"Девизы и Лозунги Третьего Рейха"

Тема у розділі 'Третій Рейх', створена користувачем Siegfried Holste, 8 вер 2010.

  1. Siegfried Holste

    Siegfried Holste Добрый Модер

    Повідомлення:
    1.741
    Адреса:
    Crimea Simferopol
    Господа, кто поможет информацией по девизам.
    Вот кое что собрал по фоуму и вообще...
    Может кто дополнит имеющимся у него.
    Желательно давать информацию в таком виде.
    Немецкое написание-Русский перевод и где пременялся девиз.


    Начну с того что нашел....


    Blut und Boden - "Кровь и почва" - ......... ?

    Gott mit Uns - "с нами Бог" - Пряжка ремня солдата Вермахта

    Ein Volk, Ein Reich, Ein Fuhrer - "Один народ, один Рейх, один Фюрер" - ........?

    Alles fur Deutschland - "Все для Германии" - Девиз СА

    Arbeit adelt - "Труд облагораживает" - Девиз РАД

    ............ ? - "Мы,немцы,не боимся никого,кроме Бога" - ........ ?

    .............? - "кровь и честь" - Штык нож Гитлер Югенда.

    jedem das Seine!"каждому своё" - Концлагерь .... ?

    WAHR DICH, WEHR DICH, WACH AUF! - ......... ? - ......... ?

    Wir kapitulieren nie - Sieg oder Tod - "победа или смерть!" - надписи на домах

    Berlin bleibt Deutch - "Берлин останица немецким!" - Лозунг

    Für Führer und Vaterland - "За фюрера и отечество!" - ........ ?

    Um Freiheit und Leben - "За Свободу и жизнь!" - ....... ?

    Gott strafe England - "Боже, покарай Англию" - ........ ?

    Arbeit macht frei - "работа делает свободным" - Концлагерь ....?

    Heim ins Reich - "Дом в стране" - ........... ?

    Arbeit macht frei - "Работа делает свободным" - Концлагерь "Дахау"?

    Ein Volk Ein Reich Ein Fuhrer! - ......... ?- ............ ?

    Alles fur Deutshland - "Всё для Германии" - Трудовой лозунг

    Drang nach Osten - "Натиск на Восток" - NSDAP

    Meine Ehre heißt Treue - "Моя честь называется верность" - Девиз Waffen SS., Штык СС Парадник, Пряга ремня.

    Deunschland erwache! - "Германия, проснись!" - стала одним из главных лозунгов пропаганды НСДАП и была вышита на флаге партии.


    Может кто дополнит или исправит если есть ошибки... :oops:
     
    Кислый, Ефиоп, Snarka та 4 іншим подобається це.
  2. Цікаві лоти

    1. Предмет без опасных веществ.Имеются клейма .Вес гильзы 1,6 кг.
      890 грн.
    2. Макет снаряда от сорокопятки Бронебойный
      300 грн.
    3. 1800 грн.
    4. (в наявності 2 шт.)
      Крепкая.
      60 грн.
    5. Пропоную вашій увазі рідкисний 155мм.снаряда з гаубиці."Вермахта"Снаряд без взривчатої реч...
      1499 грн.
  3. R. Tietmeyer

    R. Tietmeyer Trench Broom

    Рейтинг:
    1
    Відгуків:
    2
    Лоти
      на продажу:
    0
      продані:
    4
    Повідомлення:
    3.829
    Re: "Девизы Вермахта"

    А при чем тут Вермахт?
    п.с. Дарю тебе девиз 2-й дивизии СС "ДАС Райх" - "Вторая по номеру - но не по доблести!"
     
    3 користувачам це сподобалось.
  4. Siegfried Holste

    Siegfried Holste Добрый Модер

    Повідомлення:
    1.741
    Адреса:
    Crimea Simferopol
    Re: "Девизы Вермахта"

    Ну они же вроде в тот период были придуманы.
    А как бы ты тогда назвал тему?
    Поменял название на "третий рейх" что бы не вводить фельд жандармов в заблуждение... ;)
    Спасибо на добром слове... Сейчас добавлю в свой список... :)
     
  5. driverland

    driverland Oberleutnant

    Повідомлення:
    5.047
    Адреса:
    West Alpen
    Ein Volk, Ein Reich, Ein Fuhrer - Один народ, один Рейх, один Фюрер
    Вольный перевод.
    Meine Ehre heißt Treue - Моя честь называется верность. Девиз Waffen SS.
    (фото, пряга SS)
    Gott strafe England - Боже, покарай Англию (так чаще я слышал)
     

    Images:

    SS pryaga.JPG
    Тимоха СТАЛКЕР777 та Siegfried Holste подобається це.
  6. driverland

    driverland Oberleutnant

    Повідомлення:
    5.047
    Адреса:
    West Alpen
    Re: "Девизы Вермахта"

    Я не уверен, что данные слова, именно девиз дивизии Райх. (лучше спросить Р. Пономаренко)
    Но я слышал такой вариант: Вторая по номеру, первая по доблести!!!
     
  7. Суер*Выер

    Суер*Выер General-major

    Повідомлення:
    8.052
    Адреса:
    Лодомерія
    Эккарт (Eckart) Дитрих (23.3.1868, Ноймаркет -23.12.1923, Берхтесгаден), поэт, один из основателей нацистской партии. Автор поэмы «Йойрио» (1919), строка из которой — «Германия, проснись!» («Deunschland erwache!») стала одним из главных лозунгов пропаганды НСДАП и была вышита на флаге партии.
     
    december 1944 та Siegfried Holste подобається це.
  8. Siegfried Holste

    Siegfried Holste Добрый Модер

    Повідомлення:
    1.741
    Адреса:
    Crimea Simferopol
    А кто в курсе по "Лозунгам" на входных воротах концлагерей?
    Интересно узнать на каком какой именно висел.
     
  9. driverland

    driverland Oberleutnant

    Повідомлення:
    5.047
    Адреса:
    West Alpen
    Arbeit macht frei - Труд освобождает, на воротах Освенцим весит до сих пор. правда его недавно стырили:) Но потом поставили снова...
    Каждому-своё - в Бухенвальде висело...
     
    Winfrid подобається це.
  10. Siegfried Holste

    Siegfried Holste Добрый Модер

    Повідомлення:
    1.741
    Адреса:
    Crimea Simferopol
    Я слышал вариант перевода другой. "Труд делает свободным" Интересно какой более правильный.

    Еще был вроде "оставь надежду всяк сюда входящий" Но не помню где он висел и на каком лагере. А строки с библии выдрали для него. На входе в Ад так было написано.
     
  11. Суер*Выер

    Суер*Выер General-major

    Повідомлення:
    8.052
    Адреса:
    Лодомерія
    Это - Данте, "Божественная комедия".
     
    wachmann подобається це.
  12. Wolgadeutscher

    Wolgadeutscher Гешефтмахер

    Повідомлення:
    8.522
    Адреса:
    Санкт-Ленинбургъ
    немного поправлю

    Berlin bleibt Deutch - deutsch надо с маленькой буквы здесь, это прилагательное

    heim ins Reich - домой в Рейх - лозунг под которым проходили программы репатриации и пр., началось с Судет кажется. От heimkehren - возвращаться домой, на РОдину.

    "Работа освобождает" видел на воротах в Заксенхаузене на экскурсии

    и вот красивый лозунг подкину :), под которым проходили например некоторые археологические выставки и пр., здесь на картинке в Институте немецкой восточной работы в Кракове
    Heiliger Boden ist für uns überall dort, wo auf diesem Boden von Deutschen gekämft wurde - Священна для нас та земля, на которой сражались немцы (перевёл не дословно, а более или менее литературно)
    GE1941.jpg
     
    december 1944, Gold222, Herbert Cochner та 4 іншим подобається це.
  13. Cmf

    Cmf Schütze

    Повідомлення:
    13
    Адреса:
    Москва
    Blut und Boden - так называлась книга : "Darre W. Blut und Boden. — Berlin, 1936; idem. Neuadel aus Blut und Boden. — Munchen-Berlin, 1939." по рассовой теории
     
  14. PASTERNAK

    PASTERNAK Oberfeldwebel

    Повідомлення:
    1.652
    Адреса:
    Insterburg
    у господина Axis88 отличный лозунг SS со старой фотографии:
    Der Mann kann fallen, die Fahne nie! - "Человек может пасть, знамя никогда!"
     
    december 1944 подобається це.
  15. Fritz Heske

    Fritz Heske Oberschütze

    Повідомлення:
    27
    Адреса:
    Minsk
    Treue um Treue - верность в верности (девиз парашютистов люфтваффе)
    Blut und Boden - кровь и почва (девиз гитлерюгенда)
    Слышал еще такой вариант: Das Blut und Grunt - перевод вроде бы тоже "кровь и почва"
     
  16. Collectioner

    Collectioner Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    2.473
    Адреса:
    Украина
    Моя подпись ;) любимая фраза - "Jedem das seine !"

    У фразы есть два перевода - "каждому свое" и "каждому по заслугам" (не помню где прочитал такое). И вот самому интересно, какая из них, в переводе с немецкого, висела над воротами концлагеря....
     
  17. Freulein Barbara

    Freulein Barbara Stabsfeldwebel

    Повідомлення:
    3.295
    Адреса:
    INGRIA St. Petersburg
    "Боже, покарай Англию!" - эту фразу приписывают Гитлеру.
    "Натиск на Восток" - лозунг времен Средневековья...
    "Каждому свое" - Бухенвальд.
     
  18. Wolgadeutscher

    Wolgadeutscher Гешефтмахер

    Повідомлення:
    8.522
    Адреса:
    Санкт-Ленинбургъ
    тогда уж Grund. Но мне кажется это неправильно было бы исходя из языка

    а Блют унд Боден это ещё из Шпенглера, 1920-е годы. Дарре просто удачно его использовал
     
  19. Wolgadeutscher

    Wolgadeutscher Гешефтмахер

    Повідомлення:
    8.522
    Адреса:
    Санкт-Ленинбургъ
    Это популярный лозунг Первой Мировой
    Gott.jpg
    Приветствие - Боже покарай Англию!
    Отзыв - он покарает!

    Jedem das seine - Seine надо писать с большой буквы, это важно здесь :)
    Прусский девиз с ордена чёрного орла, переведён с латыни suum cuique - справедливость, каждому своё, каждому по заслугам его..
     
    5 користувачам це сподобалось.
  20. Auceps

    Auceps Stabsgefreiter

    Повідомлення:
    305
    Адреса:
    Третья планета от Солнца
    А разве это не девиз династии Гогенцоллернов? :)
     
  21. Wolgadeutscher

    Wolgadeutscher Гешефтмахер

    Повідомлення:
    8.522
    Адреса:
    Санкт-Ленинбургъ
    про это не знаю, а про орден эт точно :)
    Собственно фраза идёт из античности ещё.

    и кстати, она же до сих пор вместе с орденом является аццкой эмблемой полевой жандармерии Бундесвера :)
    http://de.wikipedia.org/wiki/Feldjäger
     
    2 користувачам це сподобалось.
  22. Siegfried Holste

    Siegfried Holste Добрый Модер

    Повідомлення:
    1.741
    Адреса:
    Crimea Simferopol
    Тут я сомневаюсь, это скорее лозунг Немецких крестьян. :) У Югендов на штыках написано "кровь и честь" насколько я помню.
    Думаю это и был их основной лозунг. Хотя не могу утверждать это наверняка.
     
  23. driverland

    driverland Oberleutnant

    Повідомлення:
    5.047
    Адреса:
    West Alpen
    Пол-вечера ходил, вспоминал. Вспомнил. На фото изображены два янки-солдата у памятника павшим бойцам дивизии Das Reich и такие слова и были написаны на камне:)
     
  24. Wolgadeutscher

    Wolgadeutscher Гешефтмахер

    Повідомлення:
    8.522
    Адреса:
    Санкт-Ленинбургъ
    Кровь и Почва. Кровь это происхождение, род. Почва это земля для сельского хозяйства и жизни этого рода.
    Имелось в виду, что новое государство будет ориентировано в том числе на старые традиционные крестьянские ценности

    "Мы снова сделаем Кровь и Почву основой немецкой аграрной политики", писал Дарре.

    Защита немецких крестьянских традиций, хозяйства должны были переходить по наследству, чтобы сохранить традиции рода, этнические особенности одной популяции, т.е. немцев (кровь) взаимосвязаны с определённым географическим регионом (почва)... ну и пр. антиурбанизация, т.к., как отмечали расологи и пр. того времени, когда кончается деревня, кончается и народ...
     
    december 1944 подобається це.
  25. Siegfried Holste

    Siegfried Holste Добрый Модер

    Повідомлення:
    1.741
    Адреса:
    Crimea Simferopol
    И именно это лозунг Югендов? А почему на штыке написано не так? Или у них было два лозунга, один для фронта один для колхоза? :)
     
  26. Фелдфебелъ

    Фелдфебелъ Feldwebel

    Повідомлення:
    1.918
    Адреса:
    KonigReich Bulgarien

    точнее девиз Тевтонского ордена,не помню точно,надо рытся но эту формулировку сделал один из руководителей самого ордена и отсюда фраза...


    а про Англии ,по моему еще во времена ПМВ такой лозунг был....


    Забыли про "Viktoria!".....Обычно ставилось или большое V или сам надпись висел--Встречал на немецких казармах(в период1939-1945)
    Конечно ето скорее девиз....а лозунгов в сочетании с девизом много было...например
    "Германия ведет борьбу за Мир,Хлеб и Работу"...."Германия побеждает на всех фронтах"-дублировались и на немецком и на местном языке.....и так далее.....