Ваше мнение о Дюкове и его трудах?

Тема у розділі 'Література', створена користувачем Magnum007, 9 лис 2012.

  1. PASTERNAK

    PASTERNAK Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    1.652
    Адреса:
    Insterburg
    Немного не понял вашего сравнения. РККА в 41-ом вроде не наступала на территории подконтрольные Рейху.
     
  2. Цікаві лоти

    1. Удостоверение образца шестидесятых годов. Распродажа коллекции . Размеры = 16,5 х 12,5 см . Лично са...
      100 грн.
    2. Доки на мужа и жену или брата и сестру. Пришли из одной семьи.
      299 грн.
    3. все на фото укрпочта + 50 грн
      550 грн.
    4. все на фото одним лотом укрпочта + 40 грн
      550 грн.
    5. Всё подробно на фото. Отличный сохран. 21,5х30 см.
      46 грн.
  3. Magnum007

    Magnum007 Schütze

    Повідомлення:
    39
    Адреса:
    Москва
    А тем временем, вышла новая книга дюковского фонда про карательную операцию "Зимнее волшебство"

    http://a-dyukov.livejournal.com/1291246.html#comments

    Кто что может сказать о ней?
     
  4. Ponomarenko

    Ponomarenko Oberst

    Рейтинг:
    2
    Відгуків:
    4
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    12
    Повідомлення:
    12.604
    Адреса:
    ///
    Дык, чего говорить то? Там скачать можно, посмотрите сами, интересна вам эта работа или нет.
     
  5. axis88

    axis88 Борец со злом

    Повідомлення:
    10.845
    Адреса:
    Государство лжи
    не читал, но могу сказать, что заявленного в ее анонсе гренадерского полка СС "Рига" не существовало, был латышский добровольческий полицейский полк "Рига". Уже одно это ставит под сомнение использование автором немецких документов или его умение их правильно расшифровывать
     
  6. Magnum007

    Magnum007 Schütze

    Повідомлення:
    39
    Адреса:
    Москва
    Ну, я эту работу скачал и прочитал от начала до конца. Теперь мне интересно узнать мнение форумчан о ней.
     
  7. von Goltz

    von Goltz Moderator

    Повідомлення:
    36.497
    Адреса:
    Festungskommandantur Libau
    Я тебе могу сказать, что мусье Дюков когда упоминал о полке никаких документов не использовал ему просто дали данные с латышского издания: притом он написал не так как в латышском издании написано а просто сократил. Притом он писал не о полке, а только взял один батальон полка и к нему прилепил данные о полке вот и всё.
    В латышском ветеранском издании написано (перевод): 15 октября полк по ж/д перемещен в р-н Торна, где тот формально перешло в подчинение 15-й латышской дивизии и был занят в строительстве укреплений. Приказом командира дивизии от 26 октября полк был периеименован в Рижский пехотный полк Войск СС (Waffen Gren. Rgt. der SS ''Riga''). Формально Дюков написал правильно....
     
  8. Ponomarenko

    Ponomarenko Oberst

    Рейтинг:
    2
    Відгуків:
    4
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    12
    Повідомлення:
    12.604
    Адреса:
    ///
    Да суть вообще не в том, как назывался этот полк - полк СС "Рига", или полицейский полк "Рига", так как все равно это будет один и тот же полк. Как в знаменитой притче: "Там меня называют сыном герцога, а здесь - сукиным сыном. Но в одном ты можешь быть уверен - это я, Сид" (с).
    Никогда не понимал эти придирки к ошибке в терминологии и на этом основании отправлении работ "в топку". В немецкой номенклатуре названий сами немцы путаются, чего же ждать от наших?

    По существу книги будут претензии?
     
  9. Серг

    Серг Oberregierungs-und Kriminalrat

    Повідомлення:
    9.468
    Адреса:
    Россия, Москва
    Коллега, полагаю, что тут Вы не правы.
    Если автор позиционирует себя знатоком в определенной области, да еще выпускает письменные работы, где допускает грубые ошибки в терминологии, на которые ему указывают читатели и коллеги, более основательно знающие предмет, я бы не называл это "придирками".

    Ошибки в терминологии (тем более - грубые) как раз свидетельствуют об уровне знаний автора того, о чем он пишет (или говорит на лекции).
    И если таких ошибок достаточно много - значит автор некомпетентен. Как говорили на заводе, "гонит брак".
    То же самое относится к плагиаторам, которые выпускают под своим именем работы зарубежных авторов с почти машинным переводом...
     
  10. Lupus Vulgaris

    Lupus Vulgaris Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    2.645
    Адреса:
    Київ Україна
    По темі можу сказати одне : науковець, який доводить добровільність приєднання трьох балтійських держав до СРСР у 1940 році, на серьйозне ставлення не заслуговує.