Виїзд хлопців по старим місцях вдався. На вибитому місці по 41 році вдалося " назвонити" воїна. З цікавого- польська фляга. Дивного нічого нема, в 39 му ця дивізія вела там бойові дії, от солдатік і прихабарився. Є лоз, значить є надія на встановлення.
Інформація від Експерта. "Житомирская область, Овруцкий район, Жилонска сельрада, село Жолонь. Получить Бурмичу Харист Василева. Бурмич Ничипу" Напис зроблений олівцем на зворотній стороні. Стандартні графи або не заповнені або вимиті. Це четвертий українець за цей пошуковий сезон..Червоні загарбники кажете?
Он? Номер записи 559879943 Фамилия Бурмич Имя Ничипор Отчество Васильевич Дата рождения __.__.1918 Дата и место призыва __.06.1941 Овручский РВК, Украинская ССР, Житомирская обл., Овручский р-н Воинское звание красноармеец Причина выбытия пропал без вести Дата выбытия __.04.1944 Источники информации ЦАМО https://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=559879943
Брат? Фамилия Бурмич Имя Григорий Отчество Васильевич Дата рождения/Возраст __.__.1906 Место рождения Житомирская обл., Овручский р-н, с. Жолонь Дата и место призыва 15.10.1943, Гресский РВК, Белорусская ССР, Житомирская обл., Гресский р-н Последнее место службы 147 сд Воинское звание красноармеец Причина выбытия убит Дата выбытия 16.04.1945 Первичное место захоронения Германия, Бранденбург, Форст крайс, с. Бадемайзель, южная окраина https://obd-memorial.ru/html/info.htm?id=504668571 Іще. Старий, все ж фото треба було б. Мені не дуже зрозуміло, оце вельми схоже на адресата, хто саме має отримати повідомлення. Як мені здається з викладеного, отримати повідомлення мала Бурмич Христина Василівна або Бурмич Нечипор. Чи про Бурмича Нечипора?
Позвонила в администрацию Овруча. Направили в РВК. Позвонила в РВК. Военком - Левковский Николай Иванович. На месте его не было. Записали инф о солдате, сказали после обеда перезвонить.
В РВК сказали, что в КП он есть у них, но 1920г.р. Уроженец с. Жолонь. Дали телефон главы. Позвонила, он попросил дня два, если раньше найдёт, сам мне позвонит. Есть много он сказал в селе Бурмичей. В соц-сетях всем написала. Жду отклика.
Сестра, чи мати. Іще: він призваний у червні 41-го. А фляга польська. Не факт, безумовно, що з Польщі солдатом принесена, могла від когось дістатися, зі складу частини таку видали... Але добре було б переконатися.
Та міг вже під час війни десь підібрати в своїх. Що прийшло в голову, відступав за 50 км від свого села. Дома дружина , за вікном 41 рік. Не втік.
Если дивизия воевала в Польше то они затрофеили польские склады и зампотыл укомплектовал мобрезерв на случай войны. Вот тебе и фляги. Я в армии в 80-х был на таком складе . Там трёхлинейки , ППШ , немецкое оружие. Макеты из чего делают до сих пор? Максимы рабочие откуда в АТО? Царские подсумки выкапываете же тоже. Существовали планы укомплектования частей на случай войны и склады обмундирования и спаряжения резервистов. Четко было написано какой военкомат куда направляет и сколько для этого, в какую конкретно часть, каких ВУС, где происходит переодевание на каком складе. Мне повезло учавствовать в учениях когда разворачивали кадрированную дивизию до полного штата. Из состава примерно до 1000 до 15000. Зимой в лесу устанавливались специальные пункты приема резервистов (партизаны)))), палатки длинные огромные , переодевали , выдавали оружие, техника, танки снимались с хранения. Танкисты с танками и пехота эшелонами, остальные колонами по ночам 3 суток минуя города по проселку на полигон на учения за 500 км. Как олимпиада такое было в СССР. Раз в 4 года каждая кадровая часть. Дивизии 3 эшелона.
Фляга, то зовсім не головний показник, безумовно. Оскільки дивізія була в Польщі, то однозначно якась частина майна до неї потрапила, а як воно там між солдатами ходило, хто вже скаже. Мені більш цікаво, що написано в ЛОЗі. Мені бачиться, що, там написано "получить Бурмичу Параска Василева".
Прізвище вказано у давальному відмінку чоловічого роду. У жіночому потрібно Бурмич. Отже, там має бути чоловіче ім'я. Крім того, якщо Параска, то друга "а" не надто схожа на інші, а саме - вертикальна паличка надто далеко від овалу і немає хвостика. Я ще мені вбачається титло над "т" у кінці імені. Ім'я Харист зустрічається. Переважно як арабське у азіатів і без "т" на кінці - Харис. Але є і варіант з "т". Однак, я думаю, що перша буква імені не "Х". Думаю, що не Ничипу, а Ничипор. Через брак місця для написання "о" і "р" перетворилися на щось схоже на "у".
Боец был слабограмотный "сило" и т.д. Как говорил так и писал. На деда моего с 3 классами покойного похож каракулями и ошибками. Написал послание в типе письма как на конверте. Кому - адрес, ФИО жены . От кого - Бурмич Ничипор. Или как подписался внизу письма. На Житомирщине в селах так и говорят "сило", "СирОжа". ВасылЁва (чья?) отчество тоже подходит, так говорят старики , а не Васильевна. БратовА употребляют - жена брата. Там наречие и говор свой.
Село ближче до Білорусії. Там і говор такий. В нас є переселенці з Чорнобиля то вони так і говорять. На весіллях просили " заграйтє марачку". То ми їм так і співали " ти марачка я марак")))
Звонила сейчас главе с. Жолонь. Алексей Васильевич сказал, люди указали на одну семью, но нужно проверить родственники они солдату или нет. В выходные приедут и он с ними поговорит. Довоенные и послевоенные похозяйственные книги сохранились не все. В сельсовете работает только глава и ещё один человек, остальных соократили. Он извинился, что быстро не могут посмотреть книги, но обещал всё сделать в кратчайшее время. В понедельник позвоню и узнаю инф о предпол родственниках солдата.