Помогите прочитать & перевести

Тема в разделе "Фотографії та листівки ДСВ", создана пользователем Andrew Harris, 24 дек 2011.

  1. adlerhaus

    adlerhaus General-major Клуб взаимопомощи

    Рейтинг:
    3
    Отзывов:
    37
    Лоты
      на продаже:
    74
      проданные:
    66
    Сообщения:
    23.926
    Адрес:
    Украина - Германия
    Zündlog
     
    Александр Лемешко нравится это.
  2. Интересные лоты

    1. Двухтомное “парадное” издание истории национал-социализма и Третьего Рейха с 1924 по 1939гг. Масса р...
      10000 грн.
    2. Artilleristen Fibel. Freyer, Hauptmann D. H. R. Published by Verlag "Offene Worte", C. 193...
      1300 грн.
    3. Оригінал 1932 року. Львівське видання. Німецькою мовою 192 сторінки ( повний комплект, нічого не бр...
      225 грн.
    4. Видавництво “Die Wechrmacht”. Рік -1941. Автор книги - Фрідріх Лютцов (Friedrich Lützow), контр-адмі...
      1500 грн.
    5. Немецкий язык страницы все.
      1200 грн.
  3. Александр Лемешко

    Александр Лемешко Major

    Рейтинг:
    1
    Лоты
      на продаже:
    0
      проданные:
    4
    Сообщения:
    2.686
    Адрес:
    Sumy
    Спасибо огромное Дан!! Решили сходу все проблемы..:beer:
     
  4. БУР86

    БУР86 General-major

    Сообщения:
    6.688
    Адрес:
    Сharkow
    Прошу помощи с переводом
     

    Изображения:

    $_579886.JPG
    $_579887.JPG
  5. dad

    dad Leutnant

    Сообщения:
    3.487
    Адрес:
    Одесса, Украина
    харьков, август 42.
    всё проходит и уходит, но те двое, которые любят друг друга, остаются верны себе.
     
    adlerhaus и БУР86 нравится это.
  6. adlerhaus

    adlerhaus General-major Клуб взаимопомощи

    Рейтинг:
    3
    Отзывов:
    37
    Лоты
      на продаже:
    74
      проданные:
    66
    Сообщения:
    23.926
    Адрес:
    Украина - Германия
    ...и подпись - "твой Карл."
     
    dad и БУР86 нравится это.
  7. slam848

    slam848 Stabsgefreiter

    Сообщения:
    307
    Адрес:
    россия курск
    Прошу помощи в переводе c уважением Роман.
     

    Изображения:

    2014-10-08-032 (1).jpg
  8. rododendrod

    rododendrod Stabsfeldwebel

    Сообщения:
    557
    Адрес:
    Харьков Украина
    Кроме того что сие 2 ноября 1941 года под Курском - ничего не разберёшь....
     
    slam848 нравится это.
  9. slam848

    slam848 Stabsgefreiter

    Сообщения:
    307
    Адрес:
    россия курск
    И этот текст если возможно.
     

    Изображения:

    2014-10-08-032.jpg
  10. dad

    dad Leutnant

    Сообщения:
    3.487
    Адрес:
    Одесса, Украина
    в парке перед Курском.
    я со своей 9./ 280.
     
    slam848 нравится это.
  11. rododendrod

    rododendrod Stabsfeldwebel

    Сообщения:
    557
    Адрес:
    Харьков Украина
    А вообще-то странно...По воспоминанию очевидцев в это время в тех местах уже снег лежал...Зима в тот год была очень ранняя....
     
  12. dad

    dad Leutnant

    Сообщения:
    3.487
    Адрес:
    Одесса, Украина
    2.11.41.
    In den ersten Häusern vor
    Kursk. Nach kurzem Untertreten(?) in
    den Häusern eines ...................
    vor K. (Fenster u. Öfen zerstört) tritt
    der III./280 der Reserve wieder an.
    ..................................................................................................
    ..................................................................................................
    ..................................................................................................

    2.11.41.
    В первых домах перед
    Курском. После короткого постоя(?) в
    домах некого ....................
    перед К. (окна и печки разрушены)
    резервный III./280 снова становится в строй.
    .......................................................................................
    .......................................................................................
    .......................................................................................
     
    slam848 нравится это.
  13. MarAlex

    MarAlex Stabsgefreiter

    Сообщения:
    179
    Адрес:
    Bila Tserkva
    Камрады, проверьте, подкорректируйте, помогите перевести!
    По первой фотографии кроме названия города, месяца и года - «Белая Церковь август 41», перевести ничего не удалось. Может поможет моё пояснение к фото. На фото изображена переправа автоколонны через р. Рось в г. Белая Церковь во время разлива.
    По второй фотографии смог распознать и перевести, но как-то некорректно звучит. Biala-Zerkov; 2… märz 1942; Womit zu noch gekommen?
    Белая Церковь; 2… марта 1942.
    Как вариант: «К чему мы ещё придём?»
    Смысл наверно в разрушениях и беженцах или нищете. Что, и показано на фото.
    А в третьей фотографии не могу перевести одно слово. Второе в левом верхнем углу. Так как оно частично повреждено. Могу предположит, что вторая часть слова: Zukunft – будущее?!!
    Даю два варианта обратной стороны третьего фото. Может это поможет!
     

    Изображения:

    ФОТО-1.jpg
    ФОТО-1 (обр.).jpg
    ФОТО-2.jpg
    ФОТО-2(обр.).jpg
    ФОТО-3.jpg
    ФОТО-3(1).jpg
    ФОТО-3(2).jpg
    Последнее редактирование: 31 окт 2014
    Allex761 нравится это.
  14. dad

    dad Leutnant

    Сообщения:
    3.487
    Адрес:
    Одесса, Украина
    на 3-м фото в левом верхнем углу написано, тоже, что и внизу, только прописным готическим Bila Zerkow, потом ниже-Unterkuft или пристанище, убежище.
     
    MarAlex нравится это.
  15. Paul

    Paul Moderator

    Рейтинг:
    6
    Отзывов:
    1191
    Лоты
      на продаже:
    189
      проданные:
    2.242
    Сообщения:
    8.045
    Адрес:
    Nogaische Steppe, Ukraine
    Спецы, приветствую!
    Помогите прочесть надпись на фото. На нем изображена понтонная переправа через реку, я смог прочитать только первое слово - "Днепр"...второе вроде "ubergang", третье, думаю, название нас. пункта.
     

    Изображения:

    Фото-0001.jpg
  16. dad

    dad Leutnant

    Сообщения:
    3.487
    Адрес:
    Одесса, Украина
    для MarAlex продолжаем.

    2-e фото:

    Könnt Ihr Robi erkennen?

    сможете ли вы узнать Роби(Роберта)?
     
    MarAlex нравится это.
  17. unixaix

    unixaix Hauptmann

    Сообщения:
    9.785
    Адрес:
    Баварщина
    Dnepr Übergang это переправа. третье слово пока не сумел прочесть - но оно точно указывает где именно эта переправа
     
  18. Paul

    Paul Moderator

    Рейтинг:
    6
    Отзывов:
    1191
    Лоты
      на продаже:
    189
      проданные:
    2.242
    Сообщения:
    8.045
    Адрес:
    Nogaische Steppe, Ukraine
    Все верно! Вот и я именно так думаю....
     
  19. dad

    dad Leutnant

    Сообщения:
    3.487
    Адрес:
    Одесса, Украина
    это слово-Russland, только написано с одним "s".
     
  20. Paul

    Paul Moderator

    Рейтинг:
    6
    Отзывов:
    1191
    Лоты
      на продаже:
    189
      проданные:
    2.242
    Сообщения:
    8.045
    Адрес:
    Nogaische Steppe, Ukraine
    Да, похоже! И это огорчает.....надеялся вычислить место переправы! Имею три разных фото этого моста и только одно было подписано....
    Спасибо, всем за помощь!
     
  21. unixaix

    unixaix Hauptmann

    Сообщения:
    9.785
    Адрес:
    Баварщина
    с двумя s это по совсем недавней реформе. всегда писалось Rußland
     
  22. Paul

    Paul Moderator

    Рейтинг:
    6
    Отзывов:
    1191
    Лоты
      на продаже:
    189
      проданные:
    2.242
    Сообщения:
    8.045
    Адрес:
    Nogaische Steppe, Ukraine
    Верно, там написано именно Rußland, двойное "s" - в виде "ß". Кстати, только что вычислил город порывшись в своем архиве и сравнив фото, так, что загадка для меня решилась! :)
     
  23. dad

    dad Leutnant

    Сообщения:
    3.487
    Адрес:
    Одесса, Украина
    это по грамматике, а немецкие зольдаты тоже не блистали в этом знаниями, особенно в написании иноземных слов. писали по-всякому: Rußland, Russland, Rusland. да, там написано Rußland.
     
  24. dad

    dad Leutnant

    Сообщения:
    3.487
    Адрес:
    Одесса, Украина
    1 фото.

    Auch durch Flüsse geht der Vormarsch-hinein!

    Также через реки идёт продвижение-вперёд!

    Белая Церковь, авг. 41.
     
    Последнее редактирование: 31 окт 2014
    Allex761 и MarAlex нравится это.
  25. slam848

    slam848 Stabsgefreiter

    Сообщения:
    307
    Адрес:
    россия курск
    Прошу помощи в переводе с уважением Роман.
     

    Изображения:

    SAM_0943.JPG
    SAM_0944.JPG
  26. dad

    dad Leutnant

    Сообщения:
    3.487
    Адрес:
    Одесса, Украина
    Lager Lillehammer Nord
    mannschaftsbaracken
    Osw. Gruber 14089 D
    März 1941.

    лагерь "Лиллехаммер Север"
    бараки рядового состава
    Осв(альд) Грубер 14089 Д
    март 1941.

    прим. Лиллехаммер - город в Норвегии.
     
    Последнее редактирование: 6 ноя 2014
    slam848 нравится это.