Что?Где?Когда?

Discussion in 'Курилка' started by ДАГОТ, Dec 28, 2009.

  1. ДАГОТ

    ДАГОТ Major

    Рейтинг:
    2
    Отзывов:
    14
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    23
    Messages:
    2,901
    Location:
    Украина
    Есть в одной из газетенок,которые я почитываю,такая развлекательная рубрика:Что?Где?Когда? Пишется там вопрос,а ответ публикуется в следующем номере.Так вот вопрос,опубликованый в свежем номере,думаю,будет Вам интересен.Сам ответа не знаю,но хотелось бы узнать до публикации ответа.Может кто поможет? Итак,цытата с газеты:

    В январе 1945 года фашистские головорезы Скорцени проникли в тыл союзников,переодевшись в американскую форму.Но на первой же американской бензозаправочной станции они были разоблачены после первой же фразы,хотя их английский был безукоризненным , а содержание фразы вполне естественными.
    Вопрос: Как удалось их разоблачить?
     
  2. Интересные лоты

    1. (в наличии 1 шт.)
      Рамки до пістолета глок 43. Полімерні, виготовлені методом лиття. Досить непоганої якості. Мульти-ло...
      3000 грн.
    2. Магазин Walther P99 Стан по фото
      1200 грн.
    3. Оригинал
      10000 грн.
    4. Кастомный . Чех . Нитки в идеале ,резьба 13×1L Деактив сделаю в месте где укажет покупатель .
      8000 грн.
    5. 10000 грн.
  3. whiteman

    whiteman Oberfeldwebel

    Messages:
    1,385
    Location:
    Воронеж
    Вот из инета
    Answer>Американский диалект английского языка достаточно сильно отличается от собственно английского. Они попросили заправить свою машину "петролом", а не "газолином".
     
  4. Leut.Horn

    Leut.Horn Вірменський офіцер

    Messages:
    16,504
    Location:
    Почти в горах
    Отличается не очень сильно.. То что американцев понимают с трудом,сказки. Американцы сильно глотают окончания,используют слэнг.Молодежь вообще какими то сокращениями говорит. Племянник мой вообще хз на какой то смеси американского английского какими то сокращениями разговаривает,+негритянский жаргон.
    Некоторые слова другие-
    Бензин- в Англии -petrol
    в США - gasoline,или сокращенно gas. Так же пишется и слово ГАЗ.
    Потом- осень в ангийском Autumn
    амерюанглийский Fall (также переводится как -падать.. Ну,листопад можно перевести)
    В Англии метро underground В США-Subway
    И т.д. Но сейчас в Англии плотно внедряется американский английский.
    Определить амера от англичанина можно по гортанному сильно выраженому звуку R.
     
  5. Konan

    Konan Stabsgefreiter

    Messages:
    484
    Location:
    Washington, USA
    Ханс, не всё так однозначно, на тему разницы между американским и британским можно книжки писать. К примеру Subway - это только в Нью Йорке, в других городах - это тоже метро...вот например http://pics.livejournal.com/mpodolski/pic/000111c8

    К тому же в самой США есть ещё и нью-йоркский английский, бостонский английский (там тоже говорят supper) в других местах dinner, есть джайв (язык негров), есть южный английский (I reckon so). Так же и в Англии (они сами теряются между шотландским, ирландским, британским и т.д.) Нормальный английский, калссический лично я понимаю без проблем (Фильм 300), а вот где куча сленга и диалекта (Фильмы Гая Ричи) - это уже с трудом...хотя английский уже перемшался конкретно, впрочем так же как и русский...с английским
     
  6. Leut.Horn

    Leut.Horn Вірменський офіцер

    Messages:
    16,504
    Location:
    Почти в горах
    Очень удивлен насчет reckon,полагал,что повсеместно guess.
     
  7. Panzerknacker

    Panzerknacker Stabsfeldwebel

    У них спросили столицу Висконсина???:D
    А по правде-различия между британским,канадским и американским вариантами английского языка.
     
  8. Adolf Mebius

    Adolf Mebius Flieger

    Messages:
    5,543
    Location:
    Deutschland, Böblingen
    Неее... там всё было проще. Как уже сказал камерад whiteman - косяк был в слове "петрол", :) вместо нужного "газолина" или "газ". :)
     
  9. legion_r

    legion_r Stabsfeldwebel

    Messages:
    1,348
    Location:
    Medellín, Colombia
    Вот блин заправились....
     
  10. Konan

    Konan Stabsgefreiter

    Messages:
    484
    Location:
    Washington, USA
    Часто reckon используется бравыми ковбоями в вестернах. Слово это неким образом отражает культуру/традиции Техаса и других южных штатов