Интересует все. что связано Германской Полицией... Вот звания германской полиции порядка (Ordnungspolizei) Wachmeister (вахмистр) Oberwachmeister (старший вахмистр) Bezikswachmeister (районный вахмистр) Hauptwachmeister (главный вахмистр) Meister (мейстер) Obermeister (обермейстер) Inspektor (инспектор) Если список неполный можно добавить. Также была в Германии Третьего Рейха: полиция безопасности (Sicherheitspolizei) охранная полиция (Schutzpolizei) и казарменная полиция (Kaserneirte Polizei), которые входили в полицию порядка (см. выше) Жандармерия (Gendarmerie)- сельская местность, провинц. города и т.п. Горная жандармерия (Hochgebirgs Gendarmerie) Криминальная полиция Речная полиция (Wasserschutzpolizei) Дорожная полиция (Verkehrspolizei) Железнодорожная полиция (Bahnschutzpolizei) P.S. Нужны фотографии и рисунки униформы (тоже фото) + их деятельность. P.P.S. Была еще Гос. Пожарная полицеская служба (Feuerschutzpolizei), но это все же "пожарники".....
Ответ: Polizei Пожарники проходили по одному ведомству с Орпо. Так что, это равноправные члены семьи.
Ответ: Polizei Интересует: эволюция в сторону упрощения униформы полиции (разных ведомств) Т.е. с 1933 по 1945 гг.
Ответ: Die Deutsche Polizei Кинтье плиззз фотографии полицеских Рейха. В чем отличии полицейских по роду деятельности, имеющие зеленые и оранжевые канты, обшлаги и т.п.? Как я понял оранж.- это военная полиция, а зеленый- гражданская? Фото речной полиции есть?
Ответ: Die Deutsche Polizei Все должно быть систематизировано. Давайте без "киньте" и тому подобных высказываний. Выложите фотографию и мы ее обсудим. А то все в кучу - Wasserschutzpolizei и т.д.
Ответ: Die Deutsche Polizei Фотографии Wasserschutzpolizei, конечно же, есть. Но в данный момент у меня нет к ним доступа. Оранжевый цвет - это фельджандармерия, зеленый цвет - это Schutzpolizei.
Ответ: Werkschutz (WS), Werksicherheitsdienst (WSD) Интересная фотография, но у меня есть сомнения насчет WS. Обратите внимание на пряжку: это образец использовался SHD.
Ответ: Werkschutz (WS), Werksicherheitsdienst (WSD) Сергій: так і написали - охорона приватної залізної дороги (переклав дослівно з англійської). Костантин: А який текст до даної фотки? Пряги то Люфтшуцові.
Ответ: Werkschutz (WS), Werksicherheitsdienst (WSD) "Молодые полиции на службе и в форме "жандармской полиции", как отмечено самим владельцем на обратной стороне карточки. Черная униформа с погонами и пряжками Люфтшутца". С.140. Кажется я фото не туда поставил Старик, перенеси плиз. Смотрю в книгу вижу фигу
Ответ: Werkschutz (WS), Werksicherheitsdienst (WSD) Почему у меня и возникли сомнения в том, что это WS. Кстати, пряжка все-таки не Luftschutz, а SHD. Просто на ней изображены крылышки с соотв. надписью. Вот владелец и смутился.
Ответ: Die Deutsche Polizei ИМХО следует добавить в список Abwehr-polizei - подразделения пограничной полиции, которые с началом войны вошли в состав отдела IV F Главного Управления имперской безопасности. Отдел состоял из двух секторов - пограничной полиции и бюро паспортов.
Ответ: Die Deutsche Polizei Фельдягеркорпс, Фельджандармерия и Тайная Полевая Полиция - это армейские полицейские органы. Все остальные полицейские формрования относились к Главному Управлению Имперской Безопасности. Вот пара ссылок по теме, может окажется полезным http://www.soldat.com/abz Polizie Gen Insig.htm http://www.germanpolice.org/
Ответ: Die Deutsche Polizei Но ходь и военная полиция ведь это немецкая полиция Вот ещё Landjäger Schutzpolizei der Gemeinden Verwaltungspolizei Gesundheitspolizei Gewerbepolizei Baupolizei Funkschutz Werkschutzpolizei Luftschutzpolizei
Ответ: Die Deutsche Polizei Ну на шутцполицию моих знаний хватило насчет чехословаков сомневаюсь. У них были другие петлицы. здесь петлицы прямоугольные с пуговичкой.
Ответ: Die Deutsche Polizei Может Protektoratspolizei или Protektorats-Polizeibataillonа ты покрупнея сасканить не можеш.
Ответ: Die Deutsche Polizei Фотка к сожалению не моя, вот максим что смог выжать. Но мне кажется не чехи и не чехословаки.
Ответ: Die Deutsche Polizei Я по-прежнему уверен, что это чехо-словаки. Сам покрой униформы, а также модель стального шлема указывает именно на это.
Ответ: Die Deutsche Polizei Весьма интересная фотография, ранее не встречал такой. И униформа соответствующая.