Поэзия третьего рейха

Discussion in 'Третій Рейх' started by Борей, Jul 17, 2008.

  1. yuyen

    yuyen Oberschütze

    Messages:
    18
    Location:
    Украина
    Kameradschaft
    Herybert Menzel, 1944 (1906 - 1945)

    Wenn einer von uns müde wird,
    der andere für ihn wacht.
    Wenn einer von uns zweifeln will,
    der andere gläubig lacht.
    Wenn einer von uns fallen sollt',
    der andere steht für zwei,
    Denn jedem Kämpfer gibt ein Gott
    den Kameraden bei.

    В свое время Ю. Новиков пересказал это стихотворение так:

    Пусть кто-то из нас обессилеет -
    Соратник на вахту зайдет.
    И если у нас уже веры нет –
    Улыбкой он веру вернет.
    А если придется мне пасть в бою –
    Он драться пойдет за двоих.
    Спасибо, мой Боже, за милость твою,
    За побратимов моих!
     
  2. Интересные лоты

    1. Штатный оригинальный патронный ящик MG-34/42 с лентой на 250 патронов с макетами патронов. Ящик и л...
      9100 грн.
    2. Ящик (короб) для кулеметних стрічок знайдений на полі бою.
      150 грн.
    3. (в наличии 4 шт.)
      Оригинал, новые; клейма разные
      350 грн.
    4. Лента MG34/42 на 50 мест с макетами патронов в оригинальной комплектации времён ВМВ. Присутствуют ос...
      1700 грн.
    5. (в наличии 6 шт.)
      Протяжки МГ, MG клейм нет оригинал
      300 грн.
  3. yuyen

    yuyen Oberschütze

    Messages:
    18
    Location:
    Украина
    Re: Ответ: Поэзия третьего рейха

    Вот пересказ того же Ю.Новикова этого стихотворения:

    В году лишь раз
    (пересказ Ю.Н.)

    Лишь раз в году в Святую ночь
    Уходят погибшие с вахты прочь.
    Германию грудью они закрыли,
    Чтоб в доме был лад и любимые жили.

    В украшенный дом они тихо ступают ,
    Гвоздям на подошвах стучать не давая.
    К родителям, детям с опаской подходят
    Зря! Ждут их тут! Рады приходу!

    На елке зажгли для них алую свечку
    Поставили стул за столом ближе к печке,
    Налили густого вина, как когда-то,
    И спели любимые в детстве колядки.
    Сердца в унисон с этой музыкой пели!

    На стенке картина со шлемом висела,
    Звезда и еловые ветки ее украшали.
    Миндаль, хвоя, яблоки благоухали.

    Все так, как при жизни отца, сына, брата …
    На елке погасла та свечка солдата.
    Землистые длани бойца неживого
    Погладили голову сына родного…

    Мы пали вдали от родного порога
    За вас, дорогие, Германию , Бога…

    В святую ночь в году лишь раз
    С небес солдаты посещают нас…
     
    1 person likes this.
  4. Надо отметить, что в сети гуляет ряд ошибок.
    Во-первых, имя пишется Herbert, без "у".
    Во-вторых, стихотворение называется "Der Kamerad".
    В-третьих, написано стихотворение не в 1944, а как минимум в 1940, а то и раньше.
     

    Images:

    1.jpg
    2.jpg
    Hiss and Борей like this.