEV и 2 другим нравится это.
  8. alkos

    alkos Obergefreiter

    Сообщения:
    83
    Адрес:
    tropiki
    Хороший музей и фляга красивая.
    Il tripartito diventa un’alleanza militare che schiera attorno alle sue bandiere 250 milioni di uomini risoluti a tutto pur di vincere!
    Трехсторонний военный альянс, объеденил вокруг своих знамен 250 миллионов мужчин в решимости сделать все, чтобы победить!
    из речи Дуче 11.12 1941г.о объявлении войны Соединенным штатам .

    https://it.wikisource.org/wiki/Ital...ella_dichiarazione_di_guerra_agli_Stati_Uniti
     
    Последнее редактирование: 17 янв 2016
    CCNN нравится это.
  9. Группа товарищей

    Группа товарищей Stabsfeldwebel

    Рейтинг:
    -2
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    0
    Сообщения:
    902
    Адрес:
    Глухов-Белгород
    Находка товарища. Фото только такое. Для размера справа дан советский полтинник. Что это, откуда?
     

    Изображения:

    яяя Италия.JPG
    Wolf Naigt нравится это.
  10. straniero

    straniero Stabsgefreiter

    Сообщения:
    201
    Адрес:
    amalfi eu
    Знак на армейскую технику.
     

    Изображения:

    00268_Divisione motorizzata nella zona del Piccolo San Bernardo nel giugno 1940.jpg
    Группа товарищей нравится это.
  11. HOLTOFF

    HOLTOFF Feldwebel

    Сообщения:
    572
    Адрес:
    воронеж
    вот такой документ
    IMG_029.jpg
     
  12. R@Mzes

    R@Mzes Oberstleutnant

    Рейтинг:
    4
    Отзывов:
    56
    Лоты
      на продаже:
    1
      проданные:
    132
    Сообщения:
    3.322
    Адрес:
    Житомир, Сурина гора
    Такой котелочек. На одной стороне нацарапано первым владельцем VALENTINI IDA (или не IDA?). Потом, видимо, следующий владелец эту надпись зацарапал и с обратной стороны написал свои инициалы Н.С. (возможно, наш боец подобрал котел и решил воспользоваться).
    P1120357.JPG P1120358.JPG P1120359.JPG
     
    Последнее редактирование: 22 янв 2016
    CCNN и Wolf Naigt нравится это.
  13. CCNN

    CCNN Leutnant

    Сообщения:
    1.020
    Адрес:
    Миколаїв, Україна
    Группа товарищей нравится это.
  14. romdi

    romdi Stabsfeldwebel

    Рейтинг:
    2
    Отзывов:
    5
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    13
    Сообщения:
    909
    Адрес:
    Восток Украины
    На месте исчезнувшего хутора попалась такая жбонь. Перевел: "Улибка Венери", я так
    понимаю крем какой то? На войну ли?
    IMG_2944.JPG IMG_2945.JPG
     
    Рихард и Трофейщик нравится это.
  15. седой копач

    седой копач Stabsfeldwebel

    Сообщения:
    983
    Адрес:
    ...
    ув. сснн переведи пожалуйста эти надписи.
     

    Изображения:

    IMG06 513.jpg
    IMG06 508.jpg
    IMG06 509.jpg
    IMG06 510.jpg
    IMG06 511.jpg
    IMG06 512.jpg
    Трофейщик и SSVT нравится это.
  16. R@Mzes

    R@Mzes Oberstleutnant

    Рейтинг:
    4
    Отзывов:
    56
    Лоты
      на продаже:
    1
      проданные:
    132
    Сообщения:
    3.322
    Адрес:
    Житомир, Сурина гора
  17. romdi

    romdi Stabsfeldwebel

    Рейтинг:
    2
    Отзывов:
    5
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    13
    Сообщения:
    909
    Адрес:
    Восток Украины
    Название подходящее, но в рунете ничего не нашел.
     
  18. CCNN

    CCNN Leutnant

    Сообщения:
    1.020
    Адрес:
    Миколаїв, Україна
    Какой знаменитый котел! Таких ещё не было.

    Некоторые надписи это поэтические строки, или строки из песен, возможно стихотворений, они вызвали затруднения в переводе и не только у меня. Во первых, человек, владелец котелка, видно, что человек грамотный, возможно бывший студент, или по крайней мере 8 классов образования имел. Нет ни одной ошибки в написании слов. Обычно, много раз видел, не очень грамотные итальянские хлопцы в надписях на котелках, да и в написании открыток или писем, ошибаются в написании слов, где есть глухие буквы, т.е. буквы, которые не читаются, а в слове они писаться должны. Это такие слова как, например, bersaglieri, Tagliamento, campagnia.

    Кто по-простецки, то и пишут, как слышат без глухой буквы g, как , например, в этих словах. На этом же котелке слово bersaglieri( берсальеры) встречается и написано правильно, есть здесь и слово campagnia (рота) и тоже написано правильно. В отличие, например, от примерно таких же надписей, как на котелке из первого поста этой темы. https://reibert.info/threads/anturazhnye-italjanskie-veschi.171124/

    Другое дело, что нацарапано гвоздем или ножом, техника исполнения надписей плохая, отсюда и плохо видно. Некоторые надписи - это какие-то строки из стихов. Всё это подсказывает, что хозяин котелка был не совсем простым, был немного развит. Теперь по картинкам, вернее по сторонам котелка.

    Эта сторона, здесь всё понятно:
    [​IMG]

    3 RE TO BERSAGLIERI 3 ПОЛК БЕРСАЛЬЕРОВ ( слово " полк" - REGIMENTO написано сокращённо как RE TO)

    1 9 2 1 CAP...
    здесь, очевидно, год рождения владельца котелка, после написано CAP...(плохо видно), возможно, это место рождения.

    ROSSIA
    это понятно, только написано через букву "O", по-итальянски правильно будет RUSSIA

    MANGIARE DA CANI ЕМ....................ЕМ (КУШАЮ) КАК СОБАКА

    VITA MARTIRE
    ..................................МУЧЕНИЧЕСКИ ЖИВУ

    ME NE FREGIO
    ................................. МНЕ ВСЁ РАВНО


    Дальше эта сторона....

    [​IMG]

    SE SON CORTE LE.............................ЕСЛИ ШТЫК

    BAIONETTE
    ........................................КОРОТКИЙ

    BERSAGLIERI UN
    ...............................БЕРСАЛЬЕР

    PASSO AVANTI
    ...................................ДЕЛАЕТ ОДИН ШАГ ВПЕРЕД

    Это высказывание самого Дуче.


    Эта сторона.... (дно)

    [​IMG]

    Здесь написано I COMPAGNIA ( 1-ая РОТА) и большими буквами PAOLO - имя владельца котелка. Сбоку тоже интересный текст, начинается он словами MIA MOGLIE UNA DONNA ....(т.е. МОЯ ЖЕНА ОДНА ИЗ ЖЕНЩИН, или можно читать ЖЕНЩИНА) а дальше я просто не могу увидить буквы текста на котелке. Надо сделать по-лучше фото дна.



    Эта сторона...

    [​IMG]

    Текст вызвал наибольшее затруднение. Я сразу понял, что это какой-то устойчивый словооборот, пословица, например, или строка из стихов или из песни. Словарь здесь не помогает, нужен был даже не знаток итальянского языка, а его носитель. У нас в Николаеве есть магазин итальянской одежды, бутик, под названием MAURIZIO RUSSO, продают там козырные итальянские вещи. Держит его итальянец, я пошел к нему в магазин с текстом и обЪяснил ситуацию. По русски он говорит плохо, так как и я по итальянски. Но совместными усилиями, путая итальянские и русские слова, пришли кой к какому мнению. Итальянец тоже сказал мне, что это словосочетание это поэзия. Понимать то он понимает, а сказать не может по русски, а я не могу охватить то, что он говорит. Примерно так:

    COLPO D"ALA COLPO D"OCCHIO .............. ВЗМАХ КРЫЛЬЕВ, ВЗГЛД

    COLPO D"ARTIGLIO
    ..................................УДАР КОГТЯМИ

    Хотя слово "COLPO" имеет по словарю значений на целых две колонки слов. Это и "удар", "толчок", "взмах", " выстрел", "ход", "взгляд", "переворот" и т.д. Думал, итальянец, как носитель языка, внесёт ясность, однозначность в звучание этих строк. Но, не вышло...
    Например, этот же текст можно прочитать и так:

    ВЫСТРЕЛ В КРЫЛЬЯ, ВЫСТРЕЛ ГЛАЗАМИ, ВЫСТРЕЛ КОГТЯМИ


    Эта сторона... Так же крутили её с итальянцем.... Это так же что-то поэтическое.
    [​IMG]


    LA MIA RUOTA IN OGNI RAGGIO .............. Я СПИЦА В КОЛЕСЕ

    LE TEMPRATA DAL CONSCIO
    .................. И ЗАКАЛЁН Я СВОИМ ПОДСОЗНАНИЕМ

    E NEL CERCHIO IN PIEDI PIENDE
    ............ В ОЧЕРЧЁНОМ КРУГЕ СТОЯ НОГАМИ

    LA FORTUNA SENZA RENDE .
    ................. НЕТ СУДЬБЫ У МЕНЯ


    Вот в этом обведенном тексте не вижу буквы. Сделайте более чёткое, покрупнее, фото, как и фото дна, там где что-то написано про жену.


    [​IMG]



    Вот такое выходит чтение....

    Наш форум читают и в Италии, как я понимаю, и итальянцы, так и русскоговорящие, живущие в этой стране постоянно или работающие там. Может для этой категории наших форумчан не составит труда прочитать надписи на котелке. Хотелось бы услышать от них замечания в переводе этого неординарного текста на котелке.
     
  19. R@Mzes

    R@Mzes Oberstleutnant

    Рейтинг:
    4
    Отзывов:
    56
    Лоты
      на продаже:
    1
      проданные:
    132
    Сообщения:
    3.322
    Адрес:
    Житомир, Сурина гора
    Трішечки доповню. Правильно ці рядки звучать так « La mia ruota in ogni raggio è temprata dal coraggio
    e sul cerchio in piedi splende la fortuna senza bende ». Вони належать відомому італійському поету і письменнику, соратнику Муссоліні - Габріеле д’Аннунціо ( https://ru.wikipedia.org/wiki/Д’Аннунцио,_Габриеле )
    Слова , очевидно, досить відомі і певною мірою популярні. Їх можна зустріти на надгробку берсальєрів-велосипедистів на військовому цвинтарі Cimetière militaire de la colline Sant'Elia ( http://fr.academic.ru/dic.nsf/frwiki/1881621 )
    Ось іще http://myganna.blogspot.ru/

    Очевидно, власник казанка мав відношення до велосипедистів.
    З повагою.
     
    CCNN, SSVT и седой копач нравится это.
  20. седой копач

    седой копач Stabsfeldwebel

    Сообщения:
    983
    Адрес:
    ...
    1) текст
    CELERRITATE ET VIRTUTE
    INVICTE CELERRIME
    2) текст
    MIA MOGLIE
    E LINA DONIVA
    ECCELLENTE CHE LA
    DA VIA LA FIGA PER
    NIENTE
     
    CCNN нравится это.
  21. alkos

    alkos Obergefreiter

    Сообщения:
    83
    Адрес:
    tropiki
    САР 151... это индекс города.
    моя жена Элина прекрасная женщина
    и дает всем свою писю бесплатно (то есть задарма)
     
    CCNN, SSVT и седой копач нравится это.
  22. седой копач

    седой копач Stabsfeldwebel

    Сообщения:
    983
    Адрес:
    ...
    да приколист однако итальянец был. а первый текст что означает?
     
  23. alkos

    alkos Obergefreiter

    Сообщения:
    83
    Адрес:
    tropiki
    первый текст латынь я пасс...
    по смыслу.С быстротой и силой пройдем через огонь и воду...
    скорей всего девиз полка-роты.
     
    Последнее редактирование: 6 июл 2016
    седой копач нравится это.
  24. Милош

    Милош Stabsgefreiter

    Сообщения:
    343
    Адрес:
    Пермь Россия
    Вот такая вилка попалась (покрытие мельхиор)
     

    Изображения:

    9794b1.jpg
    10257848.jpg
    10251704.jpg
    Paddie, straniero, Трофейщик и ещё 1-му нравится это.
  25. romdi

    romdi Stabsfeldwebel

    Рейтинг:
    2
    Отзывов:
    5
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    13
    Сообщения:
    909
    Адрес:
    Восток Украины
    Вот такой медальон нашелся, думаю по сюжету итальянци, надписи стерлись.
    Может кто знает к чему он.
    IMG_2979.JPG IMG_2981.JPG IMG_2979.JPG IMG_2981.JPG
     
  26. удачливый копач

    удачливый копач Oberfeldwebel

    Рейтинг:
    5
    Отзывов:
    339
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    776
    Сообщения:
    1.096
    Адрес:
    Эльдорадо
    Кружечка
     

    Изображения:

    SAM_0619.JPG
    SAM_0622.JPG