Мейер "Гренадеры" 1957

Тема у розділі 'Література', створена користувачем und Russland-Nord, 24 вер 2005.

  1. Erwin_Riefkogel

    Erwin_Riefkogel Erik für immer

    Повідомлення:
    9.868
    Адреса:
    ОЗСП "АЗОВ"
    Спустя полчаса весь лагерь был перевернут вверх дном. Военная полиция искала радиоустройства. Заключенные, видите ли, планировали на 9 ноября побег и просили сбросить им в тот вечер с воздуха оружие. Мы только посмеялись над фантазиями американцев.

    Неожиданно нам велели собраться для отправки. Транспорт для нашей эвакуации уже прибыл. В течение часа нам пришлось топать через город, а затем влезть в ожидавший грузовой состав. Вагнер и Аумюллер были со мной в одном вагоне. Вагнер сразу же сел на пол и начал проделывать в нем дыру. Он стал ругаться на чем свет стоит. Вагон был сделан из твердого дерева, и оно почти не поддавалось. Нам ни за что бы не удалось разобрать пол. Но они двое продолжали свои попытки. Они хотели бежать.

    Я услышал, как перед самым отбытием выкрикнули мое имя. Мне сказали, чтобы я вышел из поезда и залез в ожидавший джип. Ну они меня просто достали.

    Мы быстро вернулись в лагерь. Я был весьма удивлен, когда узнал одного лейтенанта, стоявшего перед административным зданием и одетого как для похода. Он вместе с несколькими американцами готовился совершить небольшую прогулку в окрестностях лагеря. Лейтенант стыдливо отвернулся, но напрасно. Мой окрик «Жалкий ублюдок!» все же донесся до его слуха. Это было первое трусливое создание в германской военной форме, с которым я когда-либо сталкивался. Он действительно был раньше младшим лейтенантом из пехотной дивизии и стал лагерным шпионом.

    Комендант лагеря заставил меня встать лицом к стене так, чтобы кончики моих пальцев касались ее, а мои ступни были на расстоянии 1,2 метра от нее. При каждом движении я получал легкий удар прикладом винтовки по спине и унизительный приказ соблюдать дисциплину. Но все кончается, и вскоре я был помещен в специальную комнату. Там меня охраняли двое американцев с оружием наготове.

    На следующее утро по дороге через Компьень я был доставлен в Париж, а оттуда в аэропорт к западу от Парижа. К 14.00 я уже сидел в самолете, глядя вниз на проносившиеся мимо поля былых сражений 1940 года. Мы покинули континент у Дюнкерка, и только тогда я положился на судьбу и отбросил все мысли о побеге. Война для меня была окончена. Европа лежала позади меня в руинах, кровоточа от бесчисленных ран. Мы пролетели над проливом Ла-Манш, и передо мной появился туманный Альбион – Англия, которая хотела освободить Европу, а на самом деле помогла бросить ее в объятия коммунистов.
     
  2. Цікаві лоти

    1. Размеры - 32 х 21 см. Лично сам хорошо упаковываю все свои лоты !!! Лоты разбиваю и комбинирую !!! О...
      150 грн.
    2. Распродажа коллекции . Размер - 39 х 29 см Лично сам хорошо упаковываю все свои лоты!!! Лоты разбива...
      150 грн.
    3. Смотрите фото. При отправке Укрпочтой или при отправке Новой почтой оплата за пересылку при получени...
      50 грн.
    4. (в наявності 25 шт.)
      Дивіться на фото. Карточка без перегину, розмір - 9,5 см. Х 14 см. При відправці Укрпоштою чи при...
      20 грн.
    5. Распродажа коллекции . Размер - 42 х 31 см Лично сам хорошо упаковываю все свои лоты!!! Лоты разбива...
      130 грн.
  3. Денис Волль

    Денис Волль Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    2.996
    Адреса:
    Россия, Красноярск
    Ну и? Всё это у меня есть. Начало последнего абзаца я процитировал..
     
  4. Erwin_Riefkogel

    Erwin_Riefkogel Erik für immer

    Повідомлення:
    9.868
    Адреса:
    ОЗСП "АЗОВ"
    ааа тьфу... тогда все - у тебя полная версия (русская)...

    Просто в другом варианте книга обрывается на том как его взяли в плен партизаны и сдали полицейским...
     
  5. Alexis

    Alexis Feldwebel

    Повідомлення:
    1.280
    Адреса:
    Кибертрон
    У меня обрезанная версия, от Яузы. Ты откуда копируешь?
     
  6. Erwin_Riefkogel

    Erwin_Riefkogel Erik für immer

    Повідомлення:
    9.868
    Адреса:
    ОЗСП "АЗОВ"
    Я копирую из первой книги. Центрполиграф вроде. Там полная версия. Концовку которой я и выложил.

    PS
    Кстати книга Яузы под запретом)))

     
  7. Erwin_Riefkogel

    Erwin_Riefkogel Erik für immer

    Повідомлення:
    9.868
    Адреса:
    ОЗСП "АЗОВ"
    Яуза обрезала на этом моменте...
     

    Images:

    konec.jpg
  8. Alexis

    Alexis Feldwebel

    Повідомлення:
    1.280
    Адреса:
    Кибертрон
    мы здесь все экстремисты. )))

    из электронного варианта?
     
  9. Денис Волль

    Денис Волль Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    2.996
    Адреса:
    Россия, Красноярск
    Не догоняю, какой это полный вариант, если формат книги сам не большой (чтобы за счёт большого формата уменьшиться в количестве страниц), а страниц на 100 с лишним меньше, чем в оригинале?
     
  10. Alexis

    Alexis Feldwebel

    Повідомлення:
    1.280
    Адреса:
    Кибертрон
    страницы с фото в оригинале пронумерованы?
     
  11. Денис Волль

    Денис Волль Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    2.996
    Адреса:
    Россия, Красноярск
    Посмотрите, как выглядит с корешка книга Майера в оригинале... (нижняя полка, 4-я справа). Она раза в два толще центрополиграфовской.

    http://cs410823.userapi.com/v410823449/4f7c/Lipm_qhIvCE.jpg
     
  12. Денис Волль

    Денис Волль Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    2.996
    Адреса:
    Россия, Красноярск
    Не знаю. У меня его нет. Но в "ЦП" - нет.
     
  13. Alexis

    Alexis Feldwebel

    Повідомлення:
    1.280
    Адреса:
    Кибертрон
    Я ориентировался на этот вариант (см. фото).

    может на двух языках?)))
     

    Images:

    61pujQu7u+L._SL500_.jpg
  14. Денис Волль

    Денис Волль Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    2.996
    Адреса:
    Россия, Красноярск
    Ну вот явно формат А4. А текст каким шрифтом? И сколько страниц.
    Двуязычный? Что-то сомнительно...
     
  15. Alexis

    Alexis Feldwebel

    Повідомлення:
    1.280
    Адреса:
    Кибертрон
    насчет шрифта не знаю. Страниц: 254.
     
  16. Денис Волль

    Денис Волль Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    2.996
    Адреса:
    Россия, Красноярск
    И кстати, ваш вариант - перевод с оригинала на английский.

    Пилять.. "ЦП" перевёл не с оригинала, а с английского перевода.. В самой книге указание.. плюс титул по-английски есть..

    У вас в книге не указано, что она сокращённая?
     
  17. Alexis

    Alexis Feldwebel

    Повідомлення:
    1.280
    Адреса:
    Кибертрон
    А кто-нибудь из нашей группы)) читает на немецком?

    Так у меня нет этой книги на английском. Я просто думал, что немецкий оригинал полностью переведен на английский, до тех пор пока не увидел на вашем фото толстый том.)) Получается, что и английский вариант обрезан?
     
  18. Денис Волль

    Денис Волль Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    2.996
    Адреса:
    Россия, Красноярск
    Из группы? На форуме есть немецкопонимающие как минимум. А то и говорящие.
     
  19. Денис Волль

    Денис Волль Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    2.996
    Адреса:
    Россия, Красноярск
    Я думаю, что с него всё и началось.
     
  20. Alexis

    Alexis Feldwebel

    Повідомлення:
    1.280
    Адреса:
    Кибертрон
    Ну из той группы, которая озабочена здесь приобретением дорогих книг)). Короче, вы в немецком сильны? Я-нет, поэтому приобретаю только английские варианты. Исключениями могут быть только альбомы на немецком и французском+билингвистические книги. Есть классные книги только на немецком по интересующей меня теме...сейчас в раздумьях.
     
  21. Денис Волль

    Денис Волль Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    2.996
    Адреса:
    Россия, Красноярск
    Тоже нет, но я стараюсь покупать на оригинальном языке. С немецким потихоньку копаюсь).
     
  22. Alexis

    Alexis Feldwebel

    Повідомлення:
    1.280
    Адреса:
    Кибертрон
    Я может буду субъективен, но мне кажется, что очень трудно будет справиться с немецким оригиналом "Гренадер", почти не зная языка. Говорю за себя.
     
  23. Денис Волль

    Денис Волль Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    2.996
    Адреса:
    Россия, Красноярск
    Естественно. Почти не зная языка с ним не то что трудно, его вообще нормально не перевести..
     
  24. Erwin_Riefkogel

    Erwin_Riefkogel Erik für immer

    Повідомлення:
    9.868
    Адреса:
    ОЗСП "АЗОВ"
    "Полный" из того что есть на русском...
     
  25. Bogun

    Bogun Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    5.412
    Адреса:
    Новосибирск
    Вот звездец просто, Яузовская версия, которая и так кастрирована по сравнению с "Центрполиграфовской", запрещена! Это как же так!? Почему? Я еще что-нибудь понял бы, если бы она полнее была.
     
  26. Erwin_Riefkogel

    Erwin_Riefkogel Erik für immer

    Повідомлення:
    9.868
    Адреса:
    ОЗСП "АЗОВ"
    А ты посмотри список полностью - оборжошься...

    Памятник дебилизму прокуратуы и судей...