Schmeisser, спасибо! Прояснил, убедил. Респект тебе, mein Freund. Ruhm und Ehre профессионалам. Похоронное исполнение должно быть также этого Musikkorps. На слушку всё сходится. Frohe Weihnachten!
Вообще-то для чтения и запоминания: Сначала-справочка для сведения: Musikkorps переводится на русский как музыкальный коллектив, группа. Может быть, если конкретизируется – муз. взвод, муз.рота. Естественно – оркестр и хор. А корпус - это военное подразделение, там мноооого солдиков с ружьями, гранатами, пушками, танками и пр. Иначе, представьте: музыкальный полк, муз. дивизия, муз. армия!- ха-ха? Затем: Общепринятые и официальные названия : - Kapelle der Leibstandarte-SS Adolf Hitler | Dirigent: Musikmeister Hermann Müller-John - Musikkorps der Leibstandarte-SS Adolf Hitler. Dirigent: Leibstandarten-Obermusikmeister Hermann Müller-John - Musikkorps der Leibstandarte des Führers. Dirigent: Musikmeister Hermann Müller-John Ещё: -Waffen SS Das Leibstandarte Adolf Hitler Musik Korps unter der Leitung von Leibstandarten Obermusikmeister/, Hauptsturmführer (!) Hermann Müller-John -Das Leibstandarte Adolf Hitler Musik Korps, Dir. H. Mühller-John Всё это так подаётся различными музыкальными сайтами, к примеру: http://baseofmp3.com/?q=Leibstandarte http://wikibit.net/mp3/Waffen-SS-Das-Leibstandarte-Adolf-Hitler-Musik-Korps http://myzlo.info/poisk/Die-Hymne-d...Adolf-Hitler-Musik-Korps,-Dir.-H.-M-ller-John Порой, в Интернете случаютя ошибки и несоответствия, но вот против этого не попрёшь: Elitesoldaten CD VBR-Verlag GmbH 01. In Treue fest [Marsch] Musik: Carl Teike Kapelle der Leibstandarte-SS Adolf Hitler | Dirigent: Musikmeister Hermann Müller-John Berlin, 1935 02. Alte Kameraden [Marsch] Musik: Carl Teike Kapelle der Leibstandarte-SS Adolf Hitler | Dirigent: Musikmeister Hermann Müller-John Berlin, 1935 03. Hacketäuer-Marsch Musik: Wilhelm Beez | Trio: Trad. Kapelle der Leibstandarte-SS Adolf Hitler | Dirigent: Musikmeister Hermann Müller-John Berlin, 1935 04. Viktoria-Marsch Musik: Emil Neumann Kapelle der Leibstandarte-SS Adolf Hitler | Dirigent: Musikmeister Hermann Müller-John Berlin, 1935 05. Hoch- und Deutschmeister [Marsch] Musik: Dominik Ertl Musikkorps der Leibstandarte-SS Adolf Hitler | Dirigent: Musikmeister Hermann Müller-John Berlin, 1935 06. Ruhm- und Ehre [Marsch] Musik: Alwin Kirchhoff Musikkorps der Leibstandarte-SS Adolf Hitler | Dirigent: Musikmeister Hermann Müller-John Berlin, 1935 07. Badenweiler Marsch Musik: Georg Fürst Musikkorps der Leibstandarte des Führers (Adolf-Hitler-Standarte) | Dirigent: Musikmeister Hermann Müller-John Berlin, 1933 08. Deutscher Föhn [Marsch] Musik: Ernst Hanfstaengl Musikkorps der Leibstandarte des Führers (Adolf-Hitler-Standarte) | Dirigent: Musikmeister Hermann Müller-John Berlin, 1933 09. Das braune Heer [Bravourmarsch] Musik: Willy Hevekerl Kapelle der SA-Standarte 1 | Dirigent: Standarten-Kapellmeister Hermann Müller-John Berlin, 1933 10. Der Ritter ohne Furcht und Tadel [Bravourmarsch] Musik: Franz Kühn Kapelle der SA-Standarte 1 | Dirigent: Standarten-Kapellmeister Hermann Müller-John Berlin, 1933 11. Märkische Heide [Marsch über das „Brandenburger Lied“] Musik: Paul Lincke | Trio: Gustav Büchsenschütz Musikkorps der Leibstandarte des Führers (Adolf-Hitler-Standarte) | Dirigent: Musikmeister Hermann Müller-John | Gesang: SS-Chor Berlin, 1933 12. Reiterlust [Marsch] Musik: Otto Schröder Musikkorps der Leibstandarte des Führers (Adolf-Hitler-Standarte) | Dirigent: Musikmeister Hermann Müller-John Berlin, 1933 13. Großherzog Friedrich von Baden [Marsch] Musik: Karl Haefele Musikkorps der Leibstandarte des Führers (Adolf-Hitler-Standarte) | Dirigent: Musikmeister Hermann Müller-John Berlin, 1933 14. Fahnen [Marsch] Musik: Ernst Abromeit | Text: Max Dinklage Musikkorps der Leibstandarte-SS Adolf Hitler | Dirigent: Musikmeister Hermann Müller-John | Gesang: Männerchor Berlin, 1936 15. Von Richthofen [Fliegermarsch] Musik: Ernst Abromeit | Text: Max Dinklage Musikkorps der Leibstandarte-SS Adolf Hitler | Dirigent: Musikmeister Hermann Müller-John | Gesang: Männerchor Berlin, 1936 16. Kameradschaftsgeist [Bravourmarsch] Musik: Spero Kochmann Musikkorps der Leibstandarte-SS Adolf Hitler | Dirigent: Leibstandarten-Obermusikmeister Hermann Müller-John Berlin, 1937 17. Treue um Treue! [Marsch] * Dem Musikkorps der Leibstandarte-SS Adolf Hitler gewidmet Musik: G. Fister Musikkorps der Leibstandarte-SS Adolf Hitler | Dirigent: Leibstandarten-Obermusikmeister Hermann Müller-John Berlin, 1937 18. Unsere Marine [Marsch] Musik: Carl Friedemann Musikkorps der Leibstandarte-SS Adolf Hitler | Dirigent: Musikmeister Hermann Müller-John Berlin, 1936 19. Badenweiler Marsch (Badonviller Marsch) Musik: Georg Fürst Musikkorps der Leibstandarte des Führers (Adolf-Hitler-Standarte) | Dirigent: Musikmeister Hermann Müller-John Berlin, 1933
Na zakusku: Reiht euch ein Marsch von Fritz Waldmann Musikkorps der Leibstandarte SS “Adolf Hitler” Dirigent: Obermusikmeister Hermann Müller-John http://www.youtube.com/watch?v=SpWD2CyU9WA Der Eiserne Marsch Erich Schumann Musikkorps der Leibstandarte “Adolf Hitler” unter Leitung von Leibstandarten-Obermusikmeister Hermann Müller-John http://www.youtube.com/watch?v=giJuaGuIrDY
да-да... дипломатический корпус и преподавательский корпус. только не надо военных песен про равнозначность капеллы и оркестра
вообще-то капелла ЛАХ и музыкальный корпус ЛАХ это не одно и то же, что вы могли понять, если бы внимательно вчитались в текст приведенных вами композиций. одним словом - читайте внимательнее. и не путайте между собой разные вещи
Герда, эти сайты никак не могут быть источниками тру-исторической инфы Эволюция наименований напрямую зависела от наименований самого ЛАГа в различные времена (надо порыться и вспомнить про записи Мюллера-Йона с "Kapelle der SA-Standarte 1"). Первые записи музиккора ляйбштандарта были сделаны, когда он ещё был "Leibstandarte des Führers (Adolf-Hitler-Standarte)" (ну и "Musikkorps der Leibstandarte des Führers (Adolf-Hitler-Standarte)" соответственно). Дальнейшая история смены наименований вам и так известна. Только вот он всегда оставался музиккором. Почему на записях для лейбла Кристалль они указаны капеллой - я не знаю. Возможно, там был некий иной состав. А может просто кто-то решил написать на этикетке так. Я почему-то убеждён, что состав одинаковый. Параллельно в это же время на Граммофоне и Глории они издавались как музиккор. И да, Мюллер-Йон имел звание ССовское. Большое сюрприз Последнее его, вроде, штандартенфюрер.
корпус возник в 1933 году (36 человек), а капелла в 1935 году. под капеллой подразумевался коллектив с сокращеннной духовой частью, но с включением хоровых голосов и эстрадных инструментов. музыкальный корпус, развивавшийся на базе 1 музыкального взвода, напротив, не имел хоровой составляющей. из показательных историй - это авария 1937 года, когда часть музыкантов погибла и просьба Мюллера-Йона продолжить образование в консерватории, которую он озвучил во время встречи с Гитлером, кажется, это было во время или после Олимпиады.
вот фото музыкального корпуса (1,2) а вот фото капеллы, в которой при возникновении было 12 человек. и формально она находилась под началом Пецольда (3,4)
Musikkorps der Leibstandarte - SS - Adolf Hitler war ein Orchester der Leibstandarte. (Metapedia) http://de.metapedia.org/wiki/Musikkorps_der_Leibstandarte_-_SS_-_Adolf_Hitler
Fröhliche Weihnachten und ein glückliches Neues Jahr! С рождеством Христовым и счастливого Нового Года! Stille Nacht, heilige Nacht Губная гармошка для начинающих C-Dur http://www.youtube.com/watch?v=hJp9MKgCYss Stille Nacht, heilige Nacht, Alles schläft; einsam wacht Nur das traute hochheilige Paar. Holder Knabe im lockigen Haar, Schlaf in himmlischer Ruh! Schlaf in himmlischer Ruh! Stille Nacht, heilige Nacht, Hirten erst kundgemacht Durch der Engel Halleluja, Tönt es laut von fern und nah: Christ, der Retter ist da! Christ, der Retter ist da! Stille Nacht, heilige Nacht, Gottes Sohn, o wie lacht Lieb' aus deinem göttlichen Mund Da uns schlägt die rettende Stund'. Christ, in deiner Geburt! Christ, in deiner Geburt! Текст: Joseph Mohr, 1816 Музыка: Franz Xaver Gruber, 1818
Ну я лично не вижу противоречия в том, чтобы музиккор назвать оркестром. Ведь оркестр понятие более широкое. Касательно капеллы. Это точно ляйбштандарт на двух последних фотках? Просто не видел никогда их. На записях, где указана "капелла" очевидно слышно, что там больше 12 инструментов и там нет никаких гитар и пр. Обычный духовой оркестр с той же узнаваемой стилистикой, что и с записей для с "Граммофона" и "Глории". Треки как инструментальные так и вокальные. И хоры разные для вокала приглашались как к "музиккору" так и к "капелле".
на фотографиях точно Лейбштандарт. официальный статус оркестра был не у многих, например, НС симфонический оркестр, возникший еще в 1931 году и т.д.
Можете подтвердить вашу инфо и достоверность фотос по Kapelle der Leibstandarte-SS Adolf Hitler ссылкой на доверительный документальный источник?
Я знаю это Если речь идёт сугубо о номинальном названии, то спору нет. Разговор тогда по кругу ходит и не несёт особой смысловой нагрузки, имхо. И что-таки скажете касательно капеллы в случае с пластинками кристаллевскими?
вот по поводу пластинок ничего не скажу. там в легкую могла "накосячить" звукозаписывающая фирма - в 1935 году не все могли увидеть различие между сводным музыкальным коллективом "Лейбштандарта" и капеллой "Лейбштандарта" посмотрел документы, на всякий случай. капелла состояла из служащих музыкального корпуса, но Мюллер-Йон был ее главой лишь формально, реальным был Пецольд. Насколько понимаю, речь идет о Теодоре Пецольде, который родился 14 марта 1913 года и погиб 21 апреля 1945 года.
В качестве частной версии. В 1935 году на пластинках музыкальный корпус указывался, когда речь шла о выступлении в полном составе, а капелла, когда в сокращенном. В данном случае капелла на пластинке означала отнюдь не капеллу Пецольда. Участники последней в составе музыкального корпуса ведь выступали не на скрипке, контрабасе и т.д. Они были либо ударными, либо духовыми.
что за песня,http://www.youtube.com/watch?v=ofFbQWsb7mQ&feature=player_embedded знаю что не в тему, но зацепила! и переводом не побрезгую (слаб в лингвистике)
Мы черная ватага Гейера (подразумевается Флориан Гейер), мы сражаемся против тиранов. Популярная в среде немецкой молодежи песенка 20-ых годов, молодежь тогда восхищалась героями крестьянской войны, в частности "Черным отрядом" Флориана Гейера. Позже стала неофициальным гимном дивизии Ваффен-СС "Флориан Гейер"
Wir sind des Geyers Schwarzer Haufen музыка, слова: Heinrich von Reder, Fritz Sotke Вариант народной песни (версия 1885 года), посвященой Флориану Гайеру, предводителю "Черного Отряда", ядра крестьянской армии, активно боровшемуся против власти церкви. Её ещё называют песней немецких башмачников времён крестьянской войны в Германии 1524-1525 г.г. В изменённом виде стала гимном 8 кавалерийской дивизии СС "Флориан Гейер". Потом, с изменённым текстом - гимном ННА ГДР Флориан Гайер, от имени отряда которого поется песня, был личностью примечательной. Дворянин, рыцарь из Франконии, он сражался под знаменем башмака в годы Крестьянской войны в Германии (1524-1525). На свои средства он создал отряд, боеспособность которого заметно отличалась в лучшую сторону от других отрядов сторонников Мюнцера. Гайер погиб от рук грабителей (Ф.Энгельс в «Крестьянской войне» пишет, что пал в бою) уже в конце войны, когда было ясно, что крестьяне проиграли. Резня тогда была взаимной и чудовищной, малость недошедшей до уровня Тридцатилетней войны, а восстание - одним из крупнейших в европейской истории от падения Рима и до Французской революции. Рыцаря Гайера с подачи Энгельса коммунисты сделали своим героем, и в 20-е годы песня Florian Geyer была одной из песен германского рабочего движения. Но рыцарь Гайер был не только героем коммунистов, он стал и героем коричневых. Гитлеру этот исторический персонаж внушал уважение по видимому тем, что боролся с католической церковью и тем, что был общегерманским героем. Уважительное отношение наци к Гайеру выразилось в том, что его имя носила небезызвестная 8-я кавалерийская дивизия СС "Флориан Гайер". Маршем СС-гайеровцев стала "красная", до недавнего времени песня. Впрочем, смена цвета с красного на коричневый у многих песен времен Третьего Рейха факт общеизвестный (тут и Auf, auf zum Kampf, и Маленький барабанщик - Kleine Trompeter, и Brüder in Zechen und Gruben - Смело товарищи в ногу и др.) Интересно, что после Второй мировой эта песня осталась на “плаву” в качестве «красной». Правда,к счастью, не в Германии. Переведенная на английский, она добралась до США и Австралии, куда ее привезли немецкие левые, эмигрировавшие из Германии. Там она существует до сих пор в качестве union song. Florian Geyer Wir sind des Geyers schwarzer Haufen heia, hoho, und wollen mit Tyrannen raufen heia, hoho! Spieß voran drauf und dran setzt aufs Klosterdach den roten Hahn! Als Adam grub und Eva spann Kyrieleis! Wo war denn da der Edelmann? Kyrieleis! Spieß voran Uns führt der Florian Geyer an trotz Acht und Bann! Den Bundschuh führt er in der Fahn' hat Helm und Harnisch an. Spieß voran, drauf und drann! setzt aufs Klosterdach den Roten Bei Weinsberg setzt' es Brand und Stank heia, hoho, gar mancher über die Klinge sprang, heia, hoho! Spieß voran, drauf und drann, setzt aufs Klosterdach den Roten Hahn Geschlagen ziehen wir nach Haus, heia, hoho, unsre Enkel fechten's besser aus, Spieß voran, drauf und drann, setzt aufs Klosterdach den Roten Hahn Русский: Мы -черные отряды Гейера Хей Хо! И хотим драться с тиранами Хей Хо! Пики - вперёд! Хэй! Коли, коли! Без промедления! Пусти по монастырской крыше красного петуха! Когда пахал Адам и Ева пряла Слава Творцу! Где же тогда был дворянин? Слава Творцу! Пики - вперёд! Хэй! Коли, коли! Нас возглавляет Флориан Гейер Вопреки изгнанию и объявлению вне закона Крестьянский башмак он поместил на знамя Имеет шлем и латы Пики - вперёд! Хэй! Коли, коли! Без промедления! Пустим по монастырской крыше красного петуха! Под Вайнсбергом воцарилось пламя и смрад Хей Хо! Почти каждый отведал клинка Хей Хо! Пики - вперёд! Хэй! Коли, коли! Без промедления! Пустим по монастырской крыше красного петуха! Разбитые мы уходим домой Хей Хо! Но наши внуки будут драться лучше Хей Хо! Пики - вперёд! Хэй! Коли, коли! Без промедления! Пустим по монастырской крыше красного петуха! вольный перевод в рифму: (автор мне неизвестен) Мы - Черный полк, мы войско черни, Хай-я, хохо! Растопчем мы тиранов скверну, Хай-я, хохо! Копья в ряд! Эй, аббат - Твой овин горит, поля горят! Адам пахал, и Ева с ним, Слава - аминь! А где тогда был дворянин? Слава - аминь! Копья в ряд! Эй, аббат - Твой овин горит, поля горят! Нас рыцарь Гайер в бой призвал, Изгнан? Пустяк! Надел доспех, и знамя взял - Изношенный башмак! Копья в ряд! Эй, аббат - Твой овин горит, поля горят! И Вайнсберг был - кровавый смрад! Хай-я, хохо! Клинка отведал и стар и млад, Хай-я, хохо! Копья в ряд! Эй, аббат - Твой овин горит, поля горят! Разбиты мы, поник наш флаг, Хай-я, хохо! Но мой правнук вновь сожмет кулак, Хай-я, хохо! Копья в ряд! Эй, аббат - Твой овин горит, поля горят! Очень вольный перевод Л.Гинзбурга Гимн "Черных отрядов" Флориана Гайера Лихого Гайера отряды - К дворянству нет у нас пощады! Подпустим, не страшась греха, В святую церковь петуха! Мы просим помощи у бога Для всенемецкого поджога. Подпустим, не страшась греха, В святую церковь петуха! Пускай горят в смертельном страхе Там, в кельях, жирные монахи. Подпустим, не страшась греха, В святую церковь петуха! Адам был пахарь, пряха - Ева. Кто был король? Кто - королева? Подпустим, не страшась греха, В святую церковь петуха! В геенну, в ад - без проволочек - Баронских жен и графских дочек! Подпустим, не страшась греха, В святую церковь петуха! Кричит народ, в тиски зажатый: Лишь Гайер - друг наш и вожатый! Подпустим, не страшась греха, В святую церковь петуха! Башмак украсил наше знамя. Кто жаждет воли - все за нами! Подпустим, не страшась греха, В святую церковь петуха! С мечом в руке, в тяжелых латах, Ведет он нищих бить богатых. Подпустим, не страшась греха, В святую церковь петуха! А если мы погибнем в муке, Наш бой продолжат наши внуки. Подпустим, не страшась греха, В святую церковь петуха! А ещё есть и такой вариант, куда более суровый и свирепый. В исполнении Ван Лангена. Wir sind des Geyers schwarzer Haufen - Heyah Hoh! Und woll'n uns mit den Pfaffen raufen - Heyah Hoh! Uns führt der Florian Geyer an - Trotz Acht und Bang Den Bundschuh führt er in der Fahn - hat Helm und Harnisch an Spieß voran - Hey - drauf und dran. Setzt aufs Klosterdach den roten Hahn. Spieß voran - Hey - drauf und dran. Hängt ans Fensterkreuz den Herrn Kaplan. Bei Weinsberg setzt es Brand und Stank - Heyah Hoh! Gar mancher über die Klinge sprang - Heyah Hoh! Des Edelmannes Töchterlein - Heyah Hoh! Will heute noch geschändet sein - Heyah Hoh! Spieß voran - Hey - drauf und dran. Setzt aufs Klosterdach den roten Hahn. Spieß voran - Hey - drauf und dran. Hängt ans Fensterkreuz den Herrn Kaplan. In die Kirche gehen wir nicht - kyreleis Der Papst das ist ein Arschgesicht - kyreleis Die Pfaffen wollen wir kastrieren - Heyah Hoh! Die Eier an die Kirchtür schmieren - Heyah Hoh! Spieß voran - Hey - drauf und dran. Treffen wir uns wieder am Galgen dann. Spieß voran - Hey - drauf und dran. Treffen wir uns wieder am Galgen dann. Geschlagen gehen wir nach Haus - Heyhah Hoh! Die Enkel fechten's besser aus - Heyah Hoh Мы - Чёрный отряд Гайера, хейа-хох! Мы хотим разобраться с попа́ми, хейа-хох! Нас ведёт Флориан Гайер, несмотря на опалу и ужас, На его знамени - башмак, на нём - шлем и доспехи. Пики - вперёд! Хэй! Коли, коли! Запустим красного петуха на монастырскую крышу! Пики - вперёд! Хэй! Коли, коли! Вздёрнем священника на оконной раме! В Вайнсберге он оставил лишь пожар и вонь трупов, хейа-хох! Там многие напоролись на наши клинки - хейа-хох! Ещё одна дочка аристократа - хейа-хох! Будет сегодня нами опозорена - хейа-хох! Пики - вперёд! Хэй! Коли, коли! Запустим красного петуха на монастырскую крышу! Пики - вперёд! Хэй! Коли, коли! Вздёрнем священника на оконной раме! В церкви мы не ходим - кирьеэлейс, У Папы вместо рожи - жопа! Кирьеэлейс! Попов мы кастрируем - хейа-хох! Размажем яйца по церковным дверям - хейа-хох! Пики - вперёд! Хэй! Коли, коли! А затем мы вновь встретимся на виселице! Пики - вперёд! Хэй! Коли, коли! А затем мы вновь встретимся на виселице! Разбитые, мы плетёмся по домам... Хейа-хох! Но у наших внуков получится лучше. Хейа-хох!
А ничего, что текст и музыка песни были написаны в 1919 году? и Генрих фон Редер не был автором слов (по вашей версии и вовсе музыки)?
а вот это хреновина полнейшая. немецкие коммунисты 20-30-ых годов вообще не воспринимали в качестве символов национальных героев. и песня в "рабочем движении" никогда не курсировала. она была популярна в национал-революционных кружках, что объяснимо, так как ее авторами была послевоенные бюндише. гражданка, вы поменьше ретранслируйте интернет с его бреднями p.s. какие дебилы переводили песню - они что историю не знают? "отряды", "полк" (еще бы дивизию упомянули) - у Гейера была лишь сотня бойцов. и в данном случае в русском применимо только одно слово "ватага", так как Haufe - может иметь как положительный конткст - отряд, так и отрицательный - шайка. в русском подобным многозначным словом является только ватага. "войско черни" - вместо "черной ватаги" - это полный абзац. спасибо Герде за трудолюбивую подборку бреда из инета. при этом она как-то умудрилась ни словом не упомнять об истории песни и ее хождении в 20-ые годы. "Щикарно" - как любил говарить Эрик Картаман
Возвращаясь к «Лейбштандарту». Привожу еще несколько фото. Афиша с одного из выступлений (увы-увы фото не вставляется - это уже в качестве P.S.) И пара фото, на которых запечатлен Мюллер-Йон. На одной он стоит спиной (фото с концерта), на другой с болгарскими гвардейскими музыкантами (1941). Роясь с архивах, натолкнулся на интересный документ. В нем идет речь о том, что 12 декабря 1942 года музыкальный корпус давал концерт в Париже (Трокандеро) перед командованием Вермахта. Так вот сам коллектив Мюллера-Иона упоминался исключительно как музыкальный корпус панцергернадерский дивизии «ЛАГ», в то же время как абсолютно самостоятельная единица упоминался солдатский хор «Лебйштандарта» (именно так, без всяких дивизий и т.д.) Хор возглавлял унтершарфюрер Вильгельм Роос. По этой причине можно утверждать, что в ЛАГ был три музыкальных коллектива: музыкальный корпус (Мюллер-Йон), капелла (Пецольд), солдатский хор (Роос)
А запилите её куда-нибудь - интересно поглядеть. Касательно хора - слышал про такую тему. Сейчас не могу на компе найти, но был скан чего-то на подобие открытки: там человек 50-60 полукругом и дирижёр на стуле. Подписано, что поют по поводу ДР фюрера. Под управлением (надеюсь, правильно помню) проф. доктора Эрика Штайна.
http://194.95.94.66:8080/sites/cont...ischen_herrschaft_in_der_musik/index_ger.html Вот здесь есть. Правда, формат мелкий. С именем ошибся - Фриц он.